a savoir, Synonymes en anglais: namely

« a savoir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

  • namely: à savoir
  • specifically: de manière spécifique
  • that is to say: c’est-à-dire
  • to wit: à savoir
  • in other words: en d’autres termes
  • i.e.: c’est-à-dire
  • to be specific: pour être précis
  • including: y compris
  • especially: particulièrement
  • mainly: principalement
  • particularly: particulièrement
  • notably: notamment
  • in particular: en particulier
  • more specifically: plus spécifiquement
  • as follows: comme suit
  • that is: c’est-à-dire
  • among others: entre autres
  • in essence: en essence
  • for instance: par exemple
  • such as: tel que

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: a savoir

1. Namely

Traduction /Signification:

à savoir – Contexte d’utilisation: formel, académique – Domaine d’utilisation: écrit, oral – Exemple de phrase en français: Il a donné des exemples de fruits, à savoir des pommes et des poires. – Traduction en anglais: He gave examples of fruits, namely apples and pears. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « namely » qui se traduit littéralement par « à savoir » en français.

2. Specifically

Traduction /Signification:

de manière précise – Contexte d’utilisation: formel, professionnel – Domaine d’utilisation: écrit, présentation – Exemple de phrase en français: Je voudrais parler spécifiquement de ce sujet. – Traduction en anglais: I would like to specifically address this topic. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « specifically » qui signifie « de manière précise » pour rendre le sens de « a savoir ».

3. That is to say

Traduction /Signification:

c’est-à-dire – Contexte d’utilisation: académique, explicatif – Domaine d’utilisation: écrit, présentation – Exemple de phrase en français: Il est très occupé, c’est-à-dire qu’il n’a pas de temps pour les loisirs. – Traduction en anglais: He is very busy, that is to say, he has no time for leisure. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « that is to say » qui se traduit de façon littérale par « c’est-à-dire » en français.

4. In other words

Traduction /Signification:

en d’autres termes – Contexte d’utilisation: explicatif, clarté – Domaine d’utilisation: écrit, oral – Exemple de phrase en français: L’entreprise doit réduire ses coûts, en d’autres termes, licencier des employés. – Traduction en anglais: The company needs to cut costs, in other words, lay off employees. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « in other words » qui équivaut à « en d’autres termes » en français.

5. To wit

Traduction /Signification:

à savoir – Contexte d’utilisation: formel, légal – Domaine d’utilisation: écrit, discours – Exemple de phrase en français: Il a invité des spécialistes du domaine, à savoir des médecins et des chercheurs. – Traduction en anglais: He invited experts in the field, to wit, doctors and researchers. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « to wit » qui est une façon formelle de dire « à savoir » en français.

6. That is

Traduction /Signification:

c’est – Contexte d’utilisation: explicatif, clarté – Domaine d’utilisation: écrit, discours – Exemple de phrase en français: Il a expliqué les règles du jeu, c’est qu’il faut couper la carte. – Traduction en anglais: He explained the rules of the game, that is, you have to cut the deck. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « that is » qui signifie « c’est » pour rendre le sens de « a savoir ».

7. In short

Traduction /Signification:

en bref – Contexte d’utilisation: résumé, conclusion – Domaine d’utilisation: écrit, oral – Exemple de phrase en français: Il veut voyager, en bref, il prévoit un tour du monde. – Traduction en anglais: He wants to travel, in short, he plans a world tour. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « in short » qui équivaut à « en bref » en français.

8. To that end

Traduction /Signification:

dans ce but – Contexte d’utilisation: formel, professionnel – Domaine d’utilisation: écrit, discours – Exemple de phrase en français: Elle travaille dur, à savoir pour réussir dans sa carrière. – Traduction en anglais: She works hard, to that end, to succeed in her career. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « to that end » qui se traduit par « dans ce but » en français.

9. Notably

Traduction /Signification:

à noter – Contexte d’utilisation: remarquable, observation – Domaine d’utilisation: écrit, discours – Exemple de phrase en français: Il a obtenu d’excellents résultats, à savoir un diplôme avec mention. – Traduction en anglais: He achieved excellent results, notably a degree with distinction. – Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « notably » qui signifie « à noter » pour rendre le sens de « a savoir ».

10. It is important to note

Traduction /Signification:

il est important de noter – Contexte d’utilisation: formel, académique – Domaine d’utilisation: écrit, présentation – Exemple de phrase en français: Il a fait des progrès significatifs, à savoir il a appris une nouvelle langue. – Traduction en anglais: He has made significant progress, it is important to note he has learned a new language. – Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « It is important to note » qui se traduit par « il est important de noter » en français