à la base, Synonymes en anglais: Originally

« à la base » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « à la base » en anglais

  • Originally: initialement, à la base
    – Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui était présent dès le départ.
    – Domaine: utilisé dans divers contextes.
    – Exemple de phrase: « À la base, il ne voulait pas venir, mais il a changé d’avis. »

    – Traduction en anglais: « Originally, he didn’t want to come, but he changed his mind. »

    – Technique de traduction utilisée: nous avons utilisé l’équivalent le plus proche en anglais pour rendre le sens de « à la base ».
  • Initially: au départ
    – Souvent utilisé: utilisé pour indiquer le début ou le commencement de quelque chose.
    – Domaine: couramment utilisé dans divers domaines.
    – Exemple de phrase: « Il était initialement prévu de partir demain. »

    – Traduction en anglais: « It was initially planned to leave tomorrow. »

    – Technique de traduction utilisée: l’équivalent direct en anglais pour transmettre le sens de « au départ ».
  • Originally: au début, à l’origine
    – Souvent utilisé: indique le point de départ d’une action ou d’une idée.
    – Domaine: fréquemment utilisé dans divers contextes.
    – Exemple de phrase: « À l’origine, ce projet était son idée. »

    – Traduction en anglais: « Originally, this project was his idea. »

    – Technique de traduction utilisée: choix de l’équivalent qui reflète le sens de « à l’origine ».
  • At the outset: dès le départ
    – Souvent utilisé: employé pour désigner le début d’une action ou d’un processus.
    – Domaine: utilisé dans des situations formelles ou professionnelles.
    – Exemple de phrase: « At the outset, everyone was optimistic about the project. »

    – Traduction en anglais: « Dès le départ, tout le monde était optimiste quant au projet. »

    – Technique de traduction utilisée: utilisation de l’équivalent le plus approprié en anglais pour transmettre le sens de « dès le départ ».
  • Initially: initialement, au début
    – Souvent utilisé: marque le commencement d’un processus ou d’une chronologie.
    – Domaine: utilisé dans des contextes académiques ou professionnels.
    – Exemple de phrase: « Le projet a été initialement conçu comme une expérience pilote. »

    – Traduction en anglais: « The project was initially conceived as a pilot experiment. »

    – Technique de traduction utilisée: sélection de l’équivalent qui reflète le sens de « initialement ».

Expressions équivalentes pour traduire « à la base » en anglais

1. Essentially

Traduction /Signification:

Fondamentalement

Contextes d’utilisation: Pour exprimer quelque chose de manière élémentaire ou principale

Domaines d’utilisation: Général

Exemple de phrase en français:

Il est essentiellement un bon ami.

Traduction en anglais: He is essentially a good friend.

Explication de la technique de traduction: Ici, « essentially » capte le sens de la base ou du fondamental dans la phrase.

2. Originally

Traduction /Signification:

À l’origine

Contextes d’utilisation: Pour indiquer le point de départ ou la première forme de quelque chose

Domaines d’utilisation: Historique, technique

Exemple de phrase en français:

Ce bâtiment était à l’origine une maison de campagne.

Traduction en anglais: This building was originally a country house.

Explication de la technique de traduction: « Originally » souligne le point de départ de quelque chose, ce qui correspond à la base.

3. Fundamentally

Traduction /Signification:

Fondamentalement

Contextes d’utilisation: Pour indiquer quelque chose de manière intrinsèque ou fondamentale

Domaines d’utilisation: Philosophie, science

Exemple de phrase en français:

Cette théorie est fondamentalement fausse.

Traduction en anglais: This theory is fundamentally wrong.

Explication de la technique de traduction: « Fundamentally » met en avant l’aspect essentiel ou principal, similaire à la base.

4. Basically

Traduction /Signification:

En gros

Contextes d’utilisation: Pour résumer quelque chose de manière simplifiée

Domaines d’utilisation: Informel, quotidien

Exemple de phrase en français:

C’est basically un secret de polichinelle.

