« à l’égard de »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Liste de mots en anglais pour traduire « à l’égard de »:
- Towards: envers, en direction de
- Regarding: concernant, en ce qui concerne
- With regard to: en ce qui concerne, concernant
- For: pour, en faveur de
- In respect of: en ce qui concerne, au sujet de
- In relation to: par rapport à, en relation avec
- On the subject of: au sujet de, concernant
- Respecting: en respectant, concernant
- As to: quant à, en ce qui concerne
- Concerning: concernant, au sujet de
- In connection with: en lien avec, en rapport avec
- As regards: en ce qui concerne, quant à
- Relative to: par rapport à, concernant
- By means of: au moyen de, grâce à
- On account of: en raison de, à cause de
- With respect to: en ce qui concerne, en rapport avec
- Pertaining to: se rapportant à, concernant
- Touching on: touchant à, concernant
- Dealing with: traitant de, en rapport avec
- Relating to: se rapportant à, concernant
Exemple de phrase en français:
Il faut agir avec respect envers les personnes âgées.
One must act with respect towards the elderly.
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Méthode de traduction utilisée: recherche du sens du mot « respect » dans chacun des contextes.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: à l’égard de
1. Towards
- Signification en français: en direction de
- Contextes: dans les discussions, les relations interpersonnelles
- Domaines: relation client, marketing
- Exemple: « Il a un comportement respectueux à l’égard de ses collègues. »
Traduction en anglais:
« He has a respectful attitude towards his colleagues. »Exemple de phrase en français:
On traduit « à l’égard de » par « towards », qui exprime la direction ou la position d’une personne par rapport à une autre.
2. Regarding
- Signification en français: concernant
- Contextes: dans les écrits formels, les annonces
- Domaines: juridique, administratif
- Exemple: « Nous avons des informations importantes à l’égard de votre demande. »
Traduction en anglais:
« We have important information regarding your request. »Exemple de phrase en français:
« Regarding » est une préposition qui indique le sujet ou l’objet traité dans une discussion ou un document.
3. With respect to
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les débats, les présentations
- Domaines: recherche, académique
- Exemple: « Avec respect à l’égard de votre proposition, nous avons quelques remarques. »
Traduction en anglais:
« With respect to your proposal, we have some comments. »Exemple de phrase en français:
« With respect to » est une expression formelle qui introduit le sujet abordé dans une conversation ou une analyse.
4. In relation to
- Signification en français: en relation avec
- Contextes: dans les rapports d’activités, les études de marché
- Domaines: business, communication
- Exemple: « L’étude explore les tendances actuelles en relation à la consommation responsable. »
Traduction en anglais:
« The study examines current trends in relation to responsible consumption. »Exemple de phrase en français:
« In relation to » établit un lien ou une connexion entre deux sujets ou concepts, souvent utilisé dans un contexte professionnel.
5. In reference to
- Signification en français: en référence à
- Contextes: dans les analyses bibliographiques, les présentations orales
- Domaines: académique, recherche
- Exemple: « En référence à votre question, voici quelques clarifications. »
Traduction en anglais:
« In reference to your question, here are some clarifications. »Exemple de phrase en français:
« In reference to » indique la source d’une information ou d’une discussion, couramment utilisé dans un contexte académique.
6. In connection with
- Signification en français: en relation avec
- Contextes: dans les rapportements de faits, les communications officielles
- Domaines: juridique, administratif
- Exemple: « Les documents sont liés à la décision prise en connection avec votre dossier. »
Traduction en anglais:
« The documents are related to the decision made in connection with your case. »Exemple de phrase en français:
« In connection with » met en avant la relation entre deux éléments, souvent utilisé dans un cadre légal.
7. In regard to
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les rapports officiels, les entretiens professionnels
- Domaines: entreprise, ressources humaines
- Exemple: « En regard à votre demande, nous vous transmettons notre accord. »
Traduction en anglais:
« In regard to your request, we are pleased to offer our approval. »Exemple de phrase en français:
« In regard to » se réfère au sujet abordé dans le contexte d’une discussion formelle ou d’une décision.
8. In respect of
- Signification en français: en respect de
- Contextes: dans les débats politiques, les négociations internationales
- Domaines: diplomatie, relations internationales
- Exemple: « Les mesures prises sont en respect de nos engagements. »
Traduction en anglais:
« The measures taken are in respect of our commitments. »Exemple de phrase en français:
« In respect of » exprime la conformité à des normes ou des accords établis, souvent utilisé dans un contexte diplomatique.
9. Concerning
- Signification en français: concernant
- Contextes: dans les communications internes, les réunions d’affaires
- Domaines: management, communication d’entreprise
- Exemple: « Concernant votre projet, nous devons discuter des prochaines étapes à suivre. »
Traduction en anglais:
« Concerning your project, we need to discuss the next steps to take. »Exemple de phrase en français:
« Concerning » indique l’objet de la discussion ou de l’attention, souvent utilisé dans le milieu professionnel.
