acompte, Synonymes en anglais: down payment

« acompte » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « acompte »

  • Deposit: Advance payment given as a part of the total amount
    Context: When renting an apartment or booking a hotel room.
    Domain: Real estate, hospitality.
    Exemple: « Je dois verser un acompte pour réserver la chambre d’hôtel. »

    Translation: « I have to pay a deposit to book the hotel room. »

    Translation technique: Direct translation.
  • Down payment: Initial payment made when purchasing a large item
    Context: Buying a car or a house.
    Domain: Finance, real estate.
    Exemple: « Nous devons verser un acompte de 20% pour la maison que nous voulons acheter. »

    Translation: « We have to make a down payment of 20% for the house we want to buy. »

    Translation technique: Direct translation.
  • Installment: Partial payment made at regular intervals until the total amount is paid
    Context: Payment plans for loans or purchases.
    Domain: Finance, retail.
    Exemple: « L’acompte doit être divisé en plusieurs mensualités. »

    Translation: « The down payment must be divided into several installments. »

    Translation technique: Direct translation.
  • Advance: Payment made before a service is provided or a product is delivered
    Context: Booking a flight or hiring a service.
    Domain: Travel, services.
    Exemple: « L’agence de voyage demande un acompte pour réserver les billets d’avion. »

    Translation: « The travel agency asks for an advance payment to book the plane tickets. »

    Translation technique: Direct translation.
  • Partial payment: Amount paid upfront as a portion of the total cost
    Context: Splitting a large bill into smaller payments.
    Domain: Retail, services.
    Exemple: « Le client a effectué un acompte pour la commande, le reste sera payé à la livraison. »

    Translation: « The customer made a partial payment for the order, the rest will be paid upon delivery. »

    Translation technique: Direct translation.
  • Prepayment: Payment made in advance of the due date
    Context: Settling bills or invoices ahead of time.
    Domain: Accounting, finance.
    Exemple: « Le fournisseur propose une réduction pour tout acompte effectué avant la fin du mois. »

    Translation: « The supplier offers a discount for any prepayment made before the end of the month. »

    Translation technique: Direct translation.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: acompte

1. Down payment

Traduction /Signification:

versement effectué à l’avance pour confirmer une commande ou une réservation. – Contexte d’utilisation: immobilier, location de voitures. – Domaine d’utilisation: commerce, finances. – Exemple de phrase en français: « Le vendeur a demandé un acompte pour réserver la voiture. »
– Traduction en anglais: « The seller asked for a down payment to reserve the car. »
– Explication de la technique de traduction: Il s’agit d’une traduction littérale du terme « acompte » en anglais.

2. Deposit

Traduction /Signification:

somme d’argent versée à l’avance pour garantir un achat ou une location. – Contexte d’utilisation: location immobilière, réservation d’hôtels. – Domaine d’utilisation: tourisme, services. – Exemple de phrase en français: « Nous devons verser un acompte pour confirmer la réservation de l’appartement. »
– Traduction en anglais: « We need to pay a deposit to confirm the apartment reservation. »
– Explication de la technique de traduction: « Deposit » est l’équivalent le plus courant de « acompte » en anglais.

3. Advance payment

Traduction /Signification:

paiement effectué à l’avance avant la livraison d’un bien ou d’un service. – Contexte d’utilisation: achat en ligne, réservation de voyages. – Domaine d’utilisation: commerce électronique, tourisme. – Exemple de phrase en français: « Un acompte est nécessaire pour valider la commande en ligne. »
– Traduction en anglais: « An advance payment is required to validate the online order. »
– Explication de la technique de traduction: « Advance payment » est une traduction fidèle du sens de « acompte ».

4. Initial payment

Traduction /Signification:

premier versement effectué pour démarrer un contrat ou un service. – Contexte d’utilisation: abonnements, contrats de service. – Domaine d’utilisation: télécommunications, assurance. – Exemple de phrase en français: « L’acompte initial couvre les frais de mise en service. »
– Traduction en anglais: « The initial payment covers the activation fees. »
– Explication de la technique de traduction: « Initial payment » reflète le sens de « acompte » en anglais.

5. Front payment

Traduction /Signification:

paiement effectué en avance pour débuter une transaction. – Contexte d’utilisation: investissements, achats importants. – Domaine d’utilisation: finances, immobilier. – Exemple de phrase en français: « Un acompte de 30% est requis comme front payment. »
– Traduction en anglais: « A 30% deposit is required as a front payment. »
– Explication de la technique de traduction: « Front payment » est une expression moins commune mais toujours utilisée pour traduire « acompte ».

6. Prepayment

Traduction /Signification:

versement anticipé avant les échéances prévues. – Contexte d’utilisation: financements, crédits. – Domaine d’utilisation: banque, prêts. – Exemple de phrase en français: « Le client a effectué un acompte en prépayment. »
– Traduction en anglais: « The customer made a prepayment deposit. »
– Explication de la technique de traduction: « Prepayment » est un terme approprié pour désigner un acompte anticipé.

7. Partial payment

Traduction /Signification:

paiement partiel effectué avant la totalité du montant dû. – Contexte d’utilisation: factures, achats en plusieurs fois. – Domaine d’utilisation: commerce, services. – Exemple de phrase en français: « Un acompte partiel sera demandé pour commencer les travaux. »
– Traduction en anglais: « A partial payment will be requested to start the work. »
– Explication de la technique de traduction: « Partial payment » correspond à un paiement partiel, synonyme d’acompte.

8. Opening payment

Traduction /Signification:

versement initial pour ouvrir un compte ou un service. – Contexte d’utilisation: abonnements, souscriptions. – Domaine d’utilisation: services, banque. – Exemple de phrase en français: « Nous vous demandons un acompte en opening payment pour démarrer le contrat. »
– Traduction en anglais: « We ask for a deposit as opening payment to start the contract. »
– Explication de la technique de traduction: « Opening payment » évoque le premier versement demandé, similaire à un acompte.

9. Front-end payment

Traduction /Signification:

paiement effectué en amont pour débuter un processus. – Contexte d’utilisation: prestations de services, commandes. – Domaine d’utilisation: commerce, services. – Exemple de phrase en français: « L’acompte front-end est demandé avant la prestation du service. »
– Traduction en anglais: « The front-end payment is requested before the service is provided. »
– Explication de la technique de traduction: « Front-end payment » est une expression courante pour décrire un acompte en anglais.

10. Forward payment

Traduction /Signification:

paiement anticipé réalisé en avance. – Contexte d’utilisation: transactions internationales, avances. – Domaine d’utilisation: commerce international, finance. – Exemple de phrase en français: « Nous avons reçu un acompte sous forme de forward payment. »
– Traduction en anglais: « We received a deposit in the form of a forward payment. »
– Explication de la technique de traduction: « Forward payment » est une traduction précise de « acompte » avec l’idée d’un paiement anticipé.

11. Installment deposit

Traduction /Signification:

versement en plusieurs fois effectué à l’avance. – Contexte d’utilisation: achats à crédit, paiements échelonnés. – Domaine d’utilisation: commerce électronique, crédit à la consommation. – Exemple de phrase en français: « Un acompte en installment deposit doit être réglé avant la livraison. »
– Traduction en anglais: « An installment deposit must be paid before the delivery. »
– Explication de la technique de traduction: « Installment deposit » combine les notions de paiement échelonné et de versement initial, similaires à un acompte.

12. Provision payment

Traduction /Signification:

paiement effectué en avance pour provisionner un compte ou un service. – Contexte d’utilisation: abonnements annuels, services à l’avance. – Domaine d’utilisation: fournisseurs, souscriptions. – Exemple de phrase en français: « La provision payment est nécessaire pour confirmer l’adhésion. »
– Traduction en anglais: « The provision payment is required to confirm the membership. »
– Explication de la technique de traduction: « Provision payment » évoque le concept de paiement en avance pour une réservation ou un abonnement, similaire à un acompte.

