« accueil des clients »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Liste de mots en anglais pour traduire « accueil des clients »
1. Welcome
Signification en français: Accueillir chaleureusement les clients.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, tourisme.
Domaines d’utilisation: Service clientèle.
Exemple de phrase en français:
L’accueil des clients est primordial dans le secteur de l’hôtellerie.Traduction en anglais: Welcoming customers is essential in the hospitality sector.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en anglais du mot « accueil ».
2. Reception
Signification en français: L’acte de recevoir les clients et de les orienter.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, entreprises.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
La réception doit être efficace pour satisfaire les clients.Traduction en anglais: The reception must be efficient to satisfy customers.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en anglais du mot « réception ».
3. Greeting
Signification en français: Saluer les clients de manière amicale.
Contextes d’utilisation: Commerce, service clientèle.
Domaines d’utilisation: Accueil, relation client.
Exemple de phrase en français:
Les employés doivent faire preuve de politesse lorsqu’ils adressent leurs salutations aux clients.Traduction en anglais: Employees must show politeness when greeting customers.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « salutations » en anglais.
4. Customer service
Signification en français: Le service offert aux clients pour répondre à leurs besoins.
Contextes d’utilisation: Commerce, entreprises.
Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.
Exemple de phrase en français:
La qualité du service client est un élément déterminant pour fidéliser la clientèle.Traduction en anglais: The quality of customer service is a key factor in retaining customers.
Explication de la technique de traduction: Le terme « service client » se traduit directement en anglais par « customer service ».
5. Hospitality
Signification en français: L’art d’accueillir, de recevoir et de prendre soin des clients.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, restauration.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
L’hospitalité est une qualité essentielle dans le secteur du tourisme.Traduction en anglais: Hospitality is an essential quality in the tourism industry.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « hospitalité » en anglais.
6. Receptionist
Signification en français: Le personnel chargé d’accueillir et d’orienter les clients.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, entreprises.
Domaines d’utilisation: Service clientèle, accueil.
Exemple de phrase en français:
Le réceptionniste doit être souriant et disponible envers les clients.Traduction en anglais: The receptionist must be friendly and available to customers.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « réceptionniste » en anglais.
7. Guest relations
Signification en français: Les relations entre l’établissement et sa clientèle.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, tourisme.
Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.
Exemple de phrase en français:
Le service des relations avec la clientèle est essentiel pour fidéliser les clients.Traduction en anglais: Guest relations service is essential for customer retention.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « relations avec les invités » en anglais.
8. Host
Signification en français: Personne chargée d’accueillir et de veiller au confort des clients.
Contextes d’utilisation: Restauration, hôtellerie.
Domaines d’utilisation: Service clientèle, satisfaction client.
Exemple de phrase en français:
Le rôle de l’hôte est de garantir une expérience agréable aux clients.Traduction en anglais: The host’s role is to ensure an enjoyable experience for customers.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « hôte » en anglais.
9. Front desk
Signification en français: Le bureau où les clients s’enregistrent et obtiennent des informations.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, entreprises.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
La réceptionniste est toujours disponible pour répondre aux demandes des clients au front desk.Traduction en anglais: The receptionist is always available to meet customer requests at the front desk.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « front desk » en anglais.
10. Client care
Signification en français: La prise en charge et l’attention portée aux clients.
Contextes d’utilisation: Commerce, entreprises.
Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.
Exemple de phrase en français:
La qualité du client care a un impact direct sur la fidélisation de la clientèle.Traduction en anglais: The quality of client care has a direct impact on customer loyalty.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « client care » en anglais.
11. Client reception
Signification en français: L’accueil des clients par une entreprise ou un service spécifique.
Contextes d’utilisation: Entreprises, services.
Domaines d’utilisation: Accueil, relation client.
Exemple de phrase en français:
La client reception doit être professionnelle et efficace pour donner une bonne image de l’entreprise.Traduction en anglais: Client reception must be professional and efficient to give a good image of the company.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « client reception » en anglais.
12. Customer support
Signification en français: L’assistance et le soutien offerts aux clients.
Contextes d’utilisation: Service clientèle, technologie.
Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.
Exemple de phrase en français:
Le service de customer support est disponible 24 heures sur 24 pour répondre aux besoins des clients.Traduction en anglais: The customer support service is available 24/7 to meet customer needs.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « customer support » en anglais.
13. Welcome desk
Signification en français: Le bureau d’accueil où les clients sont reçus et guidés.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, événements.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
Les clients peuvent se renseigner au welcome desk pour obtenir des informations sur les services de l’hôtel.Traduction en anglais: Customers can inquire at the welcome desk to get information about hotel services.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « welcome desk » en anglais.
