a minima, Synonymes en anglais: at a minimum

« a minima » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « a minima » en anglais

1. At least

Traduction /Signification:

Au minimum – Contexte d’utilisation: Pour exprimer le minimum requis ou nécessaire. – Domaines d’utilisation: Juridique, financier, académique. – Exemple de phrase en français: Il est nécessaire de respecter la loi, a minima. – Traduction en anglais: It is necessary to comply with the law, at least. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi une traduction littérale pour conserver le sens de la phrase.

2. Minimum

Traduction /Signification:

Le moindre, le plus petit. – Contexte d’utilisation: Pour exprimer la plus petite quantité ou qualité possible. – Domaines d’utilisation: Mathématiques, sciences, finances. – Exemple de phrase en français: Il lui faudra, à minima, une heure pour arriver. – Traduction en anglais: It will take him, at minimum, an hour to arrive. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale pour rendre le sens de la phrase.

3. Bare minimum

Traduction /Signification:

Le strict minimum. – Contexte d’utilisation: Pour indiquer le minimum nécessaire pour réaliser quelque chose. – Domaines d’utilisation: Langage courant, management, affaires. – Exemple de phrase en français: Il a accompli le travail à minima. – Traduction en anglais: He completed the work at the bare minimum. – Explication de la technique de traduction: J’ai choisi: nous avons choisi une traduction plus idiomatique pour rendre le sens de la phrase.

4. Minimal

Traduction /Signification:

Très réduit, au plus bas. – Contexte d’utilisation: Pour désigner quelque chose de très petit ou très bas. – Domaines d’utilisation: Design, marketing, communication. – Exemple de phrase en français: On peut dire qu’il a fait le strict nécessaire, a minima. – Traduction en anglais: One could say he did the strict minimum, at a minimal level. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une expression similaire pour rendre le sens de la phrase.

5. Smallest

Traduction /Signification:

Le plus petit. – Contexte d’utilisation: Pour désigner quelque chose de très petit en taille ou en quantité. – Domaines d’utilisation: Sciences, technologie, industrie. – Exemple de phrase en français: Il n’a rien fait de plus, a minima. – Traduction en anglais: He did nothing more, at the smallest level. – Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction littérale pour conserver le sens de la phrase

Expressions équivalentes en anglais pour « a minima »

1. At least

Traduction /Signification:

Au moins

Contexte d’utilisation:

Généralement utilisé pour indiquer un minimum requis.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers domaines.

Exemple de phrase en français:

Il faut a minima trois personnes pour réaliser cette tâche.
Traduction en anglais de cette phrase: We need at least three people to accomplish this task.
Technique de traduction utilisée: Transposition directe du sens de « a minima » en anglais.

2. Minimum

Traduction /Signification:

Le moins possible

Contexte d’utilisation:

Pour exprimer le strict minimum requis.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers contextes.

Exemple de phrase en français:

Nous devons respecter les règles à minima.
Traduction en anglais de cette phrase: We must comply with the rules at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « minimum » qui transmet le même sens que « a minima ».

3. As a minimum

Traduction /Signification:

Comme minimum

Contexte d’utilisation:

Pour spécifier le minimum requis.
Domaine d’utilisation: Souvent utilisé dans les réglementations.

Exemple de phrase en français:

Le niveau requis est de 80%, mais as a minimum, il doit être de 70%.
Traduction en anglais de cette phrase: The required level is 80%, but as a minimum, it must be 70%.
Technique de traduction utilisée: Mise en correspondance du sens de « a minima » avec « as a minimum » en anglais.

4. Bare minimum

Traduction /Signification:

Strict minimum

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer le minimum absolu requis.
Domaine d’utilisation: Communément utilisé dans les affaires.

Exemple de phrase en français:

Le projet a été réalisé avec le strict minimum requis.
Traduction en anglais de cette phrase: The project was completed with the bare minimum required.
Technique de traduction utilisée: Correspondance directe du sens de « a minima » avec « bare minimum » en anglais.

5. Least possible

Traduction /Signification:

Le moins possible

Contexte d’utilisation:

Pour exprimer le strict minimum à atteindre.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers domaines.

Exemple de phrase en français:

Je ferai le moins possible tant que les conditions ne changent pas.
Traduction en anglais de cette phrase: I will do the least possible until the conditions change.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du mot « least » pour transmettre le sens de « a minima ».

6. Smallest amount

Traduction /Signification:

Plus petit montant

Contexte d’utilisation:

Pour spécifier la quantité minimale requise.
Domaine d’utilisation: Souvent utilisé dans les finances.

Exemple de phrase en français:

Nous devons investir le plus petit montant possible pour démarrer le projet.
Traduction en anglais de cette phrase: We must invest the smallest amount possible to start the project.
Technique de traduction utilisée: Transposition du sens de « a minima » avec « smallest amount » en anglais.

7. Lowest requirement

Traduction /Signification:

Exigence la plus basse

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer la condition minimale requise.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans les normes et réglementations.