13. Immediate payment

Traduction /Signification:

versement instantané réalisé sans délai. – Contexte d’utilisation: achats urgents, commandes express. – Domaine d’utilisation: commerce en ligne, services rapides. – Exemple de phrase en français: « Une confirmation rapide nécessite un acompte en immediate payment. »
– Traduction en anglais: « A quick confirmation requires a deposit in immediate payment. »
– Explication de la technique de traduction: « Immediate payment » reflète l’idée d’un paiement immédiat demandé comme acompte.

14. Initial deposit

Traduction /Signification:

premier versement fait pour valider une réservation ou un contrat. – Contexte d’utilisation: réservations en ligne, locations saisonnières. – Domaine d’utilisation: tourisme, services d’hébergement. – Exemple de phrase en français: « L’acompte initial servira à garantir la réservation de l’hôtel. »
– Traduction en anglais: « The initial deposit will secure the hotel reservation. »
– Explication de la technique de traduction: « Initial deposit » est une traduction courante pour désigner un acompte préliminaire.

15. Commencement payment

Traduction /Signification:

versement effectué au début d’un contrat ou engagement. – Contexte d’utilisation: prestations de services, engagements professionnels. – Domaine d’utilisation: consultants, services spécialisés. – Exemple de phrase en français: « Le commencement payment est requis pour débuter la collaboration. »
– Traduction en anglais: « The commencement payment is required to start the collaboration. »
– Explication de la technique de traduction: « Commencement payment » décrit un versement initial demandé en début de contrat, équivalent à un acompte.

16. Preliminary payment

Traduction /Signification:

paiement anticipé demandé pour confirmer une commande. – Contexte d’utilisation: précommandes, réservations anticipées. – Domaine d’utilisation: commerce en ligne, produits exclusifs. – Exemple de phrase en français: « La réservation nécessite un acompte en preliminary payment. »
– Traduction en anglais: « The reservation requires a deposit in preliminary payment. »
– Explication de la technique de traduction: « Preliminary payment » traduit l’idée d’un paiement anticipé avant une commande, similaire à un acompte.

17. Kickoff payment

Traduction /Signification:

versement d’ouverture pour lancer un projet ou un service. – Contexte d’utilisation: lancements de projets, démarrage d’activités. – Domaine d’utilisation: entreprises, start-ups. – Exemple de phrase en français: « Le kickoff payment est indispensable pour démarrer le projet. »
– Traduction en anglais: « The kickoff payment is essential to start the project. »
– Explication de la technique de traduction: « Kickoff payment » décrit un premier versement nécessaire pour débuter une activité, similaire à un acompte.

18. Earnest money

Traduction /Signification:

somme d’argent versée pour démontrer un engagement sérieux. – Contexte d’utilisation: acquisitions immobilières, ventes de biens. – Domaine d’utilisation: immobilier, transactions commerciales. – Exemple de phrase en français: « L’acquéreur a versé un acompte en earnest money pour prouver sa motivation. »
– Traduction en anglais: « The buyer paid an earnest money deposit to demonstrate his commitment. »
– Explication de la technique de traduction: « Earnest money » est utilisé pour désigner un acompte sérieux ou une garantie de bonne foi.

19. Initial installment

Traduction /Signification:

premier versement fractionné effectué pour réserver un bien. – Contexte d’utilisation: paiements échelonnés, acomptes sur achat. – Domaine d’utilisation: vente au détail, contrats à paiements multiples. – Exemple de phrase en français: « L’initial installment sera versé pour valider la commande. »
– Traduction en anglais: « The initial installment will be paid to confirm the order. »
– Explication de la technique de traduction: « Initial installment » décrit le premier paiement fractionné demandé, similaire à un acompte.

20. First payment

Traduction /Signification:

premier versement effectué pour engager une transaction. – Contexte d’utilisation: abonnements annuels, contrats à long terme. – Domaine d’utilisation: services, parapharmacie. – Exemple de phrase en français: « Le premier paiement servira d’acompte pour la première livraison. »
– Traduction en anglais: « The first payment will serve as a deposit for the first delivery. »
– Explication de la technique de traduction: « First payment » est une expression simple et directe pour désigner un acompte initial