« attirer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « attirer »
1. Attract
Traduction /Signification:
AttirerContextes d’utilisation: Marketing, publicité, séduction
Domaines d’utilisation: Affaires, relations sociales
Exemple de phrase en français:
Elle sait comment attirer l’attention des clients avec ses campagnes publicitaires innovantes.Traduction en anglais de cette phrase: She knows how to attract customers’ attention with her innovative advertising campaigns.
Explication de la technique de traduction: La traduction est littérale, en remplaçant le verbe « attirer » par son équivalent en anglais « attract ».
2. Appeal
Traduction /Signification:
Séduire, attirerContextes d’utilisation: Juridique, commercial, artistique
Domaines d’utilisation: Droit, marketing, arts
Exemple de phrase en français:
Le musée d’art moderne a un attrait particulier qui attire de nombreux visiteurs internationaux.Traduction en anglais de cette phrase: The modern art museum has a particular appeal that attracts many international visitors.
Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « attrait » par « appeal » pour conserver l’idée de séduction et d’attirance.
3. Entice
Traduction /Signification:
Séduire, attirerContextes d’utilisation: Commercial, publicitaire, touristique
Domaines d’utilisation: Marketing, vente, tourisme
Exemple de phrase en français:
La nouvelle boutique de vêtements essaie d’attirer les clients en offrant des réductions attractives.Traduction en anglais de cette phrase: The new clothing store is trying to entice customers by offering attractive discounts.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « entice » pour transmettre l’idée de séduction et d’incitation à l’achat.
4. Lure
Traduction /Signification:
Appâter, attirerContextes d’utilisation: Pêche, chasse, marketing
Domaines d’utilisation: Loisirs, affaires, stratégie commerciale
Exemple de phrase en français:
Les publicités de ce parfum de luxe sont conçues pour attirer les consommateurs avec des images de célébrités.Traduction en anglais de cette phrase: The advertisements for this luxury perfume are designed to lure consumers with images of celebrities.
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « lure » pour conserver la connotation d’appât et d’attrait des publicités.
5. Draw
Traduction /Signification:
Attirer, séduireContextes d’utilisation: Artistique, commercial, relationnel
Domaines d’utilisation: Arts, affaires, interactions sociales
Exemple de phrase en français:
Ce café attire beaucoup de clients grâce à son ambiance chaleureuse et son bon café.Traduction en anglais de cette phrase: This café draws in a lot of customers thanks to its cozy atmosphere and great coffee.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « draw » pour garder le sens d’attirance et de fascination du café sur les clients.
6. Tempt
Traduction /Signification:
Tenter, attirerContextes d’utilisation: Culinaire, commercial, émotionnel
Domaines d’utilisation: Gastronomie, vente, relations personnelles
Exemple de phrase en français:
Les soldes tentantes de ce magasin attirent les consommateurs en quête de bonnes affaires.Traduction en anglais de cette phrase: The tempting sales in this store attract consumers looking for good deals.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « tempt » pour conserver l’idée d’attrait et de tentation que représentent les soldes pour les consommateurs.
7. Capture
Traduction /Signification:
Capturer, attirerContextes d’utilisation: Photographie, marketing, relationnel
Domaines d’utilisation: Art visuel, publicité, séduction
Exemple de phrase en français:
Cette publicité a réussi à capturer l’attention des spectateurs grâce à son message percutant.Traduction en anglais de cette phrase: This advertisement has managed to capture the viewers’ attention with its impactful message.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « capture » pour souligner le fait que la publicité a retenu l’attention des spectateurs.
8. Fascinate
Traduction /Signification:
Fasciner, attirerContextes d’utilisation: Culturel, émotionnel, artistique
Domaines d’utilisation: Arts, relations personnelles, sciences humaines
Exemple de phrase en français:
Ce documentaire fascinant a attiré un large public par son sujet captivant.Traduction en anglais de cette phrase: This fascinating documentary attracted a large audience with its captivating subject.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « fascinate » pour souligner l’aspect captivant et envoûtant du documentaire.
9. Magnetize
Traduction /Signification:
Magnétiser, attirerContextes d’utilisation: Scientifique, énergétique, métaphorique
Domaines d’utilisation: Physique, spiritualité, littérature
Exemple de phrase en français:
Son charisme naturel a le pouvoir de magnétiser les gens et de les attirer vers lui.Traduction en anglais de cette phrase: His natural charisma has the power to magnetize people and draw them towards him.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « magnetize » pour souligner l’idée de pouvoir d’attraction puissant du charisme de la personne.
10. Engage
Traduction /Signification:
Engager, attirerContextes d’utilisation: Professionnel, relationnel, médiatique
Domaines d’utilisation: Travail, communication, médias
Exemple de phrase en français:
Cette conférence a réussi à engager le public grâce à des intervenants captivants et des sujets pertinents.Traduction en anglais de cette phrase: This conference managed to engage the audience with captivating speakers and relevant topics.
Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « engager » par « engage » pour souligner l’interaction et l’intérêt suscité chez le public par la conférence.
11. Seduce
Traduction /Signification:
Séduire, attirerContextes d’utilisation: Amoureux, commercial, artistique
Domaines d’utilisation: Relations amoureuses, ventes, arts visuels
Exemple de phrase en français:
Ce parfum intense a le pouvoir de séduire et d’attirer l’attention.Traduction en anglais de cette phrase: This intense perfume has the power to seduce and attract attention.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « seduce » pour mettre en avant l’idée de séduction et d’attrait irrésistible du parfum.
