Découvrez d’autres mots et expressions de: « attachement » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.
Liste de mots en anglais pour traduire « attachement »:
- Attachment: un lien émotionnel fort entre deux personnes
- Bond: un sentiment d’attachement affectif
- Emotional connection: une connexion émotionnelle profonde
- Devotion: une dévotion inconditionnelle envers quelqu’un
- Affection: un sentiment d’amour ou d’attachement
- Connection: une relation étroite ou un lien entre deux personnes
- Love: un sentiment profond d’attachement et d’affection
- Closeness: une proximité émotionnelle avec quelqu’un
- Bonding: le fait de créer des liens émotionnels forts
- Intimacy: une proximité émotionnelle et physique avec quelqu’un
- Allegiance: une loyauté absolue envers quelqu’un ou quelque chose
- Fondness: un sentiment d’affection et d’attachement
- Commitment: un engagement profond envers quelqu’un ou quelque chose
- Endearment: un geste d’affection envers quelqu’un
- Friendship: une relation d’amitié et d’attachement
- Dedication: une dévotion sincère envers quelqu’un ou quelque chose
- Acquaintance: une relation informelle avec quelqu’un
- Adherence: le fait de rester fidèle à quelque chose
- Liking: un sentiment de sympathie et d’attachement envers quelqu’un
- Union: une fusion de deux personnes ou entités
Exemple de phrase en français:
Il a un attachement profond envers sa famille.
He has a deep attachment to his family.
J’ai utilisé la méthode de traduction directe en trouvant l’équivalent le plus proche en anglais pour chaque mot en français.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: attachement
1. Bond
Traduction /Signification:
lien fort et étroit- Contextes: affectif, relationnel
- Domaines: psychologie, relations interpersonnelles
Exemple de phrase en français:
J’ai un fort attachement à ma famille.- Traduction en anglais de cette phrase: I have a strong bond with my family.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: bond=lien fort et étroit
2. Affection
Traduction /Signification:
sentiment d’amour et de tendresse- Contextes: familial, amical
- Domaines: émotion, sentiment
Exemple de phrase en français:
Son affection pour son chien est palpable.- Traduction en anglais de cette phrase: His affection for his dog is palpable.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: affection=sentiment d’amour et de tendresse
3. Connection
Traduction /Signification:
lien émotionnel ou intellectuel- Contextes: professionnel, relationnel
- Domaines: communication, collaboration
Exemple de phrase en français:
Il y a une forte connection entre eux.- Traduction en anglais de cette phrase: There is a strong connection between them.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: connection=lien émotionnel ou intellectuel
4. Devotion
Traduction /Signification:
dévouement passionné- Contextes: religieux, amoureux
- Domaines: spiritualité, relation amoureuse
Exemple de phrase en français:
Sa dévotion pour son art est admirable.- Traduction en anglais de cette phrase: His devotion to his art is admirable.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: devotion=dévouement passionné
5. Connection
Traduction /Signification:
lien émotionnel ou intellectuel- Contextes: professionnel, relationnel
- Domaines: communication, collaboration
Exemple de phrase en français:
Il y a une forte connection entre eux.- Traduction en anglais de cette phrase: There is a strong connection between them.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Méthode de traduction: connection=lien émotionnel ou intellectuel