Exemple de phrase en français:

Le test nécessite le plus bas requis a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The test requires the lowest requirement at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Association du sens de « a minima » avec « lowest requirement » en anglais.

8. Minimum threshold

Traduction /Signification:

Seuil minimum

Contexte d’utilisation:

Pour désigner un niveau plancher requis.
Domaine d’utilisation: Couramment utilisé en statistiques.

Exemple de phrase en français:

La performance doit être maintenue au-dessus du seuil minimum.
Traduction en anglais de cette phrase: Performance must be kept above the minimum threshold.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « minimum threshold » pour exprimer le sens de « a minima ».

9. Bottom limit

Traduction /Signification:

Limite inférieure

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer la limite la plus basse acceptable.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers contextes.

Exemple de phrase en français:

La charge de travail doit être en dessous de la limite inférieure.
Traduction en anglais de cette phrase: The workload must be below the bottom limit.
Technique de traduction utilisée: Correspondance directe du sens de « a minima » avec « bottom limit » en anglais.

10. Lower threshold

Traduction /Signification:

Seuil inférieur

Contexte d’utilisation:

Pour exprimer le seuil minimal requis.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans les analyses et mesures.

Exemple de phrase en français:

Le poids doit être en dessous du seuil inférieur a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The weight must be below the lower threshold at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Association du sens de « a minima » avec « lower threshold » en anglais.

11. Least amount

Traduction /Signification:

Moindre montant

Contexte d’utilisation:

Pour désigner la quantité minimale nécessaire.
Domaine d’utilisation: Communément utilisé dans les finances.

Exemple de phrase en français:

Vous devez payer le montant le plus bas a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: You must pay the least amount at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « least amount » pour rendre le sens de « a minima ».

12. Minimum value

Traduction /Signification:

Valeur minimale

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer la valeur la plus basse requise.
Domaine d’utilisation: Utilisé en mathématiques et statistiques.

Exemple de phrase en français:

La température ne doit pas descendre en dessous de la valeur minimale a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The temperature must not drop below the minimum value at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Correspondance du sens de « a minima » avec « minimum value » en anglais.

13. Less than minimum

Traduction /Signification:

Inférieur au minimum

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer une valeur en dessous du seuil minimal.
Domaine d’utilisation: Souvent utilisé dans les mesures.

Exemple de phrase en français:

La production ne doit pas être en dessous de la quantité a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: Production must not be less than the minimum amount.
Technique de traduction utilisée: Association du sens de « a minima » avec « less than minimum » en anglais.

14. Absolute minimum

Traduction /Signification:

Minimum absolu

Contexte d’utilisation:

Pour désigner le plus petit montant possible.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers contextes.

Exemple de phrase en français:

Le respect absolu des normes est le minimum absolu a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: Absolute compliance with standards is the absolute minimum at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « absolute minimum » pour transmettre le sens de « a minima ».

15. Minimal standard

Traduction /Signification:

Norme minimale

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer une exigence minimale.
Domaine d’utilisation: Couramment utilisé dans les normes qualité.

Exemple de phrase en français:

Respecter la norme minimale de sécurité est requis a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: Complying with the minimal safety standard is required at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Correspondance directe du sens de « a minima » avec « minimal standard » en anglais.

16. Lowest level

Traduction /Signification:

Niveau le plus bas

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer le niveau minimal acceptable.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers domaines.

Exemple de phrase en français:

Le projet doit maintenir un niveau de qualité au plus bas a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The project must maintain a quality level at the lowest level at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Utilisation du terme « lowest level » pour traduire le sens de « a minima ».

17. Minimum requirement

Traduction /Signification:

Exigence minimale

Contexte d’utilisation:

Pour spécifier un requis minimal.
Domaine d’utilisation: Souvent utilisé dans les cahiers des charges.

Exemple de phrase en français:

Le candidat doit répondre à l’exigence minimale a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The candidate must meet the minimum requirement at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Association du sens de « a minima » avec « minimum requirement » en anglais.

18. Smallest number

Traduction /Signification:

Plus petit nombre

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer le nombre minimal requis.
Domaine d’utilisation: Souvent utilisé dans les statistiques.

Exemple de phrase en français:

La réunion doit respecter le plus petit nombre de participants a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The meeting must have the smallest number of participants at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Utilisation de « smallest number » pour traduire le sens de « a minima ».

19. Least standard

Traduction /Signification:

Norme la plus basse

Contexte d’utilisation:

Pour indiquer le standard minimal à atteindre.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans divers contextes.

Exemple de phrase en français:

Le produit doit répondre à la norme la plus basse a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The product must meet the least standard at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Association du sens de « a minima » avec « least standard » en anglais.

20. At a minimum

Traduction /Signification:

Au minimum

Contexte d’utilisation:

Pour exprimer un minimum requis.
Domaine d’utilisation: Utilisé dans de nombreux contextes.

Exemple de phrase en français:

L’article doit être écrit dans le format demandé a minima.
Traduction en anglais de cette phrase: The article must be written in the requested format at a minimum.
Technique de traduction utilisée: Transposition directe du sens de « a minima » en anglais