12. Invoke
Traduction /Signification:
Évoquer, attirerContextes d’utilisation: Littéraire, religieux, artistique
Domaines d’utilisation: Littérature, spiritualité, arts visuels
Exemple de phrase en français:
Cette peinture contemporaine invoque une gamme d’émotions différentes chez les spectateurs.Traduction en anglais de cette phrase: This contemporary painting invokes a range of different emotions in viewers.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « invoke » pour garder l’idée d’évocation et d’attrait émotionnel de l’œuvre d’art.
13. Attractiveness
Traduction /Signification:
Attrait, attiranceContextes d’utilisation: Esthétique, physique, commercial
Domaines d’utilisation: Beauté, santé, marketing
Exemple de phrase en français:
L’attractivité de ce produit repose sur son design élégant et sa fonctionnalité innovante.Traduction en anglais de cette phrase: The attractiveness of this product lies in its elegant design and innovative functionality.
Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « attractivité » par « attractiveness » pour mettre en avant les aspects esthétiques et séduisants du produit.
14. Temptation
Traduction /Signification:
Tentation, attractionContextes d’utilisation: Émotionnel, spirituel, commercial
Domaines d’utilisation: Religion, relations personnelles, marketing
Exemple de phrase en français:
Les tentations de la vie moderne peuvent parfois attirer les individus vers des choix risqués.Traduction en anglais de cette phrase: The temptations of modern life can sometimes lure individuals towards risky choices.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « temptation » pour renforcer l’idée de désir et d’attraction des choix risqués de la vie moderne.
15. Charm
Traduction /Signification:
Charme, attiranceContextes d’utilisation: Social, relationnel, marketing
Domaines d’utilisation: Relations personnelles, affaires, publicité
Exemple de phrase en français:
Son charme naturel lui permet d’attirer facilement les gens à lui.Traduction en anglais de cette phrase: Her natural charm allows her to easily attract people to her.
Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « charm » pour mettre en avant la qualité innée qui attire les autres vers la personne.
16. Magnetism
Traduction /Signification:
Magnétisme, attractionContextes d’utilisation: Scientifique, métaphorique, relationnel
Domaines d’utilisation: Magnétisme, spiritualité, psychologie
Exemple de phrase en français:
Son magnetisme naturel fait qu’il attire les regards dès qu’il entre dans une pièce.Traduction en anglais de cette phrase: His natural magnetism causes him to attract attention as soon as he enters a room.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « magnetism » pour souligner la force et l’attraction naturelle qui émanent de la personne.
17. Enticement
Traduction /Signification:
Appât, attraitContextes d’utilisation: Commercial, marketing, émotionnel
Domaines d’utilisation: Vente, publicité, relations interpersonnelles
Exemple de phrase en français:
L’enticement de cette offre spéciale a généré beaucoup d’intérêt chez les clients potentiels.Traduction en anglais de cette phrase: The enticement of this special offer has generated a lot of interest among potential customers.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « enticement » pour mettre en exergue l’appât et l’attrait que représente l’offre spéciale pour les clients.
18. Radiate
Traduction /Signification:
Rayonner, attirerContextes d’utilisation: Énergétique, relationnel, émotionnel
Domaines d’utilisation: Bien-être, communication, psychologie
Exemple de phrase en français:
Son sourire radieux a la capacité de rayonner et d’attirer les autres vers lui.Traduction en anglais de cette phrase: His radiant smile has the ability to radiate and draw others towards him.
Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « radiant » pour souligner l’idée de rayonnement et d’attrait magnétique du sourire de la personne.
19. Intrigue
Traduction /Signification:
Intriguer, attirerContextes d’utilisation: Narratif, mystérieux, commercial
Domaines d’utilisation: Littérature, relations amoureuses, marketing
Exemple de phrase en français:
La campagne publicitaire intrigante de cette marque a attiré l’attention des consommateurs curieux.Traduction en anglais de cette phrase: The intriguing advertising campaign of this brand has attracted the attention of curious consumers.
Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « intrigue » pour conserver l’idée de mystère et d’attrait potentiel que représente la campagne publicitaire pour les consommateurs.
20. Prompt
Traduction /Signification:
Inciter, attirerContextes d’utilisation: Professionnel, éducatif, commercial
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: attirer
1. Draw in
Traduction /Signification:
attirer – Contextes d’utilisation: de manière générale – Domaines d’utilisation: divers – Exemple de phrase: La publicité a réussi à attirer de nombreux clients. – Traduction en anglais: The advertisement managed to draw in many customers. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du verbe « attirer » en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.2. Entice
Traduction /Signification:
attirer – Contextes d’utilisation: marketing, commerce – Domaines d’utilisation: commercial – Exemple de phrase: Les soldes ont réussi à attirer de nombreux acheteurs. – Traduction en anglais: The sales enticed many buyers. – Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.3. Lure in
Traduction /Signification:
attirer – Contextes d’utilisation: pêche, marketing – Domaines d’utilisation: commercial – Exemple de phrase: Les promotions ont réussi à attirer de nombreux clients. – Traduction en anglais: The promotions lured in many customers. – Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe