agressivité, Synonymes en anglais: aggressiveness

« agressivité » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

Mots pour traduire « agressivité » en anglais

  • Aggressiveness: Signification: Qualité d’être agressif ou de montrer de l’agressivité. Contexte: Utilisé dans des discussions sur le comportement humain ou animal. Domaines: Psychologie, comportement. Exemple de phrase en français: « Son agressivité envers les autres est difficile à gérer. »
    Traduction en anglais: « His aggressiveness towards others is hard to handle. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Hostility: Signification: État d’être hostile ou agressif envers quelque chose ou quelqu’un. Contexte: Utilisé dans des contextes de conflits ou de tensions. Domaines: Relations interpersonnelles, politique. Exemple de phrase en français: « Il a exprimé ouvertement sa violence envers ses collègues. »
    Traduction en anglais: « He openly expressed his hostility towards his colleagues. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Belligerence: Signification: Tendance à être hostile ou agressif, souvent envers une personne ou une idée. Contexte: Souvent utilisé pour décrire un comportement combatif. Domaines: Psychologie, militarisme. Exemple de phrase en français: « Sa belligérance ne mène nulle part. »
    Traduction en anglais: « His belligerence leads nowhere. »
    Technique de traduction utilisée: Synonyme.
  • Combativeness: Signification: Propension à se battre ou à être agressif. Contexte: Utilisé dans des discussions sur les conflits ou les compétitions. Domaines: Sports, relations professionnelles. Exemple de phrase en français: « Sa combativité sur le terrain est impressionnante. »
    Traduction en anglais: « His combativeness on the field is impressive. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Provocation: Signification: Action de provoquer ou de susciter une réaction agressive. Contexte: Souvent utilisé pour décrire des comportements intentionnellement agressifs. Domaines: Communication, relations sociales. Exemple de phrase en français: « Arrête de répondre par provocation, ça ne mène à rien. »
    Traduction en anglais: « Stop responding with provocation, it leads nowhere. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Irritability: Signification: Sensibilité excessive ou propension à s’agacer facilement. Contexte: Utilisé pour décrire une réaction agressive due à l’irritabilité. Domaines: Psychologie, vie quotidienne. Exemple de phrase en français: « Sa grande irritabilité le rend difficile à vivre. »
    Traduction en anglais: « His high irritability makes him hard to live with. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Confrontation: Signification: Action de faire face à un défi ou à une situation difficile de manière agressive. Contexte: Utilisé pour décrire des situations de conflit ou de confrontation. Domaines: Relations interpersonnelles, négociations. Exemple de phrase en français: « Cette confrontation ne mène à rien de positif. »
    Traduction en anglais: « This confrontation leads to nothing positive. »
    Technique de traduction utilisée: Synonyme.
  • Violence: Signification: Utilisation intentionnelle de la force physique ou psychologique pour causer du tort. Contexte: Utilisé pour décrire des comportements agressifs extrêmes. Domaines: Criminalité, guerre. Exemple de phrase en français: « La violence ne résout rien, elle aggrave les choses. »
    Traduction en anglais: « Violence solves nothing, it worsens things. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Ferocity: Signification: Intensité de la violence ou de l’agressivité. Contexte: Utilisé pour décrire des comportements d’une grande sauvagerie. Domaines: Animaux sauvages, comportement humain. Exemple de phrase en français: « La ferocité de l’animal était impressionnante. »
    Traduction en anglais: « The ferocity of the animal was impressive. »
    Technique de traduction utilisée: Synonyme.
  • Fighting spirit: Signification: Volonté de se battre ou de défendre ses convictions. Contexte: Utilisé pour exprimer positivement une attitude de combativité. Domaines: Sports, motivation. Exemple de phrase en français: « Elle a un fighting spirit qui l’aide à surmonter les obstacles. »
    Traduction en anglais: « She has a fighting spirit that helps her overcome obstacles. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Threatening: Signification: Qui exprime ou suggère une menace d’agression. Contexte: Utilisé pour décrire des comportements intimidants. Domaines: Communication, relations de pouvoir. Exemple de phrase en français: « Son ton menaçant envers ses subordonnés est inacceptable. »
    Traduction en anglais: « His threatening tone towards his subordinates is unacceptable. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Fury: Signification: Colère extrême ou violence soudaine. Contexte: Utilisé pour décrire une agressivité intense et incontrôlée. Domaines: Psychologie, émotions. Exemple de phrase en français: « Sa fury n’a jamais été aussi visible. »
    Traduction en anglais: « His fury has never been so visible. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Militancy: Signification: Engagement agressif dans le but d’atteindre des objectifs politiques ou sociaux. Contexte: Utilisé pour décrire des actions de protestation ou de défense. Domaines: Politique, mouvements sociaux. Exemple de phrase en français: « Sa militancy en faveur des droits des travailleurs est exemplaire. »
    Traduction en anglais: « His militancy in favor of workers’ rights is exemplary. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Ferociousness: Signification: Qualité d’être féroce ou brutal dans son comportement. Contexte: Utilisé pour décrire des attitudes violentes et sauvages. Domaines: Animaux sauvages, comportement humain. Exemple de phrase en français: « Sa ferociousness ne laisse personne indifférent. »
    Traduction en anglais: « His ferociousness leaves no one indifferent. »
    Technique de traduction utilisée: Synonyme.
  • Rage: Signification: Colère violente et incontrôlée. Contexte: Utilisé pour décrire une agressivité extrême et explosive. Domaines: Psychologie, émotions. Exemple de phrase en français: « Sa rage l’a poussé à commettre des actes regrettables. »
    Traduction en anglais: « His rage led him to commit regrettable acts. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Antagonism: Signification: Opposition ou hostilité envers quelque chose ou quelqu’un. Contexte: Utilisé pour décrire des relations conflictuelles. Domaines: Relations interpersonnelles, politique. Exemple de phrase en français: « L’antagonism entre les deux partis politiques est à son paroxysme. »
    Traduction en anglais: « The antagonism between the two political parties is at its peak. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Challenging: Signification: Qui constitue un défi ou une provocation. Contexte: Utilisé pour décrire des situations qui mettent au défi une personne. Domaines: Éducation, compétition. Exemple de phrase en français: « Son attitude challenging peut parfois être constructive. »
    Traduction en anglais: « His challenging attitude can sometimes be constructive. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Wrath: Signification: Colère intense et souvent divine. Contexte: Utilisé pour décrire une colère divine ou une rage extrême. Domaines: Religion, mythologie. Exemple de phrase en français: « La wrath des dieux s’abattit sur la cité. »
    Traduction en anglais: « The gods’ wrath fell upon the city. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Hostility: Signification: Sentiment d’hostilité ou d’antagonisme envers quelque chose ou quelqu’un. Contexte: Utilisé pour décrire des attitudes hostiles. Domaines: Psychologie, relations interpersonnelles. Exemple de phrase en français: « Son attitude d’hostilité envers les étrangers est préoccupante. »
    Traduction en anglais: « His hostility towards foreigners is concerning. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.
  • Outburst: Signification: Explosion soudaine et violente d’émotions. Contexte: Utilisé pour décrire une agressivité impulsive. Domaines: Psychologie, communication. Exemple de phrase en français: « Son outburst de colère a surpris tout le monde. »
    Traduction en anglais: « His outburst of anger surprised everyone. »
    Technique de traduction utilisée: Transposition directe.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: agressivité

