aller chercher, Synonymes en anglais: Pick up

« aller chercher » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Translation of « aller chercher » in English

1. Go get

Meaning: To go and bring back something or someone.

Usage: Everyday conversation, informal settings.

Area: General

Example: « Je vais aller chercher du lait à l’épicerie. »

Translation: « I am going to go get some milk from the grocery store. »

Technique: Direct translation

2. Fetch

Meaning: To go and bring back something or someone.

Usage: Everyday conversation, more formal settings.

Area: General

Example: « Peux-tu aller chercher le journal dans la boîte aux lettres? »

Translation: « Can you fetch the newspaper from the mailbox? »

Technique: Direct translation

3. Retrieve

Meaning: To bring back something that has been lost or misplaced.

Usage: Formal language, technical contexts.

Area: Technology, information retrieval

Example: « Il faut que j’aille chercher mes clés. »

Translation: « I need to retrieve my keys. »

Technique: Direct translation

4. Pickup

Meaning: To collect something or someone from a particular place.

Usage: Transportation, logistics.

Area: Business, commerce

Example: « Je dois aller chercher mon colis à la poste. »

Translation: « I have to pickup my package at the post office. »

Technique: Direct translation


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aller chercher

1. Fetch

Traduction /Signification:

aller chercher – Contextes d’utilisation: quotidien, domestique – Domaines d’utilisation: langage courant – Exemple de phrase en français: « Je dois aller chercher du lait à l’épicerie. »
– Traduction en anglais: « I need to fetch some milk from the grocery store. »
– Explication de la technique de traduction: « fetch » est une traduction directe de « aller chercher ».

2. Get fetch

Traduction /Signification:

aller chercher – Contextes d’utilisation: informel, familier – Domaines d’utilisation: conversation courante – Exemple de phrase en français: « Je vais chercher mes clés, attends-moi ici. »
– Traduction en anglais: « I’m going to get fetch my keys, wait for me here. »
– Explication de la technique de traduction: « get fetch » est une combinaison des termes « get » et « fetch » pour exprimer l’idée d’aller chercher.

3. Go get

Traduction /Signification:

aller chercher – Contextes d’utilisation: quotidien, informel – Domaines d’utilisation: conversation de tous les jours – Exemple de phrase en français: « Peux-tu aller chercher le courrier s’il te plaît ? » – Traduction en anglais: « Can you go get the mail please? » – Explication de la technique de traduction: « go get » est une traduction directe de « aller chercher ».

4. Retrieve

Traduction /Signification:

récupérer – Contextes d’utilisation: formel, professionnel – Domaines d’utilisation: bureau, entreprise – Exemple de phrase en français: « Je dois récupérer le dossier à la réception. »
– Traduction en anglais: « I need to retrieve the file at the reception. »
– Explication de la technique de traduction: « retrieve » est une alternative plus formelle pour traduire « récupérer ».

5. Pick up

Traduction /Signification:

aller chercher – Contextes d’utilisation: courant, familier – Domaines d’utilisation: conversation informelle – Exemple de phrase en français: « Je vais venir te chercher à la gare. »
– Traduction en anglais: « I’ll come pick you up at the station. »
– Explication de la technique de traduction: « pick up » est une traduction courante de « aller chercher ».

6. Go fetch

Traduction /Signification:

aller chercher – Contextes d’utilisation: informel, familier – Domaines d’utilisation: conversation courante – Exemple de phrase en français: « Va chercher le ballon dans le jardin. »
– Traduction en anglais: « Go fetch the ball in the yard. »
– Explication de la technique de traduction: « go fetch » est une expression courante pour dire à quelqu’un d’aller chercher quelque chose