« acquisition » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Acquisition
- Purchase: a transaction where goods or services are bought
Context: Commercial
Field: Business
Je viens de finaliser l’acquisition de cette nouvelle entreprise.
Translation: I have just completed the purchase of this new company.
For this translation, I used a simple word-for-word translation because « purchase » is a direct synonym of « acquisition. » - Procurement: the process of obtaining goods or services
Context: Business
Field: Supply Chain Management
Le département des achats est en charge de la gestion de la procurement.
Translation: The purchasing department is in charge of managing procurement.
I used a cognate translation for « procurement, » which means using a similar word in English that has the same origin as the French word. - Obtaining: acquiring something through effort
Context: General
Field: Various
L’obtention de ce diplôme a été un véritable challenge.
Translation: Obtaining this diploma has been a real challenge.
For this translation, I used a literal translation because « obtaining » accurately captures the meaning of « acquisition. » - Gain: acquiring something desirable
Context: Personal
Field: Personal Development
Le gain de nouvelles compétences est important pour progresser dans sa carrière.
Translation: Gaining new skills is important for advancing in one’s career.
I used a literal translation for « gain » as it conveys a similar idea of acquiring something desirable. - Accrual: the process of accumulating something over time
Context: Financial
Field: Accounting
L’accrual de revenus est une pratique courante dans les entreprises.
Translation: The accrual of revenues is a common practice in companies.
For this translation, I used a technical term in English, commonly used in accounting, that corresponds to the concept of « accrual. » - Possession: ownership or control of something
Context: Legal
Field: Property Law
La possession de ce terrain a été contestée en justice.
Translation: The possession of this land has been contested in court.
I used a legal term in English, « possession, » which aligns with the context of property law in the French sentence. - Achievement: reaching a goal or accomplishment
Context: Motivational
Field: Education
Cette acquisition de nouvelles connaissances est une grande réussite pour moi.
Translation: This acquisition of new knowledge is a great achievement for me.
I used a synonymous term in English, « achievement, » which conveys the message of reaching a goal or accomplishment. - Gain: an increase in wealth or resources
Context: Financial
Field: Investment
Notre objectif est de maximiser les gains de cette acquisition immobilière.
Translation: Our goal is to maximize the gains from this real estate acquisition.
In this case, « gain » is used in a financial context, reflecting an increase in wealth or resources. - Reception: receiving or accepting something
Context: General
Field: Communication
La réception de ce prix a été un moment fort de ma carrière.
Translation: The reception of this award was a significant moment in my career.
I chose « reception » as the English equivalent to convey the act of receiving or accepting something. - Securing: making something safe or certain
Context: Security
Field: Technology
La sécurisation de nos données est une priorité absolue.
Translation: Securing our data is an absolute priority.
I used « securing » as it fits the context of ensuring safety or certainty, especially in a technological setting.
Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour traduire « acquisition » en anglais
-
1. Purchase
Traduction /Signification:
AchatContexte d’utilisation:
CommerceDomaines d’utilisation: Finance, Économie
Exemple de phrase en français:
L’entreprise a effectué l’acquisition d’une nouvelle unité commerciale.Traduction en anglais: The company made the purchase of a new business unit.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot
Méthode de traduction: Traduction littérale
-
2. Procurement
Traduction /Signification:
ApprovisionnementContexte d’utilisation:
EntrepriseDomaines d’utilisation: Logistique, Administration
Exemple de phrase en français:
Le département des achats est responsable de la gestion de l’approvisionnement en matières premières.Traduction en anglais: The procurement department is responsible for managing the supply of raw materials.
Technique de traduction utilisée: Sens général
Méthode de traduction: Traduction basée sur le contexte
-
3. Acquisition
Traduction /Signification:
Acte d’acquérirContexte d’utilisation:
JuridiqueDomaines d’utilisation: Immobilier, Investissements
Exemple de phrase en français:
L’acquisition de cette propriété nécessite une signature officielle.Traduction en anglais: The acquisition of this property requires an official signature.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot
Méthode de traduction: Traduction directe