Anglais: les articles – “a” “an” et “the”

Anglais: Introduction aux articles – “a” “an” et “the”.

Quels mots sont considérés comme des articles en anglais? Il n’y en a que trois :  « a » « an » et « the ». D’une certaine manière, les articles sont comme des adjectifs, ils décrivent un nom. Les articles aident à définir si le nom dans la phrase est un nom spécifique ou non spécifique.

« The » (son équivalent en français est « Le »

Nous utilisons l’article « The » lorsque le nom est un nom spécifique. Ainsi, lorsque nous parlons d’une personne, d’un lieu, d’un moment, d’un sentiment ou d’une situation spécifique, nous utilisons « The ». Ceci indiquera au lecteur que nous parlons d’un incident ou d’une personne bien spécifique.

Exemples:

  • Elle a demandé à Bruno de lui passer « le » cahier. (parlant d’un cahier en particulier) – Traduction: She asked Bruno to pass her « the » notebook.

« A/An » (équivalent en fraçais de « Un/Une »

En anglais, les articles « a » et « an » sont des articles indéfinis. Nous pouvons les utiliser pour parler de noms non spécifiques. Ici, le nom dans la phrase fera référence à une idée ou à une chose générale, et non à un objet spécifique.

Voyons quelques exemples.

  • Elle a demandé à George de lui passer un livre. (fait référence à n’importe quel livre, pas à un livre spécifique) – Traduction: She asked George to pass her « a » book.
  • Le professeur a demandé à Pierrot de partager « une » histoire intéressante avec la classe (ici, cela peut être n’importe quelle histoire intéressante) – Traduction: The teacher asked Pierrot to share « an » interesting story with the class.

Attention! En anglais le choix d’utiliser l’article « a » ou « an » dépendra du mot qui suit. Si le mot suivant commence par une voyelle, c’est-à-dire a, e, i, o, u, alors nous utiliserons l’article « an » au lieu de l’article « a ». Ainsi, même si on écrit: is ‘a banana Traduction: c’est « une banane », on écrira: ‘an apple’ Traduction: ‘une pomme’

L’utilisation des Article anglais « the » « a/an » avant l’adjectif

En anglais, on utilise un article avant un nom pour décrire un nom comme spécifique ou non spécifique. Mais parfois on utilise des adjectifs pour décrire des noms. Dans ce cas, l’article sera placé avant l’adjectif. Normalement, l’ordre sera: « article » suivi de « l’adjectif » puis du « nom. »

  • Il habitait une grande maison. Traduction: He was staying in a big house (a : article ; big : adjectif ; house : nom)
  • C’était un long film. Traduction: It was a long movie. (a : article ; long : adjectif ; movie : nom)