« atteinte » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « atteinte »
1. Damage
Traduction /Signification:
Dommage, préjudice
– Contextes d’utilisation: Lorsqu’il y a des dégâts physiques ou moraux
– Domaines d’utilisation: Juridique, assurance, réparations
– Exemple de phrase en français: La tempête a causé des dégâts importants sur la maison.
– Traduction en anglais: The storm caused significant damage to the house.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en gardant la signification du mot.
2. Harm
Traduction /Signification:
Préjudice, dommage
– Contextes d’utilisation: Pour parler des conséquences négatives sur quelqu’un ou quelque chose
– Domaines d’utilisation: Santé, relation humaine
– Exemple de phrase en français: Le tabagisme peut causer des dommages irréparables à la santé.
– Traduction en anglais: Smoking can cause irreversible harm to health.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en gardant la signification du mot.
3. Injury
Traduction /Signification:
Blessure
– Contextes d’utilisation: Pour parler d’une blessure physique
– Domaines d’utilisation: Médecine, sport, justice
– Exemple de phrase en français: Il a subi une grave blessure lors de l’accident de voiture.
– Traduction en anglais: He sustained a serious injury in the car accident.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en gardant la signification du mot.
4. Affliction
Traduction /Signification:
Souffrance, maladie
– Contextes d’utilisation: Pour parler d’une souffrance physique ou morale
– Domaines d’utilisation: Psychologie, religion, littérature
– Exemple de phrase en français: La perte de son emploi a été une grande affliction pour lui.
– Traduction en anglais: Losing his job was a great affliction for him.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en gardant la signification du mot.
5. Impairment
Traduction /Signification:
Défaut, altération
– Contextes d’utilisation: Pour parler d’une altération des capacités
– Domaines d’utilisation: Handicap, médecine, psychologie
– Exemple de phrase en français: Son handicap visuel est un léger impairment dans son quotidien.
– Traduction en anglais: His visual impairment is a minor impairment in his daily life.
– Technique de traduction utilisée: Traduction littérale en gardant la signification du mot
Traductions en liens:
- nuire, Synonymes en anglais: to harm
- dégâts, Synonymes en anglais: damage
- dommage, Synonymes en anglais: damage
- endommager, Synonymes en anglais: damage
- perte, Synonymes en anglais: loss
- abîmer, Synonymes en anglais: Damage
- au détriment de, Synonymes en anglais: to the detriment of
- ampleur, Synonymes en anglais: magnitude
- dégradation, Synonymes en anglais: dégradation : degradation
- c'est dommage, Synonymes en anglais: It's a shame
Expressions équivalentes en anglais pour « atteinte »
1. Damage
– Signification: dommage ou préjudice causé à quelque chose ou quelqu’un
– Contexte d’utilisation: juridique, assurance
– Domaine d’utilisation: légal, assurance
– Exemple de phrase en français: L’ouragan a causé des dommages importants à ma maison.
– Traduction en anglais: The hurricane caused significant damage to my house.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
2. Injury
– Signification: préjudice subi, dommage corporel
– Contexte d’utilisation: médical, juridique
– Domaine d’utilisation: santé, juridique
– Exemple de phrase en français: L’accident de voiture a entraîné des blessures graves.
– Traduction en anglais: The car accident resulted in serious injury.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
3. Harm
– Signification: dommage, préjudice
– Contexte d’utilisation: général
– Domaine d’utilisation: quotidien
– Exemple de phrase en français: Fumer peut causer des dommages irréparables à la santé.
– Traduction en anglais: Smoking can cause irreparable harm to health.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
4. Impairment
– Signification: détérioration, altération
– Contexte d’utilisation: médical, juridique
– Domaine d’utilisation: santé, légal
– Exemple de phrase en français: Cette maladie peut entraîner des altérations cognitives.
– Traduction en anglais: This disease can lead to cognitive impairments.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
5. Loss
– Signification: perte, dommage
– Contexte d’utilisation: financier, assurance
– Domaine d’utilisation: économie, assurance
– Exemple de phrase en français: La tempête a causé des pertes considérables aux agriculteurs.
– Traduction en anglais: The storm caused significant loss to the farmers.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
6. Wound
– Signification: blessure
– Contexte d’utilisation: médical, militaire
– Domaine d’utilisation: santé, armée
– Exemple de phrase en français: Les soldats ont été blessés lors de l’explosion.
