à l'époque, Synonymes en anglais: At the time

« à l’époque » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

– at the time –

Traduction /Signification:

à ce moment-là, à l’époque – Contextes d’utilisation: pour parler d’une période spécifique dans le passé – Domaines d’utilisation: histoire, littérature – Exemple de phrase en français: À l’époque, les technologies n’étaient pas aussi avancées. – Traduction en anglais: At the time, technologies were not as advanced. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du français vers l’anglais. – back then –

Traduction /Signification:

à cette époque-là, en ce temps-là – Contextes d’utilisation: pour se référer à une période antérieure – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: Back then, j’étais encore étudiant. – Traduction en anglais: Back then, I was still a student. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique pour rendre le sens en anglais. – formerly –

Traduction /Signification:

autrefois, précédemment – Contextes d’utilisation: pour indiquer une période antérieure à celle actuelle – Domaines d’utilisation: formalités, discours officiels – Exemple de phrase en français: L’entreprise s’appelait autrefois « Smith & Co ». – Traduction en anglais: The company was formerly known as « Smith & Co ». – Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme « formerly » qui désigne le passé. – in those days –

Traduction /Signification:

à cette époque-là, en ces jours-là – Contextes d’utilisation: pour mentionner une période spécifique dans le passé – Domaines d’utilisation: récits historiques, anecdotes – Exemple de phrase en français: In those days, voyager était beaucoup plus difficile. – Traduction en anglais: In those days, traveling was much more difficult. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour rendre le sens en anglais. – once upon a time –

Traduction /Signification:

il était une fois – Contextes d’utilisation: pour introduire une histoire ou un conte – Domaines d’utilisation: contes, fables – Exemple de phrase en français: Once upon a time, dans une contrée lointaine, vivait une princesse. – Traduction en anglais: Once upon a time, in a faraway land, there lived a princess. – Explication de la technique de traduction: Équivalence idiomatique pour un contexte narratif. – in bygone days –

Traduction /Signification:

dans les jours passés, dans les jours révolus – Contextes d’utilisation: pour parler de périodes révolues – Domaines d’utilisation: littérature, poésie – Exemple de phrase en français: In bygone days, nous vivions en harmonie avec la nature. – Traduction en anglais: In bygone days, we lived in harmony with nature. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour décrire une époque révolue. – at one point –

Traduction /Signification:

à un certain moment – Contextes d’utilisation: pour indiquer un moment précis dans le passé – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: At one point, j’ai pensé à abandonner. – Traduction en anglais: At one point, I thought about giving up. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe pour exprimer un moment précis. – in the past –

Traduction /Signification:

dans le passé – Contextes d’utilisation: pour faire référence à une période antérieure – Domaines d’utilisation: discussions générales, contextes historiques – Exemple de phrase en français: In the past, nous étions plus proches. – Traduction en anglais: In the past, we were closer. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe pour rendre le sens en anglais. – in former times –

Traduction /Signification:

à une époque antérieure – Contextes d’utilisation: pour parler de périodes passées – Domaines d’utilisation: écrits formels, discours historiques – Exemple de phrase en français: In former times, les coutumes étaient différentes. – Traduction en anglais: In former times, customs were different. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour exprimer une époque antérieure. – in days gone by –

Traduction /Signification:

dans les jours passés, autrefois – Contextes d’utilisation: pour évoquer des temps révolus – Domaines d’utilisation: récits historiques, conversations nostalgiques – Exemple de phrase en français: In days gone by, la vie était plus simple. – Traduction en anglais: In days gone by, life was simpler. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour décrire une époque passée. – in the bygone era –

Traduction /Signification:

dans l’ère révolue – Contextes d’utilisation: pour se référer à une époque passée – Domaines d’utilisation: écrits formels, discours académiques – Exemple de phrase en français: In the bygone era, les traditions étaient respectées. – Traduction en anglais: In the bygone era, traditions were upheld. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour traduire l’idée d’une ère révolue. – in the old days –

Traduction /Signification:

dans le bon vieux temps – Contextes d’utilisation: pour parler de périodes anciennes – Domaines d’utilisation: conversations informelles, anecdotes familiales – Exemple de phrase en français: In the old days, les gens se déplaçaient en calèche. – Traduction en anglais: In the old days, people traveled in carriages. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour évoquer une époque passée. – way back when –

Traduction /Signification:

il y a bien longtemps, à l’époque – Contextes d’utilisation: pour se référer à un passé lointain – Domaines d’utilisation: récits personnelles, contextes informels – Exemple de phrase en français: Way back when, nous ne pouvions pas nous imaginer tout cela. – Traduction en anglais: Way back when, we couldn’t imagine all of this. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique pour exprimer une époque lointaine. – in the days of yore –

Traduction /Signification:

dans les temps anciens, à l’époque des conte de fées – Contextes d’utilisation: pour parler de temps mythiques ou légendaires – Domaines d’utilisation: contes, récits fantastiques – Exemple de phrase en français: In the days of yore, les dragons régnaient en maîtres. – Traduction en anglais: In the days of yore, dragons ruled supreme. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour traduire une époque légendaire. – in ancient times –

Traduction /Signification:

dans les temps anciens – Contextes d’utilisation: pour évoquer une époque lointaine – Domaines d’utilisation: contextes historiques, discussions académiques – Exemple de phrase en français: In ancient times, les pyramides ont été construites. – Traduction en anglais: In ancient times, the pyramids were built. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour exprimer une époque ancienne. – long ago –

Traduction /Signification:

il y a longtemps – Contextes d’utilisation: pour parler d’une période lointaine dans le passé – Domaines d’utilisation: conversations informelles, discours romantiques – Exemple de phrase en français: Long ago, nous avons déménagé dans cette ville. – Traduction en anglais: Long ago, we moved to this town. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale pour rendre l’idée du passé lointain. – a while back –

Traduction /Signification:

il y a un moment – Contextes d’utilisation: pour indiquer une période récente mais passée – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: A while back, j’ai visité Paris. – Traduction en anglais: A while back, I visited Paris. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour traduire une période récente dans le passé. – in the early days –

Traduction /Signification:

au début, dans les premiers temps – Contextes d’utilisation: pour parler du commencement d’une période – Domaines d’utilisation: discussions professionnelles, contextes historiques – Exemple de phrase en français: In the early days, nous avions peu de clients. – Traduction en anglais: In the early days, we had few clients. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour rendre l’idée du début d’une période. – once –

Traduction /Signification:

autrefois, une fois – Contextes d’utilisation: pour mentionner une période passée – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: Once, j’ai provoqué un accident de voiture. – Traduction en anglais: Once, I caused a car accident. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe pour exprimer une action ponctuelle dans le passé

Expressions équivalentes pour traduire « à l’époque » en anglais

1. At that time

– At: à – That: cela – Souvent utilisé: passé – Domaines: tous – Exemple de phrase en français: À l’époque, nous ne disposions pas encore de cette technologie. – Traduction en anglais: At that time, we didn’t have that technology yet. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

2. In those days

– In: en – Those: ceux – Souvent utilisé: passé – Domaines: littéraire – Exemple de phrase en français: Il était un grand artiste en son temps. – Traduction en anglais: He was a great artist in those days. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

3. Back then

– Back: avant – Then: puis – Souvent utilisé: passé – Domaines: informel – Exemple de phrase en français: Back then, les choses étaient bien différentes. – Traduction en anglais: Back then, things were very different. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique.

4. In bygone days

– Bygone: passé – Days: jours – Souvent utilisé: passé – Domaines: littéraire – Exemple de phrase en français: Dans les temps anciens, les rituels étaient très importants. – Traduction en anglais: In bygone days, rituals were very important. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

5. Once upon a time

– Once: une fois – Upon: sur – A: un – Time: temps – Souvent utilisé: conte de fées – Domaines: narration – Exemple de phrase en français: Once upon a time, dans un royaume lointain… – Traduction en anglais: Once upon a time, in a faraway kingdom… – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique.

6. In that era

– Era: époque – Souvent utilisé: passé – Domaines: académique – Exemple de phrase en français: Dans cet era, la science a fait d’énormes progrès. – Traduction en anglais: In that era, science made huge progress. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

7. During that time

– During: pendant – Souvent utilisé: passé – Domaines: formel – Exemple de phrase en français: L’art était très apprécié during that time. – Traduction en anglais: Art was highly valued during that time. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

8. At that moment

– Moment: moment – Souvent utilisé: passé – Domaines: narratif – Exemple de phrase en français: At that moment, tout a changé. – Traduction en anglais: At that moment, everything changed. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

9. During that period

– Period: période – Souvent utilisé: passé – Domaines: académique – Exemple de phrase en français: Les découvertes étaient nombreuses during that period. – Traduction en anglais: Discoveries were plentiful during that period. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

10. In the old days

– Old: vieux – Souvent utilisé: passé – Domaines: informel – Exemple de phrase en français: In the old days, les gens travaillaient dur. – Traduction en anglais: In the old days, people worked hard. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

11. At that time frame

– Frame: cadre – Souvent utilisé: passé – Domaines: professionnel – Exemple de phrase en français: At that time frame, les résultats étaient déjà visibles. – Traduction en anglais: At that time frame, the results were already visible. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale.

12. Once in the past

– Once: autrefois – Past: passé – Souvent utilisé: passé – Domaines: narratif – Exemple de phrase en français: Once in the past, tout était différent. – Traduction en anglais: Once in the past, everything was different. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique.

13. In that historical period

– Historical: historique – Souvent utilisé: passé – Domaines: académique – Exemple de phrase en français: In that historical period, la civilisation était à son apogée. – Traduction en anglais: In that historical period, civilization was at its peak. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

14. During that point in time

– Point: point – Souvent utilisé: passé – Domaines: professionnel – Exemple de phrase en français: The decision was made during that point in time. – Traduction en anglais: The decision was made during that point in time. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

15. In that specific era

– Specific: spécifique – Souvent utilisé: passé – Domaines: formel – Exemple de phrase en français: In that specific era, les changements étaient évidents. – Traduction en anglais: In that specific era, the changes were evident. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

16. During that epoch

– Epoch: époque – Souvent utilisé: passé – Domaines: littéraire – Exemple de phrase en français: Art flourished during that epoch. – Traduction en anglais: Art flourished during that epoch. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

17. At that particular time

– Particular: particulier – Souvent utilisé: passé – Domaines: professionnel – Exemple de phrase en français: The meeting took place at that particular time. – Traduction en anglais: The meeting took place at that particular time. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

18. Once at that period

– Period: période – Souvent utilisé: passé – Domaines: narratif – Exemple de phrase en français: Once at that period, la paix régnait dans le royaume. – Traduction en anglais: Once at that period, peace reigned in the kingdom. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique.

19. In that specific time frame

– Frame: cadre – Souvent utilisé: passé – Domaines: professionnel – Exemple de phrase en français: In that specific time frame, les objectifs étaient clairs. – Traduction en anglais: In that specific time frame, the goals were clear. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe.

20. During that particular historical era

– Historical: historique – Souvent utilisé: passé – Domaines: académique – Exemple de phrase en français: Many discoveries were made during that particular historical era. – Traduction en anglais: Many discoveries were made during that particular historical era. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe