acheminement, Synonymes en anglais: routing


« acheminement » d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « acheminement »

– *Routing*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: l’action de diriger quelque chose vers un certain endroit
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine de la logistique et des réseaux informatiques
Exemple de phrase en français: Le routage des colis vers les clients est essentiel pour assurer une livraison rapide et efficace.
– Traduction en anglais: *Routing parcels to customers is essential to ensure fast and efficient delivery.*

– *Dispatch*
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: envoyer quelque chose quelque part
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine des transports et de la distribution
Exemple de phrase en français: La dispatch des marchandises a été effectuée hier après-midi.
– Traduction en anglais: *The dispatch of the goods was carried out yesterday afternoon.*

– *Shipment*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: envoi de marchandises
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le commerce international et la logistique
Exemple de phrase en français: La société prévoit une shipment de matières premières en provenance de l’étranger.
– Traduction en anglais: *The company is planning a shipment of raw materials from abroad.*

– *Delivery*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: action de remettre quelque chose à son destinataire
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine de la logistique et du commerce
Exemple de phrase en français: La delivery des courses à domicile a été très appréciée par les clients.
– Traduction en anglais: *The home delivery of groceries was highly appreciated by customers.*

– *Transport*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: déplacement de biens ou de personnes d’un endroit à un autre
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le secteur des transports et de la logistique
Exemple de phrase en français: Le transport des passagers par voie ferrée est souvent ponctuel.
– Traduction en anglais: *The transportation of passengers by rail is often punctual.*

– *Conveyance*
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: moyen de transport ou action de transporter quelque chose
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans les domaines juridiques et logistiques
Exemple de phrase en français: La conveyance des documents officiels nécessite une grande rigueur.
– Traduction en anglais: *The conveyance of official documents requires great thoroughness.*

– *Logistics*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: gestion complexe de l’organisation, du stockage et du transport des biens
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine de la supply chain et du commerce
Exemple de phrase en français: La logistics des entreprises modernes est devenue primordiale pour leur compétitivité.
– Traduction en anglais: *The logistics of modern businesses has become essential for their competitiveness.*

– *Freight*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: marchandises transportées en masse
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le secteur du transport de marchandises
Exemple de phrase en français: Le freight maritime est souvent utilisé pour les expéditions internationales.
– Traduction en anglais: *Maritime freight is often used for international shipments.*

– *Shipping*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: expédition ou envoi de marchandises
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le commerce international et la logistique
Exemple de phrase en français: Le shipping des commandes est géré par une équipe dédiée.
– Traduction en anglais: *Shipping of orders is handled by a dedicated team.*

– *Transportation*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: action de transporter quelque chose d’un endroit à un autre
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine des déplacements de marchandises ou de personnes
Exemple de phrase en français: La transportation par camion est souvent privilégiée pour les livraisons locales.
– Traduction en anglais: *Trucking transportation is often preferred for local deliveries.*

– *Convey*
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: transférer ou transmettre quelque chose à quelqu’un
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine de la communication et de la logistique
Exemple de phrase en français: Je dois convey ces informations au département des ventes.
– Traduction en anglais: *I need to convey this information to the sales department.*

– *Route*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: chemin ou itinéraire qui mène d’un point à un autre
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le transport et le traffic management
Exemple de phrase en français: Le route le plus court pour se rendre à l’aéroport est par l’autoroute.
– Traduction en anglais: *The shortest route to the airport is via the highway.*

– *Shipping process*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: processus d’expédition ou d’envoi de marchandises
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans la gestion logistique et des entrepôts
Exemple de phrase en français: Le shipping process doit être optimisé pour réduire les coûts d’expédition.
– Traduction en anglais: *The shipping process must be optimized to reduce shipping costs.*

– *Transit*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: passage ou déplacement d’un endroit à un autre
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine du transport en commun et du commerce international
Exemple de phrase en français: Le transit par voie aérienne est souvent plus rapide que par voie terrestre.
– Traduction en anglais: *Transit by air is often faster than by land.*

