« agence de communication » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Liste des mots en anglais pour traduire « agence de communication »
- Communication agency: Agence de communication
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine professionnel pour désigner une entreprise qui gère la communication d’autres entreprises.
- Domaines d’utilisation: Marketing, publicité, relations publiques.
- Exemple de phrase: « L’agence de communication a élaboré une campagne publicitaire innovante pour notre nouveau produit. »
Traduction en anglais:
« The communication agency developed an innovative advertising campaign for our new product. »
- Technique de traduction utilisée: Pour ce mot, nous avons utilisé une traduction littérale en anglais en conservant l’ordre des mots de la phrase d’origine.
- Marketing agency: Agence de communication
- Souvent utilisé: Utilisé dans le domaine professionnel pour désigner une entreprise spécialisée dans le marketing et la communication.
- Domaines d’utilisation: Marketing, publicité, stratégie de communication.
- Exemple de phrase: « Notre entreprise a réussi à atteindre ses objectifs de communication grâce aux conseils de l’agence de marketing. »
Traduction en anglais:
« Our company successfully achieved its communication objectives thanks to the advice of the marketing agency. »
- Technique de traduction utilisée: J’ai traduit ce mot en anglais en utilisant une équivalence directe avec le mot « marketing » qui est associé à la communication.
- Advertising agency: Agence de communication
- Souvent utilisé: Utilisé pour désigner une entreprise spécialisée dans la création de campagnes publicitaires.
- Domaines d’utilisation: Publicité, marketing, promotion des marques.
- Exemple de phrase: « L’entreprise a décidé de collaborer avec une agence de publicité renommée pour sa prochaine campagne. »
Traduction en anglais:
« The company decided to partner with a renowned advertising agency for its upcoming campaign. »
- Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction directe en anglais en remplaçant « agence de communication » par « advertising agency » pour garder le sens initial de la phrase.
Quelques expressions équivalentes pour « agence de communication » en anglais:
1. Communication agency
- Communication: communication
- Agency: agence
Dans quels contextes il est le plus utilisé: général
Dans quels domaines il est le plus utilisé: marketing, publicité
Exemple de phrase en français: L’agence de communication a créé une campagne publicitaire innovante.
Traduction en anglais de cette phrase: The communication agency has created an innovative advertising campaign.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
Méthode de traduction: traduction mot à mot
2. Marketing firm
- Marketing: marketing
- Firm: entreprise
Dans quels contextes il est le plus utilisé: marketing digital
Dans quels domaines il est le plus utilisé: marketing, publicité
Exemple de phrase en français: Notre entreprise travaille avec une agence de communication spécialisée en marketing digital.
Traduction en anglais de cette phrase: Our company works with a marketing firm specializing in digital marketing.
Technique de traduction utilisée: traduction contextuelle
Méthode de traduction: identification du contexte pour choisir le terme le plus approprié
3. Public relations agency
- Public relations: relations publiques
- Agency: agence
Dans quels contextes il est le plus utilisé: relations publiques
Dans quels domaines il est le plus utilisé: communication corporate, relations publiques
Exemple de phrase en français: L’agence de communication gère les relations publiques de notre entreprise.
Traduction en anglais de cette phrase: The public relations agency handles the public relations of our company.
Technique de traduction utilisée: traduction spécialisée
Méthode de traduction: utilisation de termes spécifiques au domaine des relations publiques