aboutir, Synonymes en anglais: end up

« aboutir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Translation of « aboutir » in English

  • Lead to – to result in or reach a particular point or end
    • Context: Used in formal writing or speaking
    • Domain: General
    • Example: Les efforts de l’équipe ont finalement abouti à un grand succès.
    • Translation: The team’s efforts eventually led to a great success.
    • Technique: Direct translation
  • End up – to eventually reach or come to a specified place or situation
    • Context: Informal conversations or storytelling
    • Domain: Everyday life
    • Example: Après des années de travail acharné, il a fini par aboutir à son rêve.
    • Translation: After years of hard work, he ended up achieving his dream.
    • Technique: Direct translation
  • Result in – to cause a particular situation or condition to happen
    • Context: Formal writing or discussions
    • Domain: Business or academic contexts
    • Example: La nouvelle politique pourrait aboutir à une augmentation des ventes.
    • Translation: The new policy could result in an increase in sales.
    • Technique: Direct translation
  • Come to fruition – to finally succeed or be completed after a period of work or development
    • Context: Formal speeches or literary works
    • Domain: Creative or artistic fields
    • Example: Le projet novateur a finalement abouti et a été salué par tous.
    • Translation: The innovative project finally came to fruition and was praised by all.
    • Technique: Direct translation
  • Culminate – to reach the highest or most decisive point
    • Context: Academic or professional writing
    • Domain: Climax or peak moments
    • Example: Les négociations ont abouti à un accord historique entre les deux parties.
    • Translation: The negotiations culminated in a historic agreement between the two parties.
    • Technique: Direct translation

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aboutir

1. End up

  • End
  • Up

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour décrire le résultat final d’une situation ou d’une action.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle.

Exemple de phrase en français: « Il finit par aboutir à une solution. »

Traduction en anglais de cette phrase: « He ends up with a solution. »

Explication de la technique de traduction utilisée: La phrase a été directement traduite en utilisant l’expression « end up » pour rendre le sens de « aboutir ».

2. Lead to

  • Lead
  • To

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour indiquer la conséquence d’une action ou d’une décision.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Utilisé dans les discussions et les rapports professionnels.

Exemple de phrase en français: « Ce chemin mène à la réussite. »

Traduction en anglais de cette phrase: « This path leads to success. »

Explication de la technique de traduction utilisée: La phrase a été directement traduite en utilisant l’expression « lead to » pour rendre le sens de « aboutir ».

3. Result in

  • Result
  • In

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Utilisé pour exprimer le résultat attendu ou non d’une action.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Utilisé dans les discours formels et les rapports scientifiques.

Exemple de phrase en français: « Cette décision a abouti à des conséquences inattendues. »

Traduction en anglais de cette phrase: « This decision resulted in unexpected consequences. »

Explication de la technique de traduction utilisée: La phrase a été directement traduite en utilisant l’expression « result in » pour rendre le sens de « aboutir ».