a posteriori, Synonymes en anglais: a posteriori: afterwards

« a posteriori » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « a posteriori »

  • After the event : après l’événement
    • Contexte : utilisé pour parler de quelque chose réalisé après coup.
    • Domaines d’utilisation : droit, philosophie.
    • Exemple de phrase : Il a pris sa décision a posteriori.
    • Traduction en anglais : He made his decision after the event.
    • Technique de traduction : traduction mot à mot.
  • In hindsight : avec le recul
    • Contexte : pour indiquer qu’une analyse ou un jugement est fait après coup.
    • Domaines d’utilisation : psychologie, histoire.
    • Exemple de phrase : In hindsight, j’aurais dû agir différemment.
    • Traduction en anglais : In hindsight, I should have acted differently.
    • Technique de traduction : expression équivalente.
  • Retrospectively : de manière rétroactive
    • Contexte : utilisé pour décrire une action appliquée après coup.
    • Domaines d’utilisation : sciences sociales, sociologie.
    • Exemple de phrase : Le contrat a été modifié rétroactivement.
    • Traduction en anglais : The contract was amended retrospectively.
    • Technique de traduction : traduction mot à mot.
  • Post-event : post-événement
    • Contexte : pour indiquer quelque chose qui se produit après un événement spécifique.
    • Domaines d’utilisation : gestion de projet, marketing.
    • Exemple de phrase : Les mesures correctives ont été prises post-événement.
    • Traduction en anglais : Corrective actions were taken post-event.
    • Technique de traduction : traduction mot à mot.
  • In retrospect : avec du recul
    • Contexte : indique une réflexion ou un jugement fait après coup.
    • Domaines d’utilisation : littérature, analyse critique.
    • Exemple de phrase : In retrospect, j’aurais dû écouter tes conseils.
    • Traduction en anglais : In retrospect, I should have listened to your advice.
    • Technique de traduction : expression équivalente.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « a posteriori »

1. After the fact

  • After (après) – Indique une action qui se produit après un événement
  • The fact (le fait) – Réalité objective

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Juridique, scientifique

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Droit, recherche

Exemple de phrase en français: « L’erreur a été corrigée après le fait. »

Traduction en anglais: « The error was corrected after the fact. »

Explication de la technique de traduction: « After » est la traduction directe de « après », et « the fact » est une expression courante pour désigner un événement objectif.

2. Post-event

  • Post (après) – Indique une position dans le temps après un événement
  • Event (événement) – Action ou occurrence significative

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Événementiel, planification

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Communication, gestion de projet

Exemple de phrase en français: « Les analyses post-événementielles ont révélé des lacunes. »

Traduction en anglais: « Post-event analyses revealed shortcomings. »

Explication de la technique de traduction: « Post » est une traduction directe de « après », et « event » correspond à « événement ».