accompagnant, Synonymes en anglais: accompanying

« accompagnant » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « accompagnant »

1. Escort

Traduction /Signification:

personne qui accompagne quelqu’un – Contextes d’utilisation: transport, sécurité – Domaines d’utilisation: tourisme, services – Exemple de phrase en français: « Leur équipe compte un escort pour chaque groupe de visiteurs. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « Their team has an escort for each group of visitors. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « escort » est une traduction directe et équivalente du mot « accompagnant », dans le contexte donné.

2. Companion

Traduction /Signification:

compagnon – Contextes d’utilisation: social, médical – Domaines d’utilisation: santé, vie quotidienne – Exemple de phrase en français: « Elle est venue me rendre visite à l’hôpital en tant que ma compagne. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « She came to visit me in the hospital as my companion. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « companion » est une traduction directe du mot « accompagnant », dans le contexte de soutien et de présence sociale.

3. Guardian

Traduction /Signification:

protecteur, tuteur – Contextes d’utilisation: juridique, familial – Domaines d’utilisation: enfance, protection – Exemple de phrase en français: « Leur tuteur légal les a accompagnés lors de la réunion. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « Their legal guardian accompanied them to the meeting. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « guardian » est une traduction adaptée du mot « accompagnant », en mettant l’accent sur la protection et la responsabilité.

4. Attendant

Traduction /Signification:

personne qui attend, assistant – Contextes d’utilisation: transport, santé – Domaines d’utilisation: services, assistance – Exemple de phrase en français: « L’attendant était toujours là pour aider les passagers à bord du train. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The attendant was always there to assist passengers on the train. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « attendant » est une traduction directe du mot « accompagnant », en soulignant le rôle d’assistance et de soutien.

5. Companionable

Traduction /Signification:

agréable à vivre, sympathique – Contextes d’utilisation: social, professionnel – Domaines d’utilisation: relations, ambiance – Exemple de phrase en français: « Sa présence était toujours très companionable lors des événements de l’entreprise. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « Her presence was always very companionable at company events. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « companionable » est une traduction qui capture l’idée de convivialité et de bonnes relations, semblable au rôle d’un accompagnant.

6. Chaperone

Traduction /Signification:

personne responsable de la surveillance – Contextes d’utilisation: éducation, événements – Domaines d’utilisation: jeunesse, culture – Exemple de phrase en français: « Les chaperones étaient chargés de veiller sur les élèves pendant la sortie scolaire. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The chaperones were responsible for looking after the students during the school trip. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « chaperone » est une traduction spécifique pour une personne responsable de la surveillance et de l’accompagnement, notamment des jeunes.

7. Sidekick

Traduction /Signification:

acolyte, bras droit – Contextes d’utilisation: divertissement, fiction – Domaines d’utilisation: arts, bande dessinée – Exemple de phrase en français: « Le super-héros avait toujours son fidèle sidekick à ses côtés. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The superhero always had his loyal sidekick by his side. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « sidekick » est une traduction imagée pour désigner un acolyte ou un compagnon proche, souvent dans un contexte de fiction ou d’aventure.

8. Cicerone

Traduction /Signification:

guide, mentor – Contextes d’utilisation: culture, tourisme – Domaines d’utilisation: histoire, visites – Exemple de phrase en français: « Le cicerone a partagé de précieuses informations sur les monuments de la ville. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The cicerone shared valuable information about the city’s monuments. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « cicerone » est une traduction spécifique pour un guide touristique ou culturel, jouant un rôle d’accompagnement et de transmission de connaissances.

9. Partner

Traduction /Signification:

partenaire, associé – Contextes d’utilisation: professionnel, relationnel – Domaines d’utilisation: affaires, sport – Exemple de phrase en français: « Elle travaille en étroite collaboration avec son partenaire sur ce projet. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « She works closely with her partner on this project. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « partner » est une traduction polyvalente pour désigner un collaborateur, un allié ou un associé, jouant un rôle d’accompagnant dans divers contextes.

10. Caregiver

Traduction /Signification:

personne qui s’occupe des autres – Contextes d’utilisation: santé, social – Domaines d’utilisation: assistance, famille – Exemple de phrase en français: « Les soignants ont accompagné les patients tout au long de leur rétablissement. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The caregivers supported the patients throughout their recovery. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « caregiver » est une traduction précise pour décrire une personne qui apporte des soins et de l’assistance à d’autres, jouant ainsi un rôle d’accompagnant.

11. Mentor

Traduction /Signification:

conseiller, guide – Contextes d’utilisation: professionnel, éducation – Domaines d’utilisation: développement, coaching – Exemple de phrase en français: « Son mentor l’a accompagné tout au long de sa carrière. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « Her mentor accompanied her throughout her career. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « mentor » est une traduction précise pour désigner une personne qui conseille et guide quelqu’un, jouant un rôle d’accompagnant dans le développement personnel ou professionnel.

12. Assistant

Traduction /Signification:

aide, collaborateur – Contextes d’utilisation: professionnel, médical – Domaines d’utilisation: administration, soins – Exemple de phrase en français: « L’assistant l’a accompagné dans l’organisation de l’événement. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The assistant accompanied him in organizing the event. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « assistant » est une traduction directe pour désigner une personne qui apporte son aide et son soutien, jouant un rôle d’accompagnant dans divers contextes.

13. Guide

Traduction /Signification:

guide touristique, conseiller – Contextes d’utilisation: voyage, tourisme – Domaines d’utilisation: culture, loisirs – Exemple de phrase en français: « Le guide a accompagné le groupe lors de la visite du musée. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The guide accompanied the group during the museum tour. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « guide » est une traduction directe pour désigner une personne qui dirige et informe un groupe, jouant un rôle d’accompagnant pendant une visite ou un voyage.