10. With regards to
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les échanges écrits formels, les correspondances officielles
- Domaines: administration, communication professionnelle
- Exemple: « Avec regards à votre demande, voici notre réponse. »
Traduction en anglais:
« With regards to your request, here is our response. »Exemple de phrase en français:
« With regards to » introduit le sujet de la communication ou de la décision, souvent utilisé dans un contexte administratif.
11. With regard to
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les correspondances officielles, les rapports d’activités
- Domaines: finance, administration
- Exemple: « Avec regard à votre investissement, voici nos recommandations. »
Traduction en anglais:
« With regard to your investment, here are our recommendations. »Exemple de phrase en français:
« With regard to » fait référence au sujet principal évoqué dans un écrit ou une discussion, souvent utilisé dans un contexte professionnel.
12. As far as
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les débats, les présentations formelles
- Domaines: politique, marketing
- Exemple: « As far as the budget is concerned, we need to allocate more funds. »
Traduction en anglais:
« En ce qui concerne le budget, nous devons allouer plus de fonds. »Exemple de phrase en français:
« As far as » met en avant le sujet à discuter ou à traiter, souvent utilisé pour introduire une problématique.
13. As regards
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les communications formelles, les politiques internes
- Domaines: management, ressources humaines
- Exemple: « As regards your request, we are currently reviewing the situation. »
Traduction en anglais:
« En ce qui concerne votre demande, nous examinons actuellement la situation. »Exemple de phrase en français:
« As regards » introduit le sujet abordé dans le contexte d’une discussion ou d’une décision officielle.
14. With respect to
- Signification en français: en respectant
- Contextes: dans les relations interpersonnelles, les discussions sur l’éthique
- Domaines: développement personnel, guidance
- Exemple: « Nous agirons avec respect to de vos valeurs et croyances. »
Traduction en anglais:
« We will act with respect to your values and beliefs. »Exemple de phrase en français:
« With respect to » met l’accent sur l’importance de prendre en compte les sentiments et convictions d’autrui.
15. In respect of
- Signification en français: en respect de
- Contextes: dans les rapports de conformité, les accords contractuels
- Domaines: légal, business
- Exemple: « Le contrat doit être signé in respect of toutes les conditions énoncées. »
Traduction en anglais:
« The contract must be signed in respect of all the stated conditions. »Exemple de phrase en français:
« In respect of » souligne l’importance de se conformer à toutes les conditions spécifiées dans un accord ou un contrat.
16. With reference to
- Signification en français: en référence à
- Contextes: dans les analyses bibliographiques, les études comparatives
- Domaines: académique, littérature
- Exemple: « With reference to your last article, I have a few follow-up questions. »
Traduction en anglais:
« En référence à votre dernier article, j’ai quelques questions supplémentaires. »Exemple de phrase en français:
« With reference to » se réfère à une source ou une mention antérieure, souvent utilisé dans un contexte de recherche ou de discussion académique.
17. With regard to
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les correspondances officielles, les rapports d’activités
- Domaines: finance, administration
- Exemple: « With regard to your inquiry, we will provide further details shortly. »
Traduction en anglais:
« En ce qui concerne votre demande, nous vous fournirons bientôt de plus amples détails. »Exemple de phrase en français:
« With regard to » se rapporte au sujet principal d’une discussion ou d’une communication, souvent utilisé dans un contexte professionnel.
18. As far as concerns
- Signification en français: en ce qui concerne
- Contextes: dans les rapports, les communications formelles
- Domaines: gouvernement, relations publiques
- Exemple: « As far as concerns your application, we will contact you shortly. »
Traduction en anglais:
« En ce qui concerne votre candidature, nous vous contacterons prochainement. »Exemple de phrase en français:
« As far as concerns » met l’accent sur le sujet abordé dans une communication officielle ou un rapport.
19. With respect to
- Signification en français: en respectant
- Contextes: dans les relations interpersonnelles, les discussions sur l’éthique
- Domaines: développement personnel, guidance
- Exemple: « We will act with respect to your values and beliefs. »
Traduction en anglais:
« Nous agirons en respect de vos valeurs et croyances. »Exemple de phrase en français:
« With respect to » souligne l’importance de prendre en compte les sentiments et convictions d’autrui.
20. With reference to
- Signification en français: en référence à
- Contextes: dans les analyses documentaires, les recherches d’informations
- Domaines: scientifique, bibliothéconomie
- Exemple: « With reference to your bibliography, you may need to include additional sources. »
Traduction en anglais:
« En référence à votre bibliographie, vous devrez peut-être inclure des sources supplémentaires. »Exemple de phrase en français:
« With reference to » fait mention d’une source ou d’une référence insérée dans un document ou une étude bibliographique.