accueil des clients, Synonymes en anglais: customer welcome

« accueil des clients »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Liste de mots en anglais pour traduire « accueil des clients »

1. Welcome

Signification en français: Accueillir chaleureusement les clients.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, tourisme.

Domaines d’utilisation: Service clientèle.

Exemple de phrase en français:

L’accueil des clients est primordial dans le secteur de l’hôtellerie.

Traduction en anglais: Welcoming customers is essential in the hospitality sector.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en anglais du mot « accueil ».

2. Reception

Signification en français: L’acte de recevoir les clients et de les orienter.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, entreprises.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

La réception doit être efficace pour satisfaire les clients.

Traduction en anglais: The reception must be efficient to satisfy customers.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe en anglais du mot « réception ».

3. Greeting

Signification en français: Saluer les clients de manière amicale.

Contextes d’utilisation: Commerce, service clientèle.

Domaines d’utilisation: Accueil, relation client.

Exemple de phrase en français:

Les employés doivent faire preuve de politesse lorsqu’ils adressent leurs salutations aux clients.

Traduction en anglais: Employees must show politeness when greeting customers.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « salutations » en anglais.

4. Customer service

Signification en français: Le service offert aux clients pour répondre à leurs besoins.

Contextes d’utilisation: Commerce, entreprises.

Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.

Exemple de phrase en français:

La qualité du service client est un élément déterminant pour fidéliser la clientèle.

Traduction en anglais: The quality of customer service is a key factor in retaining customers.

Explication de la technique de traduction: Le terme « service client » se traduit directement en anglais par « customer service ».

5. Hospitality

Signification en français: L’art d’accueillir, de recevoir et de prendre soin des clients.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, restauration.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

L’hospitalité est une qualité essentielle dans le secteur du tourisme.

Traduction en anglais: Hospitality is an essential quality in the tourism industry.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « hospitalité » en anglais.

6. Receptionist

Signification en français: Le personnel chargé d’accueillir et d’orienter les clients.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, entreprises.

Domaines d’utilisation: Service clientèle, accueil.

Exemple de phrase en français:

Le réceptionniste doit être souriant et disponible envers les clients.

Traduction en anglais: The receptionist must be friendly and available to customers.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « réceptionniste » en anglais.

7. Guest relations

Signification en français: Les relations entre l’établissement et sa clientèle.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, tourisme.

Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.

Exemple de phrase en français:

Le service des relations avec la clientèle est essentiel pour fidéliser les clients.

Traduction en anglais: Guest relations service is essential for customer retention.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « relations avec les invités » en anglais.

8. Host

Signification en français: Personne chargée d’accueillir et de veiller au confort des clients.

Contextes d’utilisation: Restauration, hôtellerie.

Domaines d’utilisation: Service clientèle, satisfaction client.

Exemple de phrase en français:

Le rôle de l’hôte est de garantir une expérience agréable aux clients.

Traduction en anglais: The host’s role is to ensure an enjoyable experience for customers.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du mot « hôte » en anglais.

9. Front desk

Signification en français: Le bureau où les clients s’enregistrent et obtiennent des informations.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, entreprises.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

La réceptionniste est toujours disponible pour répondre aux demandes des clients au front desk.

Traduction en anglais: The receptionist is always available to meet customer requests at the front desk.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « front desk » en anglais.

10. Client care

Signification en français: La prise en charge et l’attention portée aux clients.

Contextes d’utilisation: Commerce, entreprises.

Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.

Exemple de phrase en français:

La qualité du client care a un impact direct sur la fidélisation de la clientèle.

Traduction en anglais: The quality of client care has a direct impact on customer loyalty.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « client care » en anglais.

11. Client reception

Signification en français: L’accueil des clients par une entreprise ou un service spécifique.

Contextes d’utilisation: Entreprises, services.

Domaines d’utilisation: Accueil, relation client.

Exemple de phrase en français:

La client reception doit être professionnelle et efficace pour donner une bonne image de l’entreprise.

Traduction en anglais: Client reception must be professional and efficient to give a good image of the company.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « client reception » en anglais.

12. Customer support

Signification en français: L’assistance et le soutien offerts aux clients.

Contextes d’utilisation: Service clientèle, technologie.

Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.

Exemple de phrase en français:

Le service de customer support est disponible 24 heures sur 24 pour répondre aux besoins des clients.

Traduction en anglais: The customer support service is available 24/7 to meet customer needs.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « customer support » en anglais.

13. Welcome desk

Signification en français: Le bureau d’accueil où les clients sont reçus et guidés.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, événements.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

Les clients peuvent se renseigner au welcome desk pour obtenir des informations sur les services de l’hôtel.