14. Attache

Traduction /Signification:

personne de liaison, attaché – Contextes d’utilisation: diplomatique, professionnel – Domaines d’utilisation: relations internationales, affaires – Exemple de phrase en français: « L’attache diplomatique les a accompagnés lors de leur voyage officiel. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The diplomat attaché accompanied them on their official trip. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « attaché » est une traduction appropriée pour désigner une personne de liaison ou de soutien, jouant un rôle d’accompagnant dans des contextes officiels ou professionnels.

15. Interpreter

Traduction /Signification:

interprète, traducteur – Contextes d’utilisation: communication, multilingue – Domaines d’utilisation: conférences, langues – Exemple de phrase en français: « L’interprète l’a accompagné lors de ses échanges avec des partenaires étrangers. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The interpreter accompanied him during his exchanges with foreign partners. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « interpreter » est une traduction adaptée pour désigner une personne qui traduit et facilite la communication, jouant un rôle d’accompagnant dans des interactions multilingues.

16. Sponsor

Traduction /Signification:

parrain, commanditaire – Contextes d’utilisation: événementiel, sportif – Domaines d’utilisation: promotion, financement – Exemple de phrase en français: « Le sponsor a accompagné l’équipe tout au long de la compétition. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The sponsor accompanied the team throughout the competition. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « sponsor » est une traduction pertinente pour désigner une personne ou une entreprise qui soutient et finance, jouant un rôle d’accompagnant dans des événements ou des projets.

17. Patron

Traduction /Signification:

chef, employeur – Contextes d’utilisation: travail, entreprise – Domaines d’utilisation: gestion, supervision – Exemple de phrase en français: « Le patron l’a accompagné dans sa progression professionnelle. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The boss accompanied him in his career advancement. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « patron » est une traduction adaptée pour désigner une personne en position de responsabilité ou de supervision, jouant un rôle d’accompagnant dans la carrière.

18. Assistant

Traduction /Signification:

adjoint, collaborateur – Contextes d’utilisation: professionnel, administratif – Domaines d’utilisation: soutien, organisation – Exemple de phrase en français: « L’assistant a accompagné le chef de projet pendant la réunion. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The assistant accompanied the project manager during the meeting. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « assistant » est une traduction directe pour désigner une personne qui aide et soutient, jouant un rôle d’accompagnant dans le cadre professionnel.

19. Guidebook

Traduction /Signification:

guide pratique, manuel – Contextes d’utilisation: voyage, tourisme – Domaines d’utilisation: conseils, informations – Exemple de phrase en français: « Le guidebook l’a accompagné pendant tout son voyage en Europe. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « The guidebook accompanied him throughout his trip in Europe. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « guidebook » est une traduction littérale pour désigner un guide pratique ou un manuel d’informations, jouant un rôle d’accompagnant dans des déplacements.

20. Associate

Traduction /Signification:

associé, collègue – Contextes d’utilisation: professionnel, affaires – Domaines d’utilisation: collaboration, réseau – Exemple de phrase en français: « Son associé l’a accompagné dans la négociation du contrat. »
– Traduction en anglais de cette phrase: « His associate accompanied him in negotiating the contract. »
– Explication de la technique de traduction: Le mot « associate » est une traduction pertinente pour désigner un partenaire de travail ou un collègue, jouant un rôle d’accompagnant dans des projets professionnels

Expressions équivalentes pour traduire « accompagnant » en anglais

1. Escorting

– Signification: Accompagnement – Contexte d’utilisation: Dans le domaine du tourisme – Domaines d’utilisation: Tourisme – Exemple de phrase en français: Le guide touristique sera notre accompagnant pendant la visite. – Traduction en anglais: The tour guide will be our escort during the tour. – Technique de traduction utilisée: Équivalence directe.

2. Walking alongside

– Signification: Marcher à côté – Contexte d’utilisation: Dans des situations informelles – Domaines d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: Pierre était toujours mon accompagnant lors de mes balades. – Traduction en anglais: Pierre was always walking alongside me during my walks. – Technique de traduction utilisée: Équivalence directe, ajout de « me » pour indiquer le bénéficiaire de l’accompagnement.

3. Partnering up

– Signification: Se mettre en binôme – Contexte d’utilisation: Dans un contexte professionnel – Domaines d’utilisation: Professionnel – Exemple de phrase en français: Nous serons partenaires lors de ce projet, tu seras mon accompagnant. – Traduction en anglais: We will be partnering up for this project, you will be my companion. – Technique de traduction utilisée: Équivalence directe, utilisation de « companion » pour exprimer l’accompagnement.

4. Keeping company

– Signification: Tenir compagnie – Contexte d’utilisation: Dans des situations sociales – Domaines d’utilisation: Social – Exemple de phrase en français: Ma sœur a toujours été là pour me tenir compagnie, elle est mon accompagnant le plus fidèle. – Traduction en anglais: My sister has always been there to keep me company, she is my most faithful companion. – Technique de traduction utilisée: Équivalence directe.

5. Side by side

– Signification: Côte à côte – Contexte d’utilisation: Dans des situations physiques – Domaines d’utilisation: Physique – Exemple de phrase en français: Nous avons marché côte à côte tout au long de la journée, il était mon accompagnant. – Traduction en anglais: We walked side by side all day long, he was my companion. – Technique de traduction utilisée: Équivalence directe