« ajuster » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « ajuster » en anglais
Liste des mots en anglais pour traduire « ajuster »:
- Adjust:
Traduction /Signification:
ajuster / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la mécanique, des finances, de la mode / Exemple de phrase: Il faut ajuster les paramètres pour obtenir un résultat optimal. / Traduction en anglais: We need to adjust the settings to achieve optimal results. / Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Fit:
Traduction /Signification:
adapter / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la santé, de l’habillement / Exemple de phrase: Cette robe ne me convient pas, je dois revoir les dimensions pour qu’elle me fit. / Traduction en anglais: This dress doesn’t fit me, I need to adjust the dimensions to make it fit. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Align:
Traduction /Signification:
aligner / Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’informatique, de la gestion de projet / Exemple de phrase: Les objectifs doivent être alignés avec la stratégie de l’entreprise. / Traduction en anglais: The objectives must be aligned with the company’s strategy. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Regulate:
Traduction /Signification:
régler / Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’électronique, de la cuisine / Exemple de phrase: Il faut réguler la température du four pour une cuisson parfaite. / Traduction en anglais: The oven temperature needs to be regulated for perfect cooking. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Modify:
Traduction /Signification:
modifier / Contexte d’utilisation: dans le domaine de l’informatique, du design / Exemple de phrase: Il faudra modifier le plan pour prendre en compte les nouvelles contraintes. / Traduction en anglais: The plan will need to be modified to account for the new constraints. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Tune:
Traduction /Signification:
accorder / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la musique, des véhicules / Exemple de phrase: Je dois accorder ma guitare avant le concert. / Traduction en anglais: I need to tune my guitar before the concert. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Set:
Traduction /Signification:
fixer / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la construction, de l’horlogerie / Exemple de phrase: Il faut fixer les horaires de réunion pour la semaine prochaine. / Traduction en anglais: We need to set the meeting schedule for next week. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Calibrate:
Traduction /Signification:
calibrer / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la mesure, de la recherche scientifique / Exemple de phrase: Les instruments doivent être calibrés avant chaque expérience. / Traduction en anglais: The instruments need to be calibrated before each experiment. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Adapt:
Traduction /Signification:
adapter / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la communication, du marketing / Exemple de phrase: Il faudra adapter le message en fonction du public cible. / Traduction en anglais: The message will need to be adapted according to the target audience. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence. - Fine-tune:
Traduction /Signification:
peaufiner / Contexte d’utilisation: dans le domaine de la performance, de l’optimisation / Exemple de phrase: Il faut peaufiner la stratégie pour maximiser les bénéfices. / Traduction en anglais: We need to fine-tune the strategy to maximize profits. / Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence.