appui, Synonymes en anglais: support


« appui » d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « appui »

1. Support

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Soutien physique ou moral apporté à quelque chose ou quelqu’un

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de l’architecture, de la construction, du soutien psychologique, etc.

Exemple de phrase en français: Il a besoin d’un appui solide pour réussir.

Traduction en anglais: He needs a solid support to succeed.

2. Backing

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Soutien ou appui moral ou financier

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines du soutien financier, politique, artistique, etc.

Exemple de phrase en français: Elle a le backing de tous ses collègues pour ce projet.

Traduction en anglais: She has the backing of all her colleagues for this project.

3. Endorsement

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Recommandation ou soutien officiel

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de la publicité, de la politique, des affaires, etc.

Exemple de phrase en français: L’endorsement de cette célébrité a boosté les ventes du produit.

Traduction en anglais: The endorsement of this celebrity boosted the product sales.

4. Supportive

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Qui apporte un soutien moral ou physique

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire une personne ou une action qui apporte du soutien

Exemple de phrase en français: Il est très supportive dans les moments difficiles.

Traduction en anglais: He is very supportive in difficult times.

5. Assistance

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Aide, soutien apporté pour réaliser quelque chose

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de l’aide sociale, de l’entraide, des services, etc.

Exemple de phrase en français: Il demande toujours de l’assistance pour ses projets.

Traduction en anglais: He always asks for assistance for his projects.

6. Aid

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Aide, secours apporté à quelqu’un dans le besoin

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines humanitaires, des urgences, de l’entraide, etc.

Exemple de phrase en français: Les bénévoles ont apporté un grand aid aux sinistrés.

Traduction en anglais: The volunteers provided great aid to the disaster victims.

7. Prop

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Support vertical d’une structure

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de l’architecture et de la construction

Exemple de phrase en français: La maison repose sur des props solides.

Traduction en anglais: The house stands on solid props.

8. Assist

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Aider, apporter un soutien

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire une action d’aider ou de soutenir quelqu’un

Exemple de phrase en français: Je vais t’assist dans la réalisation de ce projet.

Traduction en anglais: I will assist you in the completion of this project.

9. Reinforcement

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Action ou effet de renforcer, de donner davantage de solidité ou de résistance

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de la construction, de l’éducation, de la psychologie, etc.

Exemple de phrase en français: Cette mesure vise à renforcer l’économie du pays.

Traduction en anglais: This measure aims to reinforce the country’s economy.

10. Help

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Aide, soutien dans une action ou une difficulté

Contextes/dominées: Utilisé dans différents contextes pour exprimer l’aide apportée

Exemple de phrase en français: Peux-tu m’aider à déménager ce weekend?

Traduction en anglais: Can you help me move this weekend?

11. Patronage

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Soutien ou protection accordée à quelqu’un

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de l’art, de la culture, des affaires, etc.

Exemple de phrase en français: Ils ont obtenu le patronage d’une grande entreprise pour leur projet.

Traduction en anglais: They secured the patronage of a major company for their project.

12. Assistment

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Assistance, aide pour accomplir une tâche

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire l’action d’assistance ou d’aide

Exemple de phrase en français: L’assistment de cette équipe a été essentiel pour la réussite du projet.

Traduction en anglais: The assistment of this team was crucial for the project’s success.

13. Supporter

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Personne qui apporte son soutien à une cause, à une personne

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire une personne qui soutient activement quelque chose

Exemple de phrase en français: Nous avons besoin de supporters pour cette action caritative.

Traduction en anglais: We need supporters for this charity event.

14. Uphold

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Maintenir, soutenir une idée ou une décision

Contextes/dominées: Utilisé pour exprimer le maintien ou le support d’une position

Exemple de phrase en français: Il a promis d’uphold les valeurs fondamentales de l’entreprise.

Traduction en anglais: He promised to uphold the company’s core values.

15. Boost

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Augmenter, renforcer quelque chose

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire une action d’augmentation ou de renforcement

Exemple de phrase en français: Cette campagne publicitaire a boosté les ventes de la société.

Traduction en anglais: This advertising campaign boosted the company’s sales.

16. Supporting

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Qui apporte un soutien, un appui

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire une action, une personne qui apporte du soutien

Exemple de phrase en français: Elle a été très supporting pendant ma maladie.

Traduction en anglais: She was very supporting during my illness.

17. Pillar

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Support vertical, fondement d’une structure

Contextes/dominées: Utilisé dans les domaines de l’architecture, de la construction, etc.

Exemple de phrase en français: Les piliers de ce bâtiment sont très solides.

Traduction en anglais: The pillars of this building are very solid.

18. Guardian

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Protecteur, défenseur

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire quelqu’un qui protège ou défend une cause, une personne

Exemple de phrase en français: Il est le guardian de cette association depuis des années.

Traduction en anglais: He has been the guardian of this association for years.

19. Standby

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Être prêt à apporter un soutien ou une assistance

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire une situation d’attente pour fournir une aide

Exemple de phrase en français: Les secours sont en standby en cas d’urgence.

