« accouchement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « accouchement »
- Childbirth:
Traduction /Signification:
Accouchement. Contextes d’utilisation: En milieu médical. Domaines d’utilisation: Médecine. Exemple de phrase en français: « L’accouchement de ma fille s’est bien passé. »
Traduction en anglais: « My daughter’s childbirth went well. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Labor:
Traduction /Signification:
Travail. Contextes d’utilisation: Pendant le processus d’accouchement. Domaines d’utilisation: Santé, médecine. Exemple de phrase en français: « Elle est en plein travail d’accouchement. »
Traduction en anglais: « She is in labor. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Delivery:
Traduction /Signification:
Livraison, accouchement. Contextes d’utilisation: En obstétrique. Domaines d’utilisation: Médecine. Exemple de phrase en français: « Le processus de livraison a été très rapide. »
Traduction en anglais: « The delivery process was very quick. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Parturition:
Traduction /Signification:
Parturition. Contextes d’utilisation: Terme médical. Domaines d’utilisation: Obstétrique. Exemple de phrase en français: « La parturition a été déclenchée par le médecin. »
Traduction en anglais: « The parturition was induced by the doctor. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Childing:
Traduction /Signification:
Accouchement. Contextes d’utilisation: Littérature ancienne. Domaines d’utilisation: Histoire de la médecine. Exemple de phrase en français: « Les pratiques de childing étaient rudimentaires à l’époque. »
Traduction en anglais: « Childing practices were rudimentary at that time. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Birth:
Traduction /Signification:
Naissance. Contextes d’utilisation: Courant. Domaines d’utilisation: Société, santé. Exemple de phrase en français: « La naissance de jumeaux est un événement exceptionnel. »
Traduction en anglais: « The birth of twins is a remarkable event. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Partus:
Traduction /Signification:
Accouchement. Contextes d’utilisation: Terme médical. Domaines d’utilisation: Obstétrique. Exemple de phrase en français: « Le partus a été difficile mais réussi. »
Traduction en anglais: « The partus was difficult but successful. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Laboring:
Traduction /Signification:
Accouchement. Contextes d’utilisation: En médecine. Domaines d’utilisation: Obstétrique. Exemple de phrase en français: « La mère était en plein laboring lorsque nous sommes arrivés à l’hôpital. »
Traduction en anglais: « The mother was in full laboring when we arrived at the hospital. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Childbed:
Traduction /Signification:
Accouchement. Contextes d’utilisation: Ancien terme médical. Domaines d’utilisation: Histoire de la médecine. Exemple de phrase en français: « Les conditions de childbed étaient souvent précaires autrefois. »
Traduction en anglais: « Childbed conditions were often precarious in the past. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe. - Labour:
Traduction /Signification:
Travail. Contextes d’utilisation: Terme obstétrique. Domaines d’utilisation: Santé, médecine. Exemple de phrase en français: « Le travail d’accouchement peut durer plusieurs heures. »
Traduction en anglais: « Labour can last for several hours. »
Technique de traduction utilisée: Traduction directe.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « accouchement » en anglais
1. Delivery
-
Traduction /Signification:
Naissance - Contexte d’utilisation: En milieu médical
- Domaine d’utilisation: Médecine
- Exemple de phrase en français: L’accouchement s’est bien passé.
- Traduction en anglais: The delivery went well.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
2. Childbirth
-
Traduction /Signification:
Accouchement - Contexte d’utilisation: Formel
- Domaine d’utilisation: Santé
- Exemple de phrase en français: Le processus de l’accouchement est naturel.
- Traduction en anglais: The process of childbirth is natural.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
3. Labor and delivery
-
Traduction /Signification:
Travail et accouchement - Contexte d’utilisation: En milieu hospitalier
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Le service de travail et accouchement est très bien équipé.
- Traduction en anglais: The labor and delivery unit is very well equipped.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
4. Giving birth
-
Traduction /Signification:
Mettre au monde - Contexte d’utilisation: Familial
- Domaine d’utilisation: Psychologie
- Exemple de phrase en français: Elle a eu peur de donner naissance à son premier enfant.
- Traduction en anglais: She was afraid of giving birth to her first child.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
5. Parturition
-
Traduction /Signification:
Parturition - Contexte d’utilisation: Formal
- Domaine d’utilisation: Médecine
- Exemple de phrase en français: La parturition est un processus naturel.