– *Forwarding*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: action de transmettre ou faire suivre quelque chose à quelqu’un
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans les secteurs de la logistique et du commerce
Exemple de phrase en français: La forwarding des documents nécessite une validation préalable.
– Traduction en anglais: *Forwarding of documents requires prior validation.*

– *Dispatching*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: envoi rapide de quelque chose à un endroit spécifique
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans la livraison de biens et dans la gestion des transports
Exemple de phrase en français: Le dispatching des colis urgents a été réalisé immédiatement.
– Traduction en anglais: *The dispatching of urgent packages was done immediately.*

– *Conveyancing*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: processus légal de transfert de biens immobiliers
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le secteur de l’immobilier et du droit
Exemple de phrase en français: La conveyancing de la propriété a pris plus de temps que prévu.
– Traduction en anglais: *The conveyancing of the property took longer than expected.*

– *Haulage*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: transport de marchandises sur de longues distances
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le secteur du transport routier et du commerce
Exemple de phrase en français: Le haulage par camion est souvent utilisé pour les livraisons en Europe.
– Traduction en anglais: *Truck haulage is often used for deliveries in Europe.*

– *Transferring*
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
– Signification: action de déplacer quelque chose d’un endroit à un autre
– Contextes/données d’utilisation: utilisé dans le domaine de la logistique et des transferts de données
Exemple de phrase en français: Le transfert des marchandises entre les entrepôts a été organisé.
– Traduction en anglais: *The transferring of goods between warehouses was organized.*


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: acheminement

  • Routing
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Le fait de diriger quelque chose vers un certain endroit
    Contextes: Informatique, logistique
    Exemple de phrase: L’acheminement des colis est crucial pour la satisfaction des clients.
    Translation: Routing of packages is critical for customer satisfaction.
  • Transit
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Passage, transport d’une chose d’un lieu à un autre
    Contextes: Transport, logistique
    Exemple de phrase: Le transit des produits nécessite une coordination efficace.
    Translation: The transit of products requires efficient coordination.
  • Shipping
    Technique de traduction utilisée: sens général
    Signification: Envoi de marchandises ou de colis
    Contextes: Commerce, logistique
    Exemple de phrase: Le shipping de matériaux est une étape essentielle de la chaîne d’approvisionnement.
    Translation: Shipping materials is a crucial step in the supply chain.
  • Delivery
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Action de remettre quelque chose à son destinataire
    Contextes: Commerce en ligne, livraison
    Exemple de phrase: La livraison des commandes est toujours ponctuelle.
    Translation: Delivery of orders is always on time.
  • Conveyance
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Transport de personnes ou de biens
    Contextes: Transport en commun, logistique
    Exemple de phrase: La conveyance des marchandises est effectuée par des transporteurs spécialisés.
    Translation: The conveyance of goods is carried out by specialized carriers.
  • Forwarding
    Technique de traduction utilisée: sens général
    Signification: Action de faire avancer quelque chose vers sa destination
    Contextes: Logistique, transport
    Exemple de phrase: Le forwarding des marchandises est une opération complexe.
    Translation: Forwarding goods is a complex operation.
  • Shipment
    Technique de traduction utilisée: sens général
    Signification: Ensemble de marchandises expédiées en une fois
    Contextes: Transport, commerce international
    Exemple de phrase: Le shipment de produits est en route vers le port.
    Translation: The shipment of products is on its way to the port.
  • Transfer
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Action de déplacer quelque chose d’un endroit à un autre
    Contextes: Transport en commun, logistique
    Exemple de phrase: Le transfer des passagers se fait à la gare principale.
    Translation: The transfer of passengers is done at the main station.
  • Dispatch
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Action d’envoyer quelque chose à destination rapidement
    Contextes: Logistique, services de livraison
    Exemple de phrase: Le dispatch des commandes est géré de manière efficace.
    Translation: The dispatch of orders is managed efficiently.
  • Conveying
    Technique de traduction utilisée: mot à mot
    Signification: Fait de transporter quelque chose d’un endroit à un autre
    Contextes: Transport, livraison
    Exemple de phrase: Le conveying des matières premières est programmé chaque semaine.
    Translation: The conveying of raw materials is scheduled weekly.