1. Hostile attitude

  • Hostile: être ouvert ou montrer de l’hostilité ou de l’antagonisme
  • attitude: façon de penser, de sentir, de se comporter

Dans quels contextes: lors de conflits, de querelles ou de confrontations

Dans quels domaines: psychologie, comportement humain

Exemple de phrase en français: Son attitude hostile envers ses collègues nuit à l’harmonie au travail.

Traduction en anglais: His hostile attitude towards his colleagues is disrupting harmony at work.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Méthode de traduction: hostile=hostile, attitude=attitude

2. Offensive behavior

  • Offensive: ce qui est agressif, désobligeant
  • behavior: manière d’agir, de se comporter

Dans quels contextes: lors d’actions offensantes ou provocantes

Dans quels domaines: comportement social, relations interpersonnelles

Exemple de phrase en français: Son comportement offensif provoque des tensions dans le groupe.

Traduction en anglais: His offensive behavior is causing tensions within the group.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Méthode de traduction: offensive=offensive, behavior=behavior

3. Violent aggression

  • Violent: qui utilise la force ou la violence
  • aggression: attaque, action hostile, violence

Dans quels contextes: lors de comportements agressifs physiquement

Dans quels domaines: criminologie, psychiatrie

Exemple de phrase en français: Sa violence et son agressivité sont difficiles à contrôler.

Traduction en anglais: His violence and aggression are hard to control.

Technique de traduction utilisée: traduction littérale

Méthode de traduction: violent=violent, aggression=aggression