acheminer, Synonymes en anglais: route

« acheminer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Traduction du mot « acheminer » en anglais

1. To route

Traduction /Signification:

Acheminer quelque chose vers un certain endroit.

Contexte d’utilisation:

Utilisé dans le domaine de la logistique et de la distribution.

Domaines d’utilisation: Transport, logistique.

Exemple de phrase en français:

Il faut trouver le meilleur moyen de route pour acheminer les marchandises à bon port.

Traduction en anglais de cette phrase: We need to find the best route to deliver the goods to their destination.

Exemple de phrase en français:

J’ai utilisé le verbe « to route » qui s’apparente au sens de « acheminer » en français.

2. To forward

Traduction /Signification:

Faire parvenir quelque chose vers une destination spécifique.

Contexte d’utilisation:

Souvent utilisé dans le domaine de la communication et de l’expédition de colis.

Domaines d’utilisation: Communication, logistique.

Exemple de phrase en français:

Merci de bien vouloir forward ce courriel à tous les membres de l’équipe.

Traduction en anglais de cette phrase: Please forward this email to all team members.

Exemple de phrase en français:

J’ai utilisé le verbe « to forward » qui correspond à l’idée de faire parvenir quelque chose vers une destination spécifique.

3. To dispatch

Traduction /Signification:

Envoyer quelque chose vers un destinataire.

Contexte d’utilisation:

Utilisé dans le domaine de la livraison et de l’expédition de biens.

Domaines d’utilisation: Logistique, transport.

Exemple de phrase en français:

Les colis seront dispatchés dès demain matin.

Traduction en anglais de cette phrase: The parcels will be dispatched tomorrow morning.

Exemple de phrase en français:

J’ai utilisé le verbe « to dispatch » qui correspond à l’action d’envoyer quelque chose vers un destinataire.

Expressions équivalentes pour traduire « acheminer » en anglais:

1. Route goods

  • Route: chemin
  • Goods: marchandises

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine de la logistique et du transport.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Transport de marchandises.

Exemple de phrase en français: Il faut route goods vers le port pour l’exportation.

Traduction en anglais de cette phrase: Goods need to be routed to the port for export.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai traduit chaque mot individuellement avant de les combiner dans une expression.

2. Ship cargo

  • Ship: navire
  • Cargo: cargaison

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine du transport maritime.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Transport de marchandises par voie maritime.

Exemple de phrase en français: Nous devons ship cargo vers le port.

Traduction en anglais de cette phrase: We need to ship the cargo to the port.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai remplacé « acheminer » par une expression équivalente en anglais.

3. Convey items

  • Convey: transmettre
  • Items: articles

Dans quels contextes il est le plus utilisé: Dans le domaine de la logistique et de la distribution.

Dans quels domaines il est le plus utilisé: Transport et distribution d’articles divers.

Exemple de phrase en français: Nous devons convey items à nos clients rapidement.

Traduction en anglais de cette phrase: We need to convey the items to our customers quickly.

Expliquez en français de manière succincte la technique de traduction que vous avez utilisé: J’ai choisi des mots qui capturaient le sens de « acheminer » et les ai associés pour former une expression équivalente.