« après »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « après »
1. After
– Signification en français: après – Contextes: temporel – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Je vais te retrouver après la réunion. »– Traduction en anglais de cette phrase: « I will meet you after the meeting. »
– Explication: La traduction littérale du mot « after » est utilisée dans ce contexte temporel pour exprimer la notion de « après ».
2. Later
– Signification en français: plus tard – Contextes: temporel – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « On se voit plus tard. »– Traduction en anglais de cette phrase: « See you later. »
– Explication: Le mot « later » est utilisé pour indiquer un moment ultérieur dans le futur.
3. Next
– Signification en français: ensuite – Contextes: ordre – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « On ira au cinéma, et ensuite on mangera. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We will go to the movies, and next we will eat. »
– Explication: Le mot « next » est utilisé pour indiquer la séquence logique des événements.
4. Subsequently
– Signification en français: par la suite – Contextes: temporel – Domaines: formel – Exemple de phrase en français: « Le projet a été validé, puis par la suite, lancé. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The project was approved, and subsequently launched. »
– Explication: Le mot « subsequently » est utilisé dans un contexte plus formel pour exprimer une action qui se produit après une autre dans le temps.
5. Afterwards
– Signification en français: ensuite – Contextes: temporel – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Nous irons dîner ensuite. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We will go to dinner afterwards. »
– Explication: Le mot « afterwards » est utilisé pour exprimer le moment qui suit immédiatement une action.
6. Following
– Signification en français: suite à – Contextes: ordre – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Le rapport a été remis, et la réunion suivante a été planifiée. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The report was submitted, and the following meeting was scheduled. »
– Explication: Le mot « following » est utilisé pour indiquer une action qui survient après une autre dans un ordre spécifique.
7. Then
– Signification en français: ensuite – Contextes: séquence d’événements – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « J’ai pris une douche, et ensuite j’ai préparé le dîner. »– Traduction en anglais de cette phrase: « I took a shower, then I prepared dinner. »
– Explication: Le mot « then » est utilisé pour indiquer l’ordre séquentiel des actions.
8. Henceforth
– Signification en français: désormais – Contextes: temporel – Domaines: formel – Exemple de phrase en français: « Henceforth, nous devrons respecter ces règles. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Henceforth, we must comply with these rules. »
– Explication: Le mot « henceforth » est utilisé dans un contexte plus formel pour marquer le début d’une nouvelle période ou d’une nouvelle règle à suivre.
9. Post
– Signification en français: après – Contextes: temporel, spatial – Domaines: administratif – Exemple de phrase en français: « Le colis a été envoyé, il arrivera bientôt. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The package has been sent, it will arrive soon. »
– Explication: Le mot « post » est utilisé dans un contexte administratif pour indiquer une action qui se déroule après une autre.
10. Successively
– Signification en français: successivement – Contextes: ordre – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Les numéros sont classés successivement. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The numbers are classified successively. »
– Explication: Le mot « successively » est utilisé pour exprimer une progression dans un ordre spécifique.
11. Posterior
– Signification en français: ultérieur – Contextes: temporel – Domaines: scientifique – Exemple de phrase en français: « Cette conclusion sera étudiée dans un article ultérieur. »– Traduction en anglais de cette phrase: « This conclusion will be studied in a posterior article. »
– Explication: Le mot « posterior » est utilisé en contexte scientifique pour indiquer un élément qui se situe ultérieurement dans le temps.
12. Beyond
– Signification en français: au-delà – Contextes: temporel, spatial – Domaines: philosophique – Exemple de phrase en français: « Les possibilités sont infinies, au-delà de notre imagination. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The possibilities are endless, beyond our imagination. »
– Explication: Le mot « beyond » est utilisé pour indiquer un point temporel ou spatial qui dépasse une certaine limite.
13. Hereafter
– Signification en français: dorénavant – Contextes: temporel – Domaines: poétique – Exemple de phrase en français: « Ils vivront heureux ici-bas et dans l’au-delà. »– Traduction en anglais de cette phrase: « They will live happily hereafter and in the afterlife. »
– Explication: Le mot « hereafter » est utilisé dans un contexte poétique pour exprimer un état futur ou une existence après la vie terrestre.
14. Succeeding
– Signification en français: subséquent – Contextes: temporel – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Les propositions seront examinées dans les jours suivants. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The proposals will be reviewed in the succeeding days. »
– Explication: Le mot « succeeding » est utilisé pour indiquer des jours ultérieurs à la date spécifiée.
15. Beyond
– Signification en français: après – Contextes: temporel – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Après le départ de la directrice, une réorganisation a eu lieu. »– Traduction en anglais de cette phrase: « After the departure of the director, a reorganization took place. »
– Explication: Le mot « after » est utilisé pour indiquer la séquence temporelle des événements.
16. Later on
– Signification en français: plus tard – Contextes: temporel – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « On se verra plus tard au café. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We will meet later on at the café. »
– Explication: L’expression « later on » est utilisée pour indiquer un moment ultérieur dans le futur, de manière plus informelle.
17. Thereafter
– Signification en français: par la suite – Contextes: temporel – Domaines: administratif – Exemple de phrase en français: « Après cet incident, une enquête a été ouverte et les mesures nécessaires ont été prises. »– Traduction en anglais de cette phrase: « Thereafter this incident, an investigation was opened and the necessary measures were taken. »
– Explication: Le mot « thereafter » est utilisé pour indiquer les actions qui se sont déroulées après un événement précis.
18. Subsequent
– Signification en français: qui suit – Contextes: ordre – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Les chapitres suivants aborderont les applications pratiques de cette théorie. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The subsequent chapters will address the practical applications of this theory. »
– Explication: Le mot « subsequent » est utilisé pour désigner les éléments qui suivent immédiatement dans un ordre séquentiel.
19. Below
– Signification en français: sous – Contextes: ordinal – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Les réponses se trouvent ci-dessous. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The answers are below. »
– Explication: Le mot « below » est utilisé pour indiquer la position de quelque chose par rapport à un autre élément.
20. Consequent
– Signification en français: conséquent – Contextes: ordinal – Domaines: général – Exemple de phrase en français: « Le comportement négatif a eu des conséquences sévères. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The negative behavior had consequent severe consequences. »
– Explication: Le mot « consequent » est utilisé pour indiquer les résultats qui découlent directement d’une action ou d’un événement