« aléa »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Traduction du mot « aléa » en anglais
1. Hazard
– Signification en français: Risque imprévu ou incertain – Contexte d’utilisation: Dans le domaine de la finance et de l’assurance – Domaine d’utilisation: Finance, Assurance – Exemple de phrase en français: « Il y a toujours un certain aléa dans les investissements en bourse. »– Traduction en anglais: « There is always a certain hazard in stock market investments. »
– Explication de la traduction: Le mot « hazard » capture l’idée d’un risque imprévu ou incertain.
2. Chance
– Signification en français: Événement incertain – Contexte d’utilisation: Dans des situations de hasard ou de probabilité – Domaine d’utilisation: Mathématiques, Jeux de hasard – Exemple de phrase en français: « La chance a joué un grand rôle dans cette victoire. »– Traduction en anglais: « Luck played a big role in this victory. »
– Explication de la traduction: Le mot « chance » est souvent utilisé pour décrire un événement incertain ou imprévisible.
3. Risk
– Signification en français: Danger ou risque potentiel – Contexte d’utilisation: En matière de sécurité ou de gestion des risques – Domaine d’utilisation: Sécurité, Gestion des risques – Exemple de phrase en français: « Il faut prendre en compte tous les risques possibles avant de prendre une décision. »– Traduction en anglais: « All possible risks must be taken into account before making a decision. »
– Explication de la traduction: Le mot « risk » représente un danger ou un risque potentiel à considérer.
4. Randomness
– Signification en français: Caractère aléatoire – Contexte d’utilisation: En statistiques ou en informatique – Domaine d’utilisation: Statistiques, Informatique – Exemple de phrase en français: « La génération des nombres aléatoires repose sur le principe de la randomness. »– Traduction en anglais: « Generating random numbers is based on the principle of randomness. »
– Explication de la traduction: Le mot « randomness » décrit le caractère aléatoire d’un événement ou d’une donnée.
5. Uncertainty
– Signification en français: Incertitude – Contexte d’utilisation: Dans des situations où on ne peut pas prédire un résultat avec certitude – Domaine d’utilisation: Économie, Sciences – Exemple de phrase en français: « L’incertitude quant à l’issue de la négociation crée de l’instabilité sur les marchés. »– Traduction en anglais: « Uncertainty about the outcome of the negotiation creates instability in the markets. »
– Explication de la traduction: Le mot « uncertainty » souligne le manque de certitude ou de prévisibilité dans une situation donnée.
6. Fortuity
– Signification en français: Caractère fortuit – Contexte d’utilisation: Dans des circonstances fortuites ou inattendues – Domaine d’utilisation: Littérature, Philosophie – Exemple de phrase en français: « Les rencontres fortuites peuvent parfois changer le cours d’une vie. »– Traduction en anglais: « Fortuitous encounters can sometimes change the course of a life. »
– Explication de la traduction: Le mot « fortuity » met l’accent sur le caractère inattendu ou fortuit d’un événement.
7. Contingency
– Signification en français: Événement éventuel – Contexte d’utilisation: Dans des plans ou des prévisions qui dépendent d’événements incertains – Domaine d’utilisation: Gestion de projet, Planification – Exemple de phrase en français: « Nous devons envisager toutes les contingences possibles pour garantir la réussite du projet. »– Traduction en anglais: « We must consider all possible contingencies to ensure the success of the project. »
– Explication de la traduction: Le mot « contingency » désigne un événement éventuel ou une situation incertaine à anticiper.
8. Serendipity
– Signification en français: Heureux hasard – Contexte d’utilisation: Pour décrire une découverte faite par hasard mais heureuse – Domaine d’utilisation: Sciences, Technologie – Exemple de phrase en français: « La serendipité a joué un rôle important dans le développement de cette nouvelle technologie. »– Traduction en anglais: « Serendipity played a significant role in the development of this new technology. »
– Explication de la traduction: Le mot « serendipity » évoque une découverte heureuse faite par hasard.
9. Fluke
– Signification en français: Coup de chance – Contexte d’utilisation: Pour décrire un succès qui semble dû au hasard – Domaine d’utilisation: Sports, Jeux – Exemple de phrase en français: « Son succès était plus dû à un coup de chance qu’à ses compétences. »– Traduction en anglais: « His success was more of a fluke than his skills. »
– Explication de la traduction: Le mot « fluke » souligne un élément de chance ou de hasard dans un succès.
10. Gamble
– Signification en français: Pari risqué – Contexte d’utilisation: Dans le contexte des jeux de hasard ou des prises de risque – Domaine d’utilisation: Jeux, Finance – Exemple de phrase en français: « Investir dans cette start-up est un véritable gamble. »– Traduction en anglais: « Investing in this start-up is a real gamble. »
– Explication de la traduction: Le mot « gamble » évoque un pari risqué ou une prise de risque.
11. Speculation
– Signification en français: Conjecture incertaine – Contexte d’utilisation: En finance pour désigner des opérations risquées – Domaine d’utilisation: Finance, Économie – Exemple de phrase en français: « La spéculation sur les marchés peut entraîner des pertes considérables. »– Traduction en anglais: « Speculation in the markets can lead to significant losses. »
– Explication de la traduction: Le mot « speculation » renvoie à des opérations financières incertaines.
