« à l’époque » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
– at the time –Traduction /Signification:
à ce moment-là, à l’époque – Contextes d’utilisation: pour parler d’une période spécifique dans le passé – Domaines d’utilisation: histoire, littérature – Exemple de phrase en français: À l’époque, les technologies n’étaient pas aussi avancées. – Traduction en anglais: At the time, technologies were not as advanced. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale du français vers l’anglais. – back then –Traduction /Signification:
à cette époque-là, en ce temps-là – Contextes d’utilisation: pour se référer à une période antérieure – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: Back then, j’étais encore étudiant. – Traduction en anglais: Back then, I was still a student. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique pour rendre le sens en anglais. – formerly –Traduction /Signification:
autrefois, précédemment – Contextes d’utilisation: pour indiquer une période antérieure à celle actuelle – Domaines d’utilisation: formalités, discours officiels – Exemple de phrase en français: L’entreprise s’appelait autrefois « Smith & Co ». – Traduction en anglais: The company was formerly known as « Smith & Co ». – Explication de la technique de traduction: Utilisation du terme « formerly » qui désigne le passé. – in those days –Traduction /Signification:
à cette époque-là, en ces jours-là – Contextes d’utilisation: pour mentionner une période spécifique dans le passé – Domaines d’utilisation: récits historiques, anecdotes – Exemple de phrase en français: In those days, voyager était beaucoup plus difficile. – Traduction en anglais: In those days, traveling was much more difficult. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour rendre le sens en anglais. – once upon a time –Traduction /Signification:
il était une fois – Contextes d’utilisation: pour introduire une histoire ou un conte – Domaines d’utilisation: contes, fables – Exemple de phrase en français: Once upon a time, dans une contrée lointaine, vivait une princesse. – Traduction en anglais: Once upon a time, in a faraway land, there lived a princess. – Explication de la technique de traduction: Équivalence idiomatique pour un contexte narratif. – in bygone days –Traduction /Signification:
dans les jours passés, dans les jours révolus – Contextes d’utilisation: pour parler de périodes révolues – Domaines d’utilisation: littérature, poésie – Exemple de phrase en français: In bygone days, nous vivions en harmonie avec la nature. – Traduction en anglais: In bygone days, we lived in harmony with nature. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour décrire une époque révolue. – at one point –Traduction /Signification:
à un certain moment – Contextes d’utilisation: pour indiquer un moment précis dans le passé – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: At one point, j’ai pensé à abandonner. – Traduction en anglais: At one point, I thought about giving up. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe pour exprimer un moment précis. – in the past –Traduction /Signification:
dans le passé – Contextes d’utilisation: pour faire référence à une période antérieure – Domaines d’utilisation: discussions générales, contextes historiques – Exemple de phrase en français: In the past, nous étions plus proches. – Traduction en anglais: In the past, we were closer. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe pour rendre le sens en anglais. – in former times –Traduction /Signification:
à une époque antérieure – Contextes d’utilisation: pour parler de périodes passées – Domaines d’utilisation: écrits formels, discours historiques – Exemple de phrase en français: In former times, les coutumes étaient différentes. – Traduction en anglais: In former times, customs were different. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour exprimer une époque antérieure. – in days gone by –Traduction /Signification:
dans les jours passés, autrefois – Contextes d’utilisation: pour évoquer des temps révolus – Domaines d’utilisation: récits historiques, conversations nostalgiques – Exemple de phrase en français: In days gone by, la vie était plus simple. – Traduction en anglais: In days gone by, life was simpler. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour décrire une époque passée. – in the bygone era –Traduction /Signification:
dans l’ère révolue – Contextes d’utilisation: pour se référer à une époque passée – Domaines d’utilisation: écrits formels, discours académiques – Exemple de phrase en français: In the bygone era, les traditions étaient respectées. – Traduction en anglais: In the bygone era, traditions were upheld. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour traduire l’idée d’une ère révolue. – in the old days –Traduction /Signification:
dans le bon vieux temps – Contextes d’utilisation: pour parler de périodes anciennes – Domaines d’utilisation: conversations informelles, anecdotes familiales – Exemple de phrase en français: In the old days, les gens se déplaçaient en calèche. – Traduction en anglais: In the old days, people traveled in carriages. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour évoquer une époque passée. – way back when –Traduction /Signification:
il y a bien longtemps, à l’époque – Contextes d’utilisation: pour se référer à un passé lointain – Domaines d’utilisation: récits personnelles, contextes informels – Exemple de phrase en français: Way back when, nous ne pouvions pas nous imaginer tout cela. – Traduction en anglais: Way back when, we couldn’t imagine all of this. – Explication de la technique de traduction: Traduction idiomatique pour exprimer une époque lointaine. – in the days of yore –Traduction /Signification:
dans les temps anciens, à l’époque des conte de fées – Contextes d’utilisation: pour parler de temps mythiques ou légendaires – Domaines d’utilisation: contes, récits fantastiques – Exemple de phrase en français: In the days of yore, les dragons régnaient en maîtres. – Traduction en anglais: In the days of yore, dragons ruled supreme. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour traduire une époque légendaire. – in ancient times –Traduction /Signification:
dans les temps anciens – Contextes d’utilisation: pour évoquer une époque lointaine – Domaines d’utilisation: contextes historiques, discussions académiques – Exemple de phrase en français: In ancient times, les pyramides ont été construites. – Traduction en anglais: In ancient times, the pyramids were built. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour exprimer une époque ancienne. – long ago –Traduction /Signification:
il y a longtemps – Contextes d’utilisation: pour parler d’une période lointaine dans le passé – Domaines d’utilisation: conversations informelles, discours romantiques – Exemple de phrase en français: Long ago, nous avons déménagé dans cette ville. – Traduction en anglais: Long ago, we moved to this town. – Explication de la technique de traduction: Traduction littérale pour rendre l’idée du passé lointain. – a while back –Traduction /Signification:
il y a un moment – Contextes d’utilisation: pour indiquer une période récente mais passée – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: A while back, j’ai visité Paris. – Traduction en anglais: A while back, I visited Paris. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour traduire une période récente dans le passé. – in the early days –Traduction /Signification:
au début, dans les premiers temps – Contextes d’utilisation: pour parler du commencement d’une période – Domaines d’utilisation: discussions professionnelles, contextes historiques – Exemple de phrase en français: In the early days, nous avions peu de clients. – Traduction en anglais: In the early days, we had few clients. – Explication de la technique de traduction: Utilisation directe pour rendre l’idée du début d’une période. – once –Traduction /Signification:
autrefois, une fois – Contextes d’utilisation: pour mentionner une période passée – Domaines d’utilisation: conversations informelles, récits personnels – Exemple de phrase en français: Once, j’ai provoqué un accident de voiture. – Traduction en anglais: Once, I caused a car accident. – Explication de la technique de traduction: Traduction directe pour exprimer une action ponctuelle dans le passé