« à force de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste de mots en anglais pour traduire « à force de »:
- By dint of: Means as a result of; by means of
Most successful people achieve their goals by dint of hard work and perseverance.
Traduction: La plupart des personnes réussies atteignent leurs objectifs à force de travail acharné et de persévérance.
Méthode de traduction: J’ai utilisé l’expression idiomatique « by dint of » qui est l’équivalent de « à force de » en français. - Through: By means of; using
She managed to learn fluent French through practice and dedication.
Traduction: Elle a réussi à apprendre le français couramment à force de pratique et de dévouement.
Méthode de traduction: J’ai utilisé le mot « through » qui signifie « à force de » dans le sens de « par l’intermédiaire de ». - By constantly: Through consistent effort or action
He improved his writing skills by constantly practicing different techniques.
Traduction: Il a amélioré ses compétences en écriture à force de pratiquer constamment différentes techniques.
Méthode de traduction: J’ai utilisé la préposition « by » et l’adverbe « constantly » pour exprimer l’idée d’effort constant.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: à force de
1. By dint of
(signification: grâce à, en raison de)
Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer le résultat d’un effort continu
Domaines : Littérature, conversation informelle
Exemple: À force de travail, il a réussi à obtenir une promotion.
Translation: By dint of hard work, he managed to get a promotion.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Méthode de traduction pour « by »: par, pour « dint of »: grâce à
2. Through a lot of
(signification: à travers beaucoup de)
Souvent utilisé: utilisé pour mettre en avant l’effort et la persévérance
Domaines: Conversation courante, écrits formels
Exemple: À force de persévérance, elle a obtenu son diplôme.
Translation: Through a lot of perseverance, she earned her diploma.
Technique de traduction utilisée: Idiomatique
Méthode de traduction pour « through »: à travers, pour « a lot of »: beaucoup de
3. By means of
(signification: au moyen de)
Souvent utilisé: pour indiquer la méthode ou le moyen utilisé pour accomplir quelque chose
Domaines: écrits formels, discours académiques
Exemple: À force de travail acharné, elle a réussi à ouvrir sa propre entreprise.
Translation: By means of hard work, she managed to open her own business.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Méthode de traduction pour « by »: par, pour « means of »: moyen de
4. Through countless
(signification: à travers d’innombrables)
Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant l’effort répété et constant
Domaines: Littérature, écrits formels
Exemple: À force de sacrifices, il a atteint son objectif.
Translation: Through countless sacrifices, he reached his goal.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale
Méthode de traduction pour « through »: à travers, pour « countless »: innombrables
5. With a lot of
(signification: avec beaucoup de)
Souvent utilisé: utilisé pour souligner l’effort et la détermination
Domaines: conversation informelle, écrits créatifs
Exemple: À force de courage, il a vaincu sa peur.
Translation: With a lot of courage, he overcame his fear.
Technique de traduction utilisée: Idiomatique
Méthode de traduction pour « with »: avec, pour « a lot of »: beaucoup de