Traduction en anglais: Customers can inquire at the welcome desk to get information about hotel services.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « welcome desk » en anglais.

14. Client assistance

Signification en français: L’aide et le service fournis aux clients pour répondre à leurs besoins.

Contextes d’utilisation: Commerce, services.

Domaines d’utilisation: Relation client, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

L’assistant clientèle est là pour apporter une assistance personnalisée aux clients.

Traduction en anglais: The client assistant is there to provide personalized assistance to customers.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « client assistance » en anglais.

15. Welcome center

Signification en français: L’espace dédié à l’accueil et à l’orientation des visiteurs ou clients.

Contextes d’utilisation: Tourisme, événements.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

Au welcome center, les touristes peuvent obtenir des informations sur les attractions locales.

Traduction en anglais: At the welcome center, tourists can get information about local attractions.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « welcome center » en anglais.

16. Client satisfaction

Signification en français: Le degré de contentement des clients par rapport à un service ou produit.

Contextes d’utilisation: Commerce, services.

Domaines d’utilisation: Relation client, satisfaction client.

Exemple de phrase en français:

La satisfaction client est mesurée par des enquêtes de feedback et des évaluations régulières.

Traduction en anglais: Customer satisfaction is measured through feedback surveys and regular assessments.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe du terme « satisfaction client » en anglais.

17. Visitor welcome

Signification en français: L’accueil des visiteurs dans un lieu spécifique comme un musée ou un parc.

Contextes d’utilisation: Tourisme, attractions.

Domaines d’utilisation: Accueil, tourisme.

Exemple de phrase en français:

Le visitor welcome doit être chaleureux pour donner une bonne première impression aux visiteurs.

Traduction en anglais: The visitor welcome must be warm to give a good first impression to visitors.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « visitor welcome » en anglais.

18. Customer reception

Signification en français: L’accueil et l’orientation des clients par une entreprise ou un organisme.

Contextes d’utilisation: Entreprises, institutions.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

La qualité de la customer reception a un impact direct sur l’image de l’entreprise.

Traduction en anglais: The quality of customer reception has a direct impact on the company’s image.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « customer reception » en anglais.

19. Visitor center

Signification en français: L’espace d’accueil et d’information pour les visiteurs d’un lieu spécifique.

Contextes d’utilisation: Tourisme, attractions.

Domaines d’utilisation: Accueil, tourisme.

Exemple de phrase en français:

Les visiteurs peuvent se rendre au visitor center pour obtenir des cartes et des guides sur le site touristique.

Traduction en anglais: Visitors can go to the visitor center to get maps and guides on the tourist site.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « visitor center » en anglais.

20. Client welcome

Signification en français: L’accueil et la prise en charge des clients dans un établissement ou lors d’un événement.

Contextes d’utilisation: Hôtellerie, événements.

Domaines d’utilisation: Accueil, service clientèle.

Exemple de phrase en français:

Le client welcome doit être personnalisé pour s’adapter aux besoins de chaque client.

Traduction en anglais: The client welcome must be personalized to meet the needs of each customer.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé une traduction directe de l’expression « client welcome » en anglais.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: accueil des clients

1. Customer greeting

  • Customer (client)
  • Greeting (accueil)

Dans quels contextes: Dans un magasin, un hôtel, un restaurant.

Dans quels domaines: Service client, tourisme, commerce.

Exemple de phrase en français: L’accueil des clients est essentiel pour fidéliser la clientèle.

Traduction en anglais de cette phrase: Customer greeting is essential to retain customers.

Explication de la traduction: J’ai traduit « accueil des clients » par « customer greeting », en gardant l’ordre des mots et la signification.

Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

2. Client reception

  • Client (client)
  • Reception (accueil)

Dans quels contextes: En entreprise, dans le secteur hôtelier.

Dans quels domaines: Service client, hôtellerie.

Exemple de phrase en français: La client reception doit être chaleureuse et professionnelle.

Traduction en anglais de cette phrase: The client reception should be warm and professional.

Explication de la traduction: J’ai traduit « client reception » par « client reception », en adaptant l’ordre des mots et la structure de la phrase.

Méthode de traduction: Traduction mot à mot.

3. Patron welcome

  • Patron (client)
  • Welcome (accueil)

Dans quels contextes: Dans les restaurants, les bars.

Dans quels domaines: Restauration, service client.

Exemple de phrase en français: Le patron welcome est la première impression que le client aura de notre établissement.

Traduction en anglais de cette phrase: The patron welcome is the first impression the customer will have of our establishment.

Explication de la traduction: J’ai traduit « patron welcome » par « patron welcome », car c’est une expression couramment utilisée dans le secteur de la restauration.

Méthode de traduction: Traduction mot à mot.