« accuser » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « accuser »
Liste des 20 mots en anglais:
- blame : rendre responsable de quelque choseutilisé dans des situations de conflit ou de responsabilitédomaine juridique, professionnelIl ne faut pas toujours me blâmer pour toutDo not always blame me for everythingTraduction directe
- accuse : incriminer quelqu’un pour un acte répréhensibleutilisé dans le contexte de la justice et des accusationsdomaine légal, professionnelJe ne peux pas vous accuser sans preuveI cannot accuse you without evidenceTraduction directe
- charge : accuser formellement quelqu’un d’avoir commis un crimeutilisé dans le système judiciairedomaine juridiqueIl a été chargé de vol à main arméeHe has been charged with armed robberyTraduction directe
- denounce : dénoncer quelqu’un pour son comportement répréhensibleutilisé dans le contexte de la morale et de l’éthiquedomaine socialElle a dénoncé son collègue pour harcèlement sexuelShe denounced her colleague for sexual harassmentTraduction directe
- impute : attribuer la responsabilité de quelque chose à quelqu’unutilisé dans des situations de culpabilité et de responsabilitédomaine de l’éthiqueVous ne pouvez pas toujours m’imputer vos erreursYou cannot always impute your mistakes to meTraduction avec synonyme
- allege : prétendre que quelqu’un est responsable sans preuveutilisé dans des contextes juridiquesdomaine juridiqueIl a été allégué que le suspect était présent sur les lieux du crimeIt was alleged that the suspect was present at the crime sceneTraduction directe
- point the finger at : accuser quelqu’un de façon directeutilisé dans des situations de conflit ou de responsabilitédomaine professionnel, familialElle a pointé du doigt son collègue pour l’échec du projetShe pointed the finger at her colleague for the project’s failureTraduction directe
- reproach : faire des reproches à quelqu’un pour son comportementutilisé dans des contextes de critiques et de blâmedomaine relationnelJe lui ai fait des reproches pour son manque d’implicationI reproached him for his lack of involvementTraduction directe
- shame : faire honte à quelqu’un pour ses actionsutilisé dans des contextes de désapprobation et d’humiliationdomaine social, psychologiqueElle a essayé de lui faire honte en publicShe tried to shame him in publicTraduction directe
- frame : piéger quelqu’un en l’accusant de quelque chose qu’il n’a pas faitutilisé dans des contextes de manipulation et de conspirationdomaine criminelIl a été piégé par une fausse preuve pour crime organiséHe was framed with false evidence for organized crimeTraduction directe
- impeach : accuser un haut fonctionnaire de crimes ou de délitsutilisé dans des contextes politiques et judiciairesdomaine politique, légalLe président a été mis en accusation pour abus de pouvoirThe president was impeached for abuse of powerTraduction directe
- cast aspersions on : porter des accusations sans preuveutilisé dans des contextes de doute et de méfiancedomaine social, professionnelIl a jeté le discrédit en portant des accusations non fondéesHe cast aspersions on him without evidenceTraduction littérale
- pontificate : accuser avec arrogance et condescendanceutilisé dans des contextes de jugement moral et d’égocentrismedomaine psychologiqueArrête de pontifier et regarde les faitsStop pontificating and look at the factsTraduction directe
- impeach : accuser quelqu’un de trahison ou de crimeutilisé dans des contextes politiques et juridiquesdomaine politique, légalIl peut être impeaché pour haute trahisonHe can be impeached for high treasonTraduction directe
- finger : pointer du doigt quelqu’un pour son implication dans quelque choseutilisé dans des contextes de responsabilité et de blâmedomaine professionnel, personnelArrête de me finger pour cette erreurStop fingering me for this mistakeTraduction directe
- thing : accuser sans preuveutilisé dans des contextes informelsdomaine familier, quotidienIl n’a pas pu prouver ce dont il m’a thingHe couldn’t prove what he thinged meTraduction littérale
- inculpatory : charger quelqu’un d’une infraction ou d’une fauteutilisé dans des contextes juridiques et légauxdomaine juridiqueLes preuves incriminatoires le désignent comme coupableThe inculpatory evidence points to him as guiltyTraduction directe
- imputer : attribuer quelque chose à quelqu’un comme une faute ou une qualitéutilisé dans des contextes de responsabilité et d’attributiondomaine professionnel, psychologiqueVous ne pouvez pas toujours m’imputer vos erreursYou cannot always impute your mistakes to meTraduction directe
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: accuser
1. Blame
Signification: Accuser quelqu’un de quelque chose de négatif.
Contextes d’utilisation: Relations interpersonnelles, disputes.
Domaines d’utilisation: Juridique, psychologique.
Exemple de phrase en français:
Il l’a accusé de mentir.Traduction en anglais: He blamed him for lying.
Technique de traduction: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe.
2. Charge
Signification: Accuser formellement quelqu’un d’un crime.
Contextes d’utilisation: Procès, justice.
Domaines d’utilisation: Légal, judiciaire.
Exemple de phrase en français:
Il a été chargé de vol à main armée.Traduction en anglais: He was charged with armed robbery.
Technique de traduction: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe.
3. Accuse
Signification: Formellement accuser quelqu’un de mauvaise conduite.
Contextes d’utilisation: Justice, enquêtes.
Domaines d’utilisation: Légal, criminel.
Exemple de phrase en français:
Il l’a accusé de vol.Traduction en anglais: He accused him of theft.
Technique de traduction: Traduction directe.
Méthode de traduction: Traduction directe.