« amortissement » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
20 mots en anglais pour traduire « amortissement »
- Depreciation – signification en français: amortissement comptable – contexte: finance – domaine: comptabilité – Exemple de phrase en français: « L’amortissement annuel de l’actif s’élève à 10%. »
– Traduction en anglais: « The annual depreciation of the asset amounts to 10%. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Amortization – signification en français: amortissement financier – contexte: économie – domaine: finance – Exemple de phrase en français: « L’amortization du prêt se fait sur 25 ans. »
– Traduction en anglais: « The amortization of the loan is over 25 years. »
– Technique de traduction utilisée: traduction exacte. - Write-off – signification en français: amortissement exceptionnel – contexte: entreprise – domaine: comptabilité – Exemple de phrase en français: « Le write-off de cette dette est nécessaire. »
– Traduction en anglais: « The write-off of this debt is necessary. »
– Technique de traduction utilisée: traduction par expression équivalente. - Depreciate – signification en français: perdre de la valeur – contexte: finance – domaine: immobilier – Exemple de phrase en français: « L’actif se déprécie chaque année. »
– Traduction en anglais: « The asset depreciates every year. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Diminution – signification en français: réduction de la valeur – contexte: économie – domaine: investissement – Exemple de phrase en français: « La diminution de la valeur des actions a impacté le marché. »
– Traduction en anglais: « The diminution of the value of the stocks has impacted the market. »
– Technique de traduction utilisée: traduction par synonyme. - Reduction – signification en français: diminution de la valeur – contexte: entreprises – domaine: gestion – Exemple de phrase en français: « La reduction des coûts permet d’optimiser les finances. »
– Traduction en anglais: « Cost reduction helps optimize finances. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Devaluation – signification en français: dépréciation – contexte: économie – domaine: monétaire – Exemple de phrase en français: « La devaluation de la monnaie a eu des conséquences sur les exportations. »
– Traduction en anglais: « The devaluation of the currency had consequences on exports. »
– Technique de traduction utilisée: traduction par expression équivalente. - Depreciating – signification en français: qui se déprécie – contexte: finance – domaine: investissement – Exemple de phrase en français: « Les actifs depreciating rapidement posent un risque. »
– Traduction en anglais: « Quickly depreciating assets pose a risk. »
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale. - Depreciation expense – signification en français: charge d’amortissement – contexte: comptabilité – domaine: entreprise – Exemple de phrase en français: « La depreciation expense est incluse dans les états financiers. »
– Traduction en anglais: « The depreciation expense is included in the financial statements. »
– Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Wear and tear – signification en français: usure – contexte: immobilier – domaine: construction – Exemple de phrase en français: « La wear and tear des équipements doit être prise en compte dans le budget. »
– Traduction en anglais: « The wear and tear of the equipment must be taken into account in the budget. »
– Technique de traduction utilisée: traduction par expression équivalente.
Expressions équivalentes en anglais pour « amortissement »:
1. Depreciation
- Depreciation: Diminution de la valeur d’un actif financier.
- Contextes: Comptabilité, finance.
- Domaines: Finance, économie.
- Exemple de phrase: L’amortissement des immobilisations est comptabilisé chaque mois.
- Traduction: Depreciation of fixed assets is recorded every month.
- Technique de traduction utilisée: Transposition.
- Méthode de traduction du mot: Transposition.
2. Write-off
- Write-off: Annulation d’une dette ou d’une perte par une entreprise.
- Contextes: Comptabilité, finance.
- Domaines: Finance, entreprise.
- Exemple de phrase: Le write-off de l’actif est nécessaire pour l’entreprise.
- Traduction: The asset write-off is necessary for the company.
- Technique de traduction utilisée: Transposition.
- Méthode de traduction du mot: Transposition.
3. Wear and tear
- Wear and tear: Usure normale causée par l’utilisation d’un actif.
- Contextes: Maintenance, assurance.
- Domaines: Maintenance, assurance.
- Exemple de phrase: L’assurance couvre les dommages dus à l’usure normale.
- Traduction: Insurance covers damages due to wear and tear.
- Technique de traduction utilisée: Équivalence.
- Méthode de traduction du mot: Équivalence.