– Traduction en anglais: The soldiers were wounded in the explosion.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
7. Affliction
– Signification: souffrance, mal
– Contexte d’utilisation: littéraire, religieux
– Domaine d’utilisation: littérature, spiritualité
– Exemple de phrase en français: Son affliction était visible dans son regard triste.
– Traduction en anglais: Her affliction was visible in her sad gaze.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
8. Impact
– Signification: impact, effet
– Contexte d’utilisation: général, professionnel
– Domaine d’utilisation: sciences, business
– Exemple de phrase en français: La décision a eu un impact majeur sur l’entreprise.
– Traduction en anglais: The decision had a major impact on the company.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
9. Violation
– Signification: violation, infraction
– Contexte d’utilisation: juridique, moral
– Domaine d’utilisation: légal, éthique
– Exemple de phrase en français: L’entreprise a commis une violation des règles de sécurité.
– Traduction en anglais: The company committed a violation of safety rules.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
10. Affliction
– Signification: tourment, douleur
– Contexte d’utilisation: littéraire, religieux
– Domaine d’utilisation: poésie, spiritualité
– Exemple de phrase en français: Son affliction était visible dans son regard triste.
– Traduction en anglais: Her affliction was visible in her sad gaze.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
11. Compromise
– Signification: compromis, atteinte
– Contexte d’utilisation: professionnel, personnel
– Domaine d’utilisation: business, relations
– Exemple de phrase en français: Nous ne pouvons pas accepter un compromis sur la qualité du produit.
– Traduction en anglais: We cannot compromise on the quality of the product.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
12. Infringement
– Signification: violation, atteinte
– Contexte d’utilisation: juridique, technologique
– Domaine d’utilisation: légal, technologie
– Exemple de phrase en français: Le piratage informatique est une infraction à la loi.
– Traduction en anglais: Hacking is an infringement of the law.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
13. Defacement
– Signification: défiguration
– Contexte d’utilisation: artistique, juridique
– Domaine d’utilisation: art, légal
– Exemple de phrase en français: La déface de la statue a causé beaucoup de controverse.
– Traduction en anglais: The defacement of the statue has caused a lot of controversy.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
14. Impact
– Signification: impact, influence
– Contexte d’utilisation: professionnel, scientifique
– Domaine d’utilisation: business, sciences
– Exemple de phrase en français: Les inventions de Tesla ont eu un impact énorme sur la technologie moderne.
– Traduction en anglais: Tesla’s inventions had a huge impact on modern technology.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
15. Misfortune
– Signification: malheur, infortune
– Contexte d’utilisation: général, littéraire
– Domaine d’utilisation: quotidien, littérature
– Exemple de phrase en français: La misfortune les a frappés de manière inattendue.
– Traduction en anglais: Misfortune struck them unexpectedly.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
16. Violation
– Signification: transgression, infraction
– Contexte d’utilisation: juridique, moral
– Domaine d’utilisation: justice, valeurs
– Exemple de phrase en français: La violation des droits de l’homme ne sera pas tolérée.
– Traduction en anglais: Violation of human rights will not be tolerated.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
17. Setback
– Signification: revers, contretemps
– Contexte d’utilisation: professionnel, personnel
– Domaine d’utilisation: business, vie quotidienne
– Exemple de phrase en français: Ce revers nous a retardés dans nos projets.
– Traduction en anglais: This setback has delayed us in our projects.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
18. Blight
– Signification: fléau, calamité
– Contexte d’utilisation: agricole, urbain
– Domaine d’utilisation: agriculture, urbanisme
– Exemple de phrase en français: Le blight a détruit les récoltes cette année.
– Traduction en anglais: The blight destroyed the crops this year.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
19. Affliction
– Signification: tourment, affliction
– Contexte d’utilisation: religieux, littéraire
– Domaine d’utilisation: spiritualité, poésie
– Exemple de phrase en français: Son affliction semblait sans fin.
– Traduction en anglais: Her affliction seemed endless.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe
20. Damage
– Signification: dommage, préjudice
– Contexte d’utilisation: financier, assurance
– Domaine d’utilisation: économie, assurance
– Exemple de phrase en français: Le sinistre a causé des dommages considérables à l’entreprise.
– Traduction en anglais: The disaster caused significant damage to the company.
– Technique de traduction utilisée: traduction directe