« afin de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « afin de » :
- In order to (afin de) – Used to indicate the purpose or goal of an action.
- So as to (afin de) – Used to express the intention or aim of an action.
- To (afin de) – General term used to show purpose or reason for something.
- For the purpose of (afin de) – Formal expression to explain the reason for doing something.
- With the aim of (afin de) – Used to convey the objective or target of an action.
- In order that (afin de) – Formal way to express the intent or purpose behind an action.
- So that (afin de) – Commonly used to show the result or intention of an action.
- For (afin de) – Indicates the purpose or reason for an action.
- To achieve (afin de) – Used to show the goal or aim of an activity.
- With the intention of (afin de) – Expresses the purpose or aim behind an action.
- With the goal of (afin de) – Indicates the objective or purpose of an action.
- For the sake of (afin de) – Used to emphasize the reason or benefit of something.
- With the purpose of (afin de) – Shows the specific intent or objective behind an action.
- For the benefit of (afin de) – Used to show that something is done for the advantage of someone or something.
- By (afin de) – Indicates the means or method by which something is achieved.
- In order for (afin de) – Indicates what is needed for a particular purpose or goal.
- So (afin de) – Informal way to express the purpose or outcome of an action.
- Thus (afin de) – Formal term used to show the result or consequence of an action.
- Therefore (afin de) – Indicates the reason or purpose for something.
- Therefore (afin de) – Used to introduce a logical conclusion or consequence.
Exemple de phrase en français :
Elle a étudié dur afin de réussir son examen.
She studied hard in order to pass her exam.
Technique de traduction : Pour traduire « afin de » en anglais, nous avons utilisé des expressions qui indiquent la raison ou le but d’une action, en fonction du contexte de la phrase.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: afin de
1. In order to
-
Traduction /Signification:
afin de - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: J’étudie beaucoup afin de réussir mon examen.
- Traduction en anglais: I study a lot in order to pass my exam.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
2. So as to
-
Traduction /Signification:
afin de - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: Je vais au supermarché afin de faire des courses.
- Traduction en anglais: I am going to the supermarket so as to do some shopping.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
3. For the purpose of
-
Traduction /Signification:
dans le but de - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: J’ai acheté un nouveau téléphone pour le but de rester en contact avec ma famille.
- Traduction en anglais: I bought a new phone for the purpose of staying in touch with my family.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
4. With the intention of
-
Traduction /Signification:
avec l’intention de - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: Je me suis inscrit à ce cours avec l’intention de progresser dans ma carrière.
- Traduction en anglais: I enrolled in this course with the intention of advancing in my career.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
5. To in order
-
Traduction /Signification:
pour que - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: académique
- Exemple de phrase en français: Il travaille dur pour réussir son examen afin de pouvoir étudier à l’étranger.
- Traduction en anglais: He works hard to in order to pass his exam and be able to study abroad.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
6. So that
-
Traduction /Signification:
pour que - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel, académique
- Exemple de phrase en français: Je prépare mon CV pour qu’il soit parfait afin de décrocher un emploi.
- Traduction en anglais: I am preparing my CV so that it is perfect in order to land a job.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
7. To allow for
-
Traduction /Signification:
pour permettre - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel
- Exemple de phrase en français: Nous avons mis en place des mesures de sécurité pour permettre un retour au travail en toute sécurité.
- Traduction en anglais: We have implemented safety measures to allow for a safe return to work.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
8. So as
-
Traduction /Signification:
pour que - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel
- Exemple de phrase en français: Il a suivi des cours du soir pour qu’il puisse obtenir une promotion.
- Traduction en anglais: He took evening classes so as to get a promotion.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
9. By means of
-
Traduction /Signification:
au moyen de - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: professionnel
- Exemple de phrase en français: Elle a amélioré son anglais au moyen de cours en ligne.
- Traduction en anglais: She improved her English by means of online courses.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot
10. In an effort to
-
Traduction /Signification:
dans le but de - Contexte d’utilisation: formel
- Domaines d’utilisation: académique
- Exemple de phrase en français: J’ai révisé mes notes en classe dans le but de mieux comprendre le sujet.
- Traduction en anglais: I reviewed my class notes in an effort to better understand the subject.
- Technique de traduction utilisée: mot à mot