Traduction en anglais: The rescue teams are on standby in case of emergency.

20. Advocate

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Signification: Défenseur, avocat d’une cause ou d’une personne

Contextes/dominées: Utilisé pour décrire quelqu’un qui soutient une idée ou défend une personne

Exemple de phrase en français: Elle est une advocate des droits des animaux.

Traduction en anglais: She is an advocate for animal rights.


Appui

Expressions équivalentes en anglais:

– Support
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Soutien physique ou moral
– Contextes: Construction, soutien émotionnel
– Domaines: Génie civil, psychologie
– Exemple: Elle a besoin de votre support pour surmonter cette épreuve.
– Translation: She needs your support to overcome this challenge.

– Backing
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: Soutien ou assistance
– Contextes: Politique, financier
– Domaines: Affaires, politique
– Exemple: L’entreprise bénéficie du backing financier d’un investisseur.
– Translation: The company benefits from the financial backing of an investor.

– Aid
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: Aide ou assistance
– Contextes: Humanitaire, médical
– Domaines: Secours, santé
– Exemple: L’ONG fournit de l’aide aux populations sinistrées.
– Translation: The NGO provides aid to disaster-stricken populations.

– Assistance
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: Aide ou soutien
– Contextes: Professionnel, social
– Domaines: Service client, assistance sociale
– Exemple: Le service d’assistance est disponible 24h/24.
– Translation: The assistance service is available 24/7.

– Assistance
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Aide ou soutien
– Contextes: Professionnel, social
– Domaines: Service client, assistance sociale
– Exemple: Il a reçu une assistance juridique pour son procès.
– Translation: He received legal assistance for his trial.

– Aid
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: Aide ou assistance
– Contextes: Humanitaire, médical
– Domaines: Secours, santé
– Exemple: Son pays a besoin d’aide pour reconstruire après le séisme.
– Translation: His country needs aid to rebuild after the earthquake.

– Foundation
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Base solide sur laquelle repose quelque chose
– Contextes: Architectural, moraux
– Domaines: Construction, éthique
– Exemple: La confiance est la foundation d’une relation solide.
– Translation: Trust is the foundation of a strong relationship.

– Boost
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: Augmentation ou amélioration
– Contextes: Économique, personnel
– Domaines: Marketing, confiance en soi
– Exemple: Ce programme va donner un boost à votre carrière.
– Translation: This program will give a boost to your career.

– Endorsement
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Approbation ou soutien officiel
– Contextes: Politique, marketing
– Domaines: Politique, publicité
– Exemple: L’acteur a donné son endorsement à ce produit.
– Translation: The actor has endorsed this product.

– Reinforcement
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Action de renforcer ou de consolider
– Contextes: Psychologique, structurel
– Domaines: Éducation, construction
– Exemple: Ce programme propose un reinforcement positif pour les élèves.
– Translation: This program offers positive reinforcement for students.

– Advocate
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Défenseur ou partisan
– Contextes: Légal, social
– Domaines: Droit, activisme
– Exemple: Il agit en tant qu’advocate pour les droits des enfants.
– Translation: He acts as an advocate for children’s rights.

– Sustenance
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Nourriture ou soutien essentiel
– Contextes: Alimentaire, affectif
– Domaines: Alimentation, relations familiales
– Exemple: L’amour maternel est une source de sustenance émotionnelle.
– Translation: Maternal love is a source of emotional sustenance.

– Foundation
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Base solide sur laquelle repose quelque chose
– Contextes: Architectural, moraux
– Domaines: Construction, éthique
– Exemple: La foundation de cette maison est très solide.
– Translation: The foundation of this house is very solid.

– Endorsement
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Approbation ou soutien officiel
– Contextes: Politique, marketing
– Domaines: Politique, publicité
– Exemple: Le chef d’entreprise a donné son endorsement à ce projet.
– Translation: The CEO has endorsed this project.

– Boost
– Technique de traduction utilisée: synonyme
– Signification: Augmentation ou amélioration
– Contextes: Économique, personnel
– Domaines: Marketing, confiance en soi
– Exemple: Cette formation va donner un boost à votre entreprise.
– Translation: This training will give a boost to your business.

– Reinforcement
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Action de renforcer ou de consolider
– Contextes: Psychologique, structurel
– Domaines: Éducation, construction
– Exemple: Le renforcement positif est efficace pour motiver les élèves.
– Translation: Positive reinforcement is effective in motivating students.

– Advocate
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Défenseur ou partisan
– Contextes: Légal, social
– Domaines: Droit, activisme
– Exemple: Elle est une advocate reconnue des droits des animaux.
– Translation: She is a recognized advocate for animal rights.

– Sustenance
– Technique de traduction utilisée: mot à mot
– Signification: Nourriture ou soutien essentiel
– Contextes: Alimentaire, affectif
– Domaines: Alimentation, relations familiales
– Exemple: Les traditions familiales sont une source de sustenance culturelle.
– Translation: Family traditions are a source of cultural sustenance