14. Client assistance
Signification en français: L’aide et le service fournis aux clients pour répondre à leurs besoins.
Contextes d’utilisation: Commerce, services.
Domaines d’utilisation: Relation client, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
L’assistant clientèle est là pour apporter une assistance personnalisée aux clients.Traduction en anglais: The client assistant is there to provide personalized assistance to customers.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « client assistance » en anglais.
15. Welcome center
Signification en français: L’espace dédié à l’accueil et à l’orientation des visiteurs ou clients.
Contextes d’utilisation: Tourisme, événements.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
Au welcome center, les touristes peuvent obtenir des informations sur les attractions locales.Traduction en anglais: At the welcome center, tourists can get information about local attractions.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « welcome center » en anglais.
16. Client satisfaction
Signification en français: Le degré de contentement des clients par rapport à un service ou produit.
Contextes d’utilisation: Commerce, services.
Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.
Exemple de phrase en français:
La satisfaction client est mesurée par des enquêtes de feedback et des évaluations régulières.Traduction en anglais: Customer satisfaction is measured through feedback surveys and regular assessments.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « satisfaction client » en anglais.
17. Visitor welcome
Signification en français: L’accueil des visiteurs dans un lieu spécifique comme un musée ou un parc.
Contextes d’utilisation: Tourisme, attractions.
Domaines d’utilisation: Accueil, tourisme.
Exemple de phrase en français:
Le visitor welcome doit être chaleureux pour donner une bonne première impression aux visiteurs.Traduction en anglais: The visitor welcome must be warm to give a good first impression to visitors.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « visitor welcome » en anglais.
18. Customer reception
Signification en français: L’accueil et l’orientation des clients par une entreprise ou un organisme.
Contextes d’utilisation: Entreprises, institutions.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
La qualité de la customer reception a un impact direct sur l’image de l’entreprise.Traduction en anglais: The quality of customer reception has a direct impact on the company’s image.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « customer reception » en anglais.
19. Visitor center
Signification en français: L’espace d’accueil et d’information pour les visiteurs d’un lieu spécifique.
Contextes d’utilisation: Tourisme, attractions.
Domaines d’utilisation: Accueil, tourisme.
Exemple de phrase en français:
Les visiteurs peuvent se rendre au visitor center pour obtenir des cartes et des guides sur le site touristique.Traduction en anglais: Visitors can go to the visitor center to get maps and guides on the tourist site.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « visitor center » en anglais.
20. Client welcome
Signification en français: L’accueil et la prise en charge des clients dans un établissement ou lors d’un événement.
Contextes d’utilisation: Hôtellerie, événements.
Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.
Exemple de phrase en français:
Le client welcome doit être personnalisé pour s’adapter aux besoins de chaque client.Traduction en anglais: The client welcome must be personalized to meet the needs of each customer.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « client welcome » en anglais.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: accueil des clients
1. Customer greeting
- Customer (client)
- Greeting (accueil)
Dans quels contextes: Dans un magasin, un hôtel, un restaurant.
Dans quels domaines: Service client, tourisme, commerce.
Exemple de phrase en français: L’accueil des clients est essentiel pour fidéliser la clientèle.
Traduction en anglais de cette phrase: Customer greeting is essential to retain customers.
Explication de la traduction: J’ai traduit « accueil des clients » par « customer greeting », en gardant l’ordre des mots et la signification.
Méthode de traduction: Traduction mot à mot.
2. Client reception
- Client (client)
- Reception (accueil)
Dans quels contextes: En entreprise, dans le secteur hôtelier.
Dans quels domaines: Service client, hôtellerie.
Exemple de phrase en français: La client reception doit être chaleureuse et professionnelle.
Traduction en anglais de cette phrase: The client reception should be warm and professional.
Explication de la traduction: J’ai traduit « client reception » par « client reception », en adaptant l’ordre des mots et la structure de la phrase.
Méthode de traduction: Traduction mot à mot.
3. Patron welcome
- Patron (client)
- Welcome (accueil)
Dans quels contextes: Dans les restaurants, les bars.
Dans quels domaines: Restauration, service client.
Exemple de phrase en français: Le patron welcome est la première impression que le client aura de notre établissement.
Traduction en anglais de cette phrase: The patron welcome is the first impression the customer will have of our establishment.
Explication de la traduction: J’ai traduit « patron welcome » par « patron welcome », car c’est une expression couramment utilisée dans le secteur de la restauration.
Méthode de traduction: Traduction mot à mot.