Traduction en anglais: It’s basically an open secret.

Explication de la technique de traduction: « Basically » exprime l’idée de base ou d’élément essentiel de manière concise.

5. In essence

Traduction /Signification:

En substance

Contextes d’utilisation: Pour capturer l’idée principale ou fondamentale de quelque chose

Domaines d’utilisation: Littéraire, académique

Exemple de phrase en français:

Ce projet est, in essence, une opportunité de croissance.

Traduction en anglais: This project is, in essence, a growth opportunity.

Explication de la technique de traduction: « In essence » reflète le sens de base ou de contenu principal de manière formelle.

6. At the core

Traduction /Signification:

Au cœur

Contextes d’utilisation: Pour indiquer le point central ou principal d’une idée ou d’un sujet

Domaines d’utilisation: Psychologie, communication

Exemple de phrase en français:

La confiance est at the core de toute relation solide.

Traduction en anglais: Trust is at the core of any strong relationship.

Explication de la technique de traduction: « At the core » met l’accent sur l’essence ou le centre de quelque chose, similaire à la base.

7. Primarily

Traduction /Signification:

Principalement

Contextes d’utilisation: Pour désigner la principale raison ou cause de quelque chose

Domaines d’utilisation: Éducation, affaires

Exemple de phrase en français:

Cette mesure vise primarily à réduire les coûts.

Traduction en anglais: This measure aims primarily to reduce costs.

Explication de la technique de traduction: « Primarily » met en avant l’idée de base ou de principale raison derrière quelque chose.

8. In its essence

Traduction /Signification:

Dans son essence

Contextes d’utilisation: Pour exprimer la nature fondamentale ou caractéristique de quelque chose

Domaines d’utilisation: Philosophie, spiritualité

Exemple de phrase en français:

La beauté de cette œuvre réside in its essence dans sa simplicité.

Traduction en anglais: The beauty of this work lies in its essence in its simplicity.

Explication de la technique de traduction: « In its essence » capture l’idée de base ou de nature fondamentale d’une chose.

9. Essentially speaking

Traduction /Signification:

En parlant essentiellement

Contextes d’utilisation: Pour introduire une explication ou une idée fondamentale

Domaines d’utilisation: Discours, présentations

Exemple de phrase en français:

Essentially speaking, ce projet est un succès total.

Traduction en anglais: Essentially speaking, this project is a total success.

Explication de la technique de traduction: « Essentially speaking » introduit l’idée principale ou fondamentale de manière formelle.

10. Initially derived

Traduction /Signification:

Initialement dérivé

Contextes d’utilisation: Pour indiquer une origine ou une source fondamentale de quelque chose

Domaines d’utilisation: Sciences, recherches

Exemple de phrase en français:

Ce concept est initially derived de ses expériences personnelles.

Traduction en anglais: This concept is initially derived from his personal experiences.

Explication de la technique de traduction: « Initially derived » souligne l’origine ou la source fondamentale d’une idée ou d’un concept.

11. At its core

Traduction /Signification:

À son cœur

Contextes d’utilisation: Pour évoquer l’élément central ou fondamental d’un sujet

Domaines d’utilisation: Médical, biologie

Exemple de phrase en français:

La maladie est at its core un déséquilibre du système immunitaire.

Traduction en anglais: The disease is at its core an imbalance of the immune system.

Explication de la technique de traduction: « At its core » met en avant l’aspect central ou principal, similaire à la base.

12. Originally stemming

Traduction /Signification:

À l’origine qui découle

Contextes d’utilisation: Pour indiquer un point de départ ou une source initiale

Domaines d’utilisation: Botanique, psychologie

Exemple de phrase en français:

Ces résultats sont originally stemming d’une étude précédente.

Traduction en anglais: These results are originally stemming from a previous study.