12. Vulnerability
– Signification en français: Vulnérabilité – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation exposée à un risque – Domaine d’utilisation: Sécurité informatique, Psychologie – Exemple de phrase en français: « Face à cette menace, notre système est en état de grande vulnérabilité. »– Traduction en anglais: « Faced with this threat, our system is in a state of great vulnerability. »
– Explication de la traduction: Le mot « vulnerability » désigne l’état d’être exposé à un risque ou à une menace.
13. Instability
– Signification en français: Instabilité – Contexte d’utilisation: Pour décrire un état peu sûr ou incertain – Domaine d’utilisation: Politique, Économie – Exemple de phrase en français: « L’instabilité financière mondiale inquiète les investisseurs. »– Traduction en anglais: « Global financial instability worries investors. »
– Explication de la traduction: Le mot « instability » décrit une situation peu sûre ou incertaine.
14. Guesswork
– Signification en français: Tâtonnement – Contexte d’utilisation: Pour désigner des suppositions incertaines ou des prédictions hasardeuses – Domaine d’utilisation: Science, Analyse de données – Exemple de phrase en français: « Il a fait avancer la recherche grâce à ses intuitions et son guesswork. »– Traduction en anglais: « He advanced research through his insights and guesswork. »
– Explication de la traduction: Le mot « guesswork » se réfère à des suppositions incertaines ou des prédictions basées sur l’intuition.
15. Crapshoot
– Signification en français: Pari risqué – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation où le résultat dépend entièrement de la chance – Domaine d’utilisation: Langage familier, Jeux – Exemple de phrase en français: « Investir dans cette affaire est un véritable crapshoot. »– Traduction en anglais: « Investing in this venture is a real crapshoot. »
– Explication de la traduction: Le mot « crapshoot » souligne le caractère risqué et aléatoire d’une situation.
16. Chance event
– Signification en français: Événement aléatoire – Contexte d’utilisation: Pour souligner un événement imprévu ou inattendu – Domaine d’utilisation: Sciences, Probabilités – Exemple de phrase en français: « La découverte de cette nouvelle planète était un vrai chance event. »– Traduction en anglais: « The discovery of this new planet was a real chance event. »
– Explication de la traduction: L’expression « chance event » met en avant un événement aléatoire ou imprévu.
17. Hazardous situation
– Signification en français: Situation dangereuse – Contexte d’utilisation: Pour décrire une situation à risque – Domaine d’utilisation: Santé, Sécurité – Exemple de phrase en français: « Il est important de rester vigilant dans de telles hazardous situations. »– Traduction en anglais: « It is important to remain vigilant in such hazardous situations. »
– Explication de la traduction: L’expression « hazardous situation » indique une situation dangereuse ou risquée.
18. Unforeseen circumstance
– Signification en français: Circonstance imprévue – Contexte d’utilisation: Pour décrire un événement inattendu – Domaine d’utilisation: Droit, Contrats – Exemple de phrase en français: « En cas d’unforeseen circumstance, des clauses spécifiques du contrat s’appliqueront. »– Traduction en anglais: « In case of an unforeseen circumstance, specific clauses of the contract will apply. »
– Explication de la traduction: L’expression « unforeseen circumstance » désigne une circonstance inattendue ou imprévue.
19. Stroke of luck
– Signification en français: Coup de chance – Contexte d’utilisation: Pour décrire un succès inattendu – Domaine d’utilisation: Langage courant, Rencontres – Exemple de phrase en français: « Sa promotion était vraiment un lucky strike. »– Traduction en anglais: « His promotion was really a stroke of luck. »
– Explication de la traduction: L’expression « stroke of luck » souligne un succès inattendu ou un coup de chance.
20. Random event
– Signification en français: Incident aléatoire – Contexte d’utilisation: Pour désigner un événement imprévisible – Domaine d’utilisation: Sciences, Probabilités – Exemple de phrase en français: « Le comportement du système est influencé par des random events. »– Traduction en anglais: « The system’s behavior is influenced by random events. »
– Explication de la traduction: L’expression « random event » décrit un incident ou un événement aléatoire
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aléa
1. Hazard
- Signification en français: Risque imprévisible
- Contextes d’utilisation: Finance, Assurance
- Domaines d’utilisation: Economie, Gestion
Il faut prendre en compte l’aléa pour établir un plan financier solide.
Translation: We must take into account the hazard to establish a solid financial plan.
Technique de traduction: J’ai traduit littéralement « aléa » en « hazard » car les deux termes ont des significations similaires.
Méthode de traduction: J’ai utilisé la méthode de traduction littérale pour traduire le mot « hazard » en anglais.
2. Randomness
- Signification en français: Caractère aléatoire
- Contextes d’utilisation: Mathématiques, Informatique
- Domaines d’utilisation: Sciences, Statistiques
La distribution des données est due à la randomness des événements.
Translation: The data distribution is due to the randomness of events.
Technique de traduction: J’ai traduit « aléa » par « randomness » car il s’agit d’un terme couramment utilisé dans les domaines mathématiques et informatiques.
Méthode de traduction: J’ai opté pour une traduction presque littérale en choisissant le mot « randomness » qui capture bien le sens de « aléa ».
3. Chance event
- Signification en français: Événement aléatoire
- Contextes d’utilisation: Probabilités, Statistiques
- Domaines d’utilisation: Recherche, Expérimentation
Les résultats des tests ont été affectés par un chance event imprévu.
Translation: The test results were affected by an unexpected chance event.
Technique de traduction: J’ai traduit « aléa » par « chance event » pour souligner l’idée d’un événement imprévisible.
Méthode de traduction: J’ai utilisé une traduction par des mots composés pour rendre le sens complet de « aléa » en anglais.