accouchement, Synonymes en anglais: childbirth

« accouchement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste des mots en anglais pour traduire « accouchement »

  • Childbirth:

    Traduction /Signification:

    Accouchement. Contextes d’utilisation: En milieu médical. Domaines d’utilisation: Médecine. Exemple de phrase en français: « L’accouchement de ma fille s’est bien passé. »
    Traduction en anglais: « My daughter’s childbirth went well. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Labor:

    Traduction /Signification:

    Travail. Contextes d’utilisation: Pendant le processus d’accouchement. Domaines d’utilisation: Santé, médecine. Exemple de phrase en français: « Elle est en plein travail d’accouchement. »
    Traduction en anglais: « She is in labor. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Delivery:

    Traduction /Signification:

    Livraison, accouchement. Contextes d’utilisation: En obstétrique. Domaines d’utilisation: Médecine. Exemple de phrase en français: « Le processus de livraison a été très rapide. »
    Traduction en anglais: « The delivery process was very quick. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Parturition:

    Traduction /Signification:

    Parturition. Contextes d’utilisation: Terme médical. Domaines d’utilisation: Obstétrique. Exemple de phrase en français: « La parturition a été déclenchée par le médecin. »
    Traduction en anglais: « The parturition was induced by the doctor. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Childing:

    Traduction /Signification:

    Accouchement. Contextes d’utilisation: Littérature ancienne. Domaines d’utilisation: Histoire de la médecine. Exemple de phrase en français: « Les pratiques de childing étaient rudimentaires à l’époque. »
    Traduction en anglais: « Childing practices were rudimentary at that time. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Birth:

    Traduction /Signification:

    Naissance. Contextes d’utilisation: Courant. Domaines d’utilisation: Société, santé. Exemple de phrase en français: « La naissance de jumeaux est un événement exceptionnel. »
    Traduction en anglais: « The birth of twins is a remarkable event. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Partus:

    Traduction /Signification:

    Accouchement. Contextes d’utilisation: Terme médical. Domaines d’utilisation: Obstétrique. Exemple de phrase en français: « Le partus a été difficile mais réussi. »
    Traduction en anglais: « The partus was difficult but successful. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Laboring:

    Traduction /Signification:

    Accouchement. Contextes d’utilisation: En médecine. Domaines d’utilisation: Obstétrique. Exemple de phrase en français: « La mère était en plein laboring lorsque nous sommes arrivés à l’hôpital. »
    Traduction en anglais: « The mother was in full laboring when we arrived at the hospital. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Childbed:

    Traduction /Signification:

    Accouchement. Contextes d’utilisation: Ancien terme médical. Domaines d’utilisation: Histoire de la médecine. Exemple de phrase en français: « Les conditions de childbed étaient souvent précaires autrefois. »
    Traduction en anglais: « Childbed conditions were often precarious in the past. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
  • Labour:

    Traduction /Signification:

    Travail. Contextes d’utilisation: Terme obstétrique. Domaines d’utilisation: Santé, médecine. Exemple de phrase en français: « Le travail d’accouchement peut durer plusieurs heures. »
    Traduction en anglais: « Labour can last for several hours. »
    Technique de traduction utilisée: Traduction directe.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « accouchement » en anglais

1. Delivery

  • Traduction /Signification:

    Naissance
  • Contexte d’utilisation: En milieu médical
  • Domaine d’utilisation: Médecine
  • Exemple de phrase en français: L’accouchement s’est bien passé.
  • Traduction en anglais: The delivery went well.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

2. Childbirth

  • Traduction /Signification:

    Accouchement
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Santé
  • Exemple de phrase en français: Le processus de l’accouchement est naturel.
  • Traduction en anglais: The process of childbirth is natural.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

3. Labor and delivery

  • Traduction /Signification:

    Travail et accouchement
  • Contexte d’utilisation: En milieu hospitalier
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Le service de travail et accouchement est très bien équipé.
  • Traduction en anglais: The labor and delivery unit is very well equipped.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

4. Giving birth

  • Traduction /Signification:

    Mettre au monde
  • Contexte d’utilisation: Familial
  • Domaine d’utilisation: Psychologie
  • Exemple de phrase en français: Elle a eu peur de donner naissance à son premier enfant.
  • Traduction en anglais: She was afraid of giving birth to her first child.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

5. Parturition

  • Traduction /Signification:

    Parturition
  • Contexte d’utilisation: Formal
  • Domaine d’utilisation: Médecine
  • Exemple de phrase en français: La parturition est un processus naturel.
  • Traduction en anglais: Parturition is a natural process.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

6. Natural childbirth

  • Traduction /Signification:

    Accouchement naturel
  • Contexte d’utilisation: Alternatif
  • Domaine d’utilisation: Bien-être
  • Exemple de phrase en français: Elle a choisi l’accouchement naturel pour son deuxième enfant.
  • Traduction en anglais: She chose natural childbirth for her second child.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

7. Obstetrics

  • Traduction /Signification:

    Obstétrique
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Elle a étudié l’obstétrique pour devenir sage-femme.
  • Traduction en anglais: She studied obstetrics to become a midwife.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

8. Labor pains

  • Traduction /Signification:

    Douleurs de l’accouchement
  • Contexte d’utilisation: Informel
  • Domaine d’utilisation: Gynécologie
  • Exemple de phrase en français: Les douleurs de l’accouchement peuvent être très intenses.
  • Traduction en anglais: Labor pains can be very intense.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

9. Cesarean section

  • Traduction /Signification:

    Césarienne
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Chirurgie
  • Exemple de phrase en français: Elle a dû subir une césarienne en urgence.
  • Traduction en anglais: She had to undergo an emergency cesarean section.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

10. Midwifery

  • Traduction /Signification:

    Sages-femmes
  • Contexte d’utilisation: Professionnel
  • Domaine d’utilisation: Santé
  • Exemple de phrase en français: Les sages-femmes jouent un rôle crucial lors de l’accouchement.
  • Traduction en anglais: Midwives play a crucial role during childbirth.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

11. Birthing process

  • Traduction /Signification:

    Processus d’accouchement
  • Contexte d’utilisation: Formel
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Chaque femme vit le processus d’accouchement différemment.
  • Traduction en anglais: Every woman experiences the birthing process differently.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

12. Maternity ward

  • Traduction /Signification:

    Maternité
  • Contexte d’utilisation: Hospitalier
  • Domaine d’utilisation: Santé
  • Exemple de phrase en français: Elle a été transférée à la maternité pour l’accouchement.
  • Traduction en anglais: She was transfered to the maternity ward for delivery.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

13. Labor contractions

  • Traduction /Signification:

    Contractions de travail
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Les contractions de travail se rapprochent, c’est bientôt l’accouchement.
  • Traduction en anglais: Labor contractions are getting closer, it’s almost time for delivery.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

14. Postpartum care

  • Traduction /Signification:

    Soins post-accouchement
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Gynécologie
  • Exemple de phrase en français: Les soins post-accouchement sont essentiels pour la récupération de la mère.
  • Traduction en anglais: Postpartum care is essential for the mother’s recovery.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

15. Labor induction

  • Traduction /Signification:

    Déclenchement de l’accouchement
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Le déclenchement de l’accouchement a été nécessaire pour des raisons médicales.
  • Traduction en anglais: Labor induction was necessary for medical reasons.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

16. Fetal distress

  • Traduction /Signification:

    Détresse fœtale
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: La détresse fœtale nécessite généralement une intervention immédiate pendant l’accouchement.
  • Traduction en anglais: Fetal distress usually requires immediate intervention during delivery.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

17. Perineal tear

  • Traduction /Signification:

    Déchirure périnéale
  • Contexte d’utilisation: Médical
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Les déchirures périnéales sont courantes pendant l’accouchement vaginal.
  • Traduction en anglais: Perineal tears are common during vaginal delivery.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

18. Delivery room

  • Traduction /Signification:

    Salle d’accouchement
  • Contexte d’utilisation: Hospitalier
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: La salle d’accouchement est prête pour l’arrivée de la patiente.
  • Traduction en anglais: The delivery room is ready for the patient’s arrival.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

19. Crowned baby

  • Traduction /Signification:

    Bébé couronné
  • Contexte d’utilisation: Informel
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Le bébé a été couronné et l’accouchement est imminent.
  • Traduction en anglais: The baby has crowned and delivery is imminent.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe

20. Water breaking

  • Traduction /Signification:

    Rupture des eaux
  • Contexte d’utilisation: Informel
  • Domaine d’utilisation: Obstétrique
  • Exemple de phrase en français: Sa rupture des eaux a marqué le début de l’accouchement.
  • Traduction en anglais: Her water breaking marked the beginning of delivery.
  • Technique de traduction utilisée: Traduction directe