- Traduction en anglais: Parturition is a natural process.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
6. Natural childbirth
-
Traduction /Signification:
Accouchement naturel - Contexte d’utilisation: Alternatif
- Domaine d’utilisation: Bien-être
- Exemple de phrase en français: Elle a choisi l’accouchement naturel pour son deuxième enfant.
- Traduction en anglais: She chose natural childbirth for her second child.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
7. Obstetrics
-
Traduction /Signification:
Obstétrique - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Elle a étudié l’obstétrique pour devenir sage-femme.
- Traduction en anglais: She studied obstetrics to become a midwife.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
8. Labor pains
-
Traduction /Signification:
Douleurs de l’accouchement - Contexte d’utilisation: Informel
- Domaine d’utilisation: Gynécologie
- Exemple de phrase en français: Les douleurs de l’accouchement peuvent être très intenses.
- Traduction en anglais: Labor pains can be very intense.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
9. Cesarean section
-
Traduction /Signification:
Césarienne - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Chirurgie
- Exemple de phrase en français: Elle a dû subir une césarienne en urgence.
- Traduction en anglais: She had to undergo an emergency cesarean section.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
10. Midwifery
-
Traduction /Signification:
Sages-femmes - Contexte d’utilisation: Professionnel
- Domaine d’utilisation: Santé
- Exemple de phrase en français: Les sages-femmes jouent un rôle crucial lors de l’accouchement.
- Traduction en anglais: Midwives play a crucial role during childbirth.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
11. Birthing process
-
Traduction /Signification:
Processus d’accouchement - Contexte d’utilisation: Formel
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Chaque femme vit le processus d’accouchement différemment.
- Traduction en anglais: Every woman experiences the birthing process differently.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
12. Maternity ward
-
Traduction /Signification:
Maternité - Contexte d’utilisation: Hospitalier
- Domaine d’utilisation: Santé
- Exemple de phrase en français: Elle a été transférée à la maternité pour l’accouchement.
- Traduction en anglais: She was transfered to the maternity ward for delivery.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
13. Labor contractions
-
Traduction /Signification:
Contractions de travail - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Les contractions de travail se rapprochent, c’est bientôt l’accouchement.
- Traduction en anglais: Labor contractions are getting closer, it’s almost time for delivery.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
14. Postpartum care
-
Traduction /Signification:
Soins post-accouchement - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Gynécologie
- Exemple de phrase en français: Les soins post-accouchement sont essentiels pour la récupération de la mère.
- Traduction en anglais: Postpartum care is essential for the mother’s recovery.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
15. Labor induction
-
Traduction /Signification:
Déclenchement de l’accouchement - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Le déclenchement de l’accouchement a été nécessaire pour des raisons médicales.
- Traduction en anglais: Labor induction was necessary for medical reasons.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
16. Fetal distress
-
Traduction /Signification:
Détresse fœtale - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: La détresse fœtale nécessite généralement une intervention immédiate pendant l’accouchement.
- Traduction en anglais: Fetal distress usually requires immediate intervention during delivery.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
17. Perineal tear
-
Traduction /Signification:
Déchirure périnéale - Contexte d’utilisation: Médical
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Les déchirures périnéales sont courantes pendant l’accouchement vaginal.
- Traduction en anglais: Perineal tears are common during vaginal delivery.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
18. Delivery room
-
Traduction /Signification:
Salle d’accouchement - Contexte d’utilisation: Hospitalier
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: La salle d’accouchement est prête pour l’arrivée de la patiente.
- Traduction en anglais: The delivery room is ready for the patient’s arrival.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
19. Crowned baby
-
Traduction /Signification:
Bébé couronné - Contexte d’utilisation: Informel
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Le bébé a été couronné et l’accouchement est imminent.
- Traduction en anglais: The baby has crowned and delivery is imminent.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe
20. Water breaking
-
Traduction /Signification:
Rupture des eaux - Contexte d’utilisation: Informel
- Domaine d’utilisation: Obstétrique
- Exemple de phrase en français: Sa rupture des eaux a marqué le début de l’accouchement.
- Traduction en anglais: Her water breaking marked the beginning of delivery.
- Technique de traduction utilisée: Traduction directe