« aller plus loin » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « aller plus loin »
- Go further (aller plus loin) – This phrase is commonly used in motivational speeches and self-improvement contexts. It is also frequently used in the field of sports to encourage athletes to push their limits.
- Advance (progresser) – This word is often used in academic and professional settings when talking about moving forward in a particular field of study or career.
- Extend (étendre) – This term is commonly used in discussions about expanding or prolonging something, such as a project or a deadline.
- Push boundaries (repousser les limites) – This expression is frequently used in creative fields and adventurous activities to encourage experimentation and innovation.
- Move ahead (avancer) – This phrase is often used in career-related conversations to signify making progress or moving forward in one’s professional life.
- Enhance (améliorer) – This word is commonly used in discussions about improving something, whether it be a skill, a product, or a process.
- Strive for (chercher à) – This term is frequently used in motivational speeches and personal development contexts to encourage individuals to aim for excellence.
- Excel (exceler) – This word is often used in academic and professional contexts to signify achieving outstanding results or performance.
- Break new ground (innover) – This expression is commonly used in discussions about introducing something new or pioneering a different approach or idea.
- Pursue (poursuivre) – This term is often used in conversations about following a particular path or goal with determination and perseverance.
- Surpass (dépasser) – This word is commonly used in competitive environments to signify exceeding expectations or outperforming others.
- Outdo (surpasser) – This term is frequently used in discussions about achieving better results or performance than others, especially in a competitive context.
- Strive towards (aspirer à) – This phrase is often used in conversations about setting goals and working towards achieving them with dedication and effort.
- Go the extra mile (fournir des efforts supplémentaires) – This expression is commonly used in discussions about putting in additional effort or going above and beyond what is required.
- Go above and beyond (aller plus loin que prévu) – This phrase is frequently used in professional settings to commend individuals who exceed expectations or go the extra mile.
- Reach new heights (atteindre de nouveaux sommets) – This expression is commonly used in discussions about achieving great success or reaching unprecedented levels of accomplishment.
- Scale up (augmenter l’échelle) – This term is often used in business contexts to talk about expanding operations or increasing the size or scope of a project.
- Improve upon (améliorer) – This phrase is commonly used in conversations about enhancing or upgrading something that already exists.
- Outstrip (dépasser) – This word is often used in competitive contexts to signify surpassing others or outperforming them.
Exemple de phrase en français: « Il faut toujours chercher à aller plus loin pour atteindre ses objectifs. »
« It is always important to strive for more in order to reach one’s goals. »
Technique de traduction utilisée: Pour traduire chaque mot en anglais, nous avons utilisé un dictionnaire en ligne et j’ai choisi les termes qui correspondaient le mieux au contexte et à l’intention de la phrase en français, tout en prenant en compte les nuances de sens.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aller plus loin
-
Go further
Go: aller
further: plus loin
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer qu’on veut continuer ou approfondir quelque chose.
Domaines: Général
Exemple: Il faut que tu ailles plus loin dans tes recherches.
Traduction: You need to go further in your research.
Technique de traduction utilisée: Expression directe.
-
Push boundaries
Push: pousser
boundaries: limites
Souvent utilisé: Utilisé pour encourager l’exploration de nouveaux territoires ou idées.
Domaines: Créativité, innovation
Exemple: Il est important de pousser les limites de sa zone de confort.
Traduction: It’s important to push the boundaries of your comfort zone.
Technique de traduction utilisée: Composition de mots.
-
Take it a step further
Take: prendre
it: cela
a: un
step: pas
further: plus loin
Souvent utilisé: Encourager à aller au-delà de ce qui a déjà été fait.
Domaines: Professionnel, académique
Exemple: Tu devrais prendre cela un pas plus loin dans ton projet.
Traduction: You should take it a step further in your project.
Technique de traduction utilisée: Traduction littérale.
-
Explore further
Explore: explorer
further: plus loin
Souvent utilisé: Inciter à découvrir davantage sur un sujet donné.
Domaines: Recherche, science
Exemple: Tu devrais explorer plus loin cette théorie.
Traduction: You should explore further this theory.
Technique de traduction utilisée: Expression directe.
-
Extend beyond
Extend: étendre
beyond: au-delà
Souvent utilisé: Signifie aller plus loin que ce qui est attendu ou habituel.
Domaines: Professionnel, développement personnel
Exemple: Ses compétences s’étendent bien au-delà de ce qu’on pourrait imaginer.
Traduction: Her skills extend far beyond what one could imagine.
Technique de traduction utilisée: Composition de mots.