Explication de la technique de traduction: « Originally stemming » fait référence à l’origine ou à la source fondamentale d’un événement ou d’une étude.

13. Essentially lies

Traduction /Signification:

Fondamentalement repose

Contextes d’utilisation: Pour souligner la base ou le fondement d’une situation

Domaines d’utilisation: Juridique, finance

Exemple de phrase en français:

Le problème essentially lies dans le manque de communication.

Traduction en anglais: The issue essentially lies in the lack of communication.

Explication de la technique de traduction: « Essentially lies » met en avant le fondement ou la cause principale d’une situation donnée.

14. Basically acts

Traduction /Signification:

En gros agit

Contextes d’utilisation: Pour décrire une action de manière simplifiée ou fondamentale

Domaines d’utilisation: Marketing, technologie

Exemple de phrase en français:

Cette application basically acts comme un assistant personnel.

Traduction en anglais: This app basically acts as a personal assistant.

Explication de la technique de traduction: « Basically acts » souligne l’idée d’une action de base ou fondamentale de manière concise.

15. At its foundation

Traduction /Signification:

À sa fondation

Contextes d’utilisation: Pour évoquer les bases ou les principes essentiels d’un sujet

Domaines d’utilisation: Architecture, construction

Exemple de phrase en français:

La structure repose at its foundation sur des piliers solides.

Traduction en anglais: The structure relies at its foundation on strong pillars.

Explication de la technique de traduction: « At its foundation » met en avant l’idée de base ou de principes essentiels d’un sujet donné.

16. Primarily serves

Traduction /Signification:

Principalement sert

Contextes d’utilisation: Pour indiquer la principale fonction ou objectif de quelque chose

Domaines d’utilisation: Restauration, services

Exemple de phrase en français:

Ce restaurant primarily serves des plats traditionnels de la région.

Traduction en anglais: This restaurant primarily serves traditional regional dishes.

Explication de la technique de traduction: « Primarily serves » souligne la fonction principale ou l’objectif fondamental d’un établissement ou d’un service spécifique.

17. Essentially built

Traduction /Signification:

Fondamentalement construit

Contextes d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui est fondé sur des principes essentiels

Domaines d’utilisation: Architecture, ingénierie

Exemple de phrase en français:

Ce pont est essentially built sur des technologies durables.

Traduction en anglais: This bridge is essentially built on sustainable technologies.

Explication de la technique de traduction: « Essentially built » souligne que quelque chose est construit sur des principes ou des éléments essentiels.

18. Inherently linked

Traduction /Signification:

Intrinsèquement lié

Contextes d’utilisation: Pour souligner une connexion naturelle ou fondamentale entre deux éléments

Domaines d’utilisation: Biologie, sociologie

Exemple de phrase en français:

La culture et la langue sont inherently linked.

Traduction en anglais: Culture and language are inherently linked.

Explication de la technique de traduction: « Inherently linked » met en avant la connexion naturelle ou essentielle entre deux entités.

19. Essentially comprised

Traduction /Signification:

Fondamentalement composé

Contextes d’utilisation: Pour décrire quelque chose qui est principalement constitué de certains éléments

Domaines d’utilisation: Chimie, physique

Exemple de phrase en français:

Cette substance est essentially comprised de molécules simples.

Traduction en anglais: This substance is essentially comprised of simple molecules.

Explication de la technique de traduction: « Essentially comprised » souligne que quelque chose est principalement constitué de certains éléments fondamentaux.

20. Basically forms

Traduction /Signification:

En gros forme

Contextes d’utilisation: Pour décrire la structure de base ou la composition de quelque chose

Domaines d’utilisation: Mathématiques, géométrie

Exemple de phrase en français:

Ce théorème basically forms la base de toute la géométrie euclidienne.

Traduction en anglais: This theorem basically forms the basis of all Euclidean geometry.

Explication de la technique de traduction: « Basically forms » met en avant la base ou la forme fondamentale de quelque chose.