attirer, Synonymes en anglais: to attract

« attirer » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « attirer »

1. Attract

Traduction /Signification:

Attirer

Contextes d’utilisation: Marketing, publicité, séduction

Domaines d’utilisation: Affaires, relations sociales

Exemple de phrase en français:

Elle sait comment attirer l’attention des clients avec ses campagnes publicitaires innovantes.

Traduction en anglais de cette phrase: She knows how to attract customers’ attention with her innovative advertising campaigns.

Explication de la technique de traduction: La traduction est littérale, en remplaçant le verbe « attirer » par son équivalent en anglais « attract ».

2. Appeal

Traduction /Signification:

Séduire, attirer

Contextes d’utilisation: Juridique, commercial, artistique

Domaines d’utilisation: Droit, marketing, arts

Exemple de phrase en français:

Le musée d’art moderne a un attrait particulier qui attire de nombreux visiteurs internationaux.

Traduction en anglais de cette phrase: The modern art museum has a particular appeal that attracts many international visitors.

Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « attrait » par « appeal » pour conserver l’idée de séduction et d’attirance.

3. Entice

Traduction /Signification:

Séduire, attirer

Contextes d’utilisation: Commercial, publicitaire, touristique

Domaines d’utilisation: Marketing, vente, tourisme

Exemple de phrase en français:

La nouvelle boutique de vêtements essaie d’attirer les clients en offrant des réductions attractives.

Traduction en anglais de cette phrase: The new clothing store is trying to entice customers by offering attractive discounts.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « entice » pour transmettre l’idée de séduction et d’incitation à l’achat.

4. Lure

Traduction /Signification:

Appâter, attirer

Contextes d’utilisation: Pêche, chasse, marketing

Domaines d’utilisation: Loisirs, affaires, stratégie commerciale

Exemple de phrase en français:

Les publicités de ce parfum de luxe sont conçues pour attirer les consommateurs avec des images de célébrités.

Traduction en anglais de cette phrase: The advertisements for this luxury perfume are designed to lure consumers with images of celebrities.

Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « lure » pour conserver la connotation d’appât et d’attrait des publicités.

5. Draw

Traduction /Signification:

Attirer, séduire

Contextes d’utilisation: Artistique, commercial, relationnel

Domaines d’utilisation: Arts, affaires, interactions sociales

Exemple de phrase en français:

Ce café attire beaucoup de clients grâce à son ambiance chaleureuse et son bon café.

Traduction en anglais de cette phrase: This café draws in a lot of customers thanks to its cozy atmosphere and great coffee.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « draw » pour garder le sens d’attirance et de fascination du café sur les clients.

6. Tempt

Traduction /Signification:

Tenter, attirer

Contextes d’utilisation: Culinaire, commercial, émotionnel

Domaines d’utilisation: Gastronomie, vente, relations personnelles

Exemple de phrase en français:

Les soldes tentantes de ce magasin attirent les consommateurs en quête de bonnes affaires.

Traduction en anglais de cette phrase: The tempting sales in this store attract consumers looking for good deals.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « tempt » pour conserver l’idée d’attrait et de tentation que représentent les soldes pour les consommateurs.

7. Capture

Traduction /Signification:

Capturer, attirer

Contextes d’utilisation: Photographie, marketing, relationnel

Domaines d’utilisation: Art visuel, publicité, séduction

Exemple de phrase en français:

Cette publicité a réussi à capturer l’attention des spectateurs grâce à son message percutant.

Traduction en anglais de cette phrase: This advertisement has managed to capture the viewers’ attention with its impactful message.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « capture » pour souligner le fait que la publicité a retenu l’attention des spectateurs.

8. Fascinate

Traduction /Signification:

Fasciner, attirer

Contextes d’utilisation: Culturel, émotionnel, artistique

Domaines d’utilisation: Arts, relations personnelles, sciences humaines

Exemple de phrase en français:

Ce documentaire fascinant a attiré un large public par son sujet captivant.

Traduction en anglais de cette phrase: This fascinating documentary attracted a large audience with its captivating subject.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « fascinate » pour souligner l’aspect captivant et envoûtant du documentaire.

9. Magnetize

Traduction /Signification:

Magnétiser, attirer

Contextes d’utilisation: Scientifique, énergétique, métaphorique

Domaines d’utilisation: Physique, spiritualité, littérature

Exemple de phrase en français:

Son charisme naturel a le pouvoir de magnétiser les gens et de les attirer vers lui.

Traduction en anglais de cette phrase: His natural charisma has the power to magnetize people and draw them towards him.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « magnetize » pour souligner l’idée de pouvoir d’attraction puissant du charisme de la personne.

10. Engage

Traduction /Signification:

Engager, attirer

Contextes d’utilisation: Professionnel, relationnel, médiatique

Domaines d’utilisation: Travail, communication, médias

Exemple de phrase en français:

Cette conférence a réussi à engager le public grâce à des intervenants captivants et des sujets pertinents.

Traduction en anglais de cette phrase: This conference managed to engage the audience with captivating speakers and relevant topics.

Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « engager » par « engage » pour souligner l’interaction et l’intérêt suscité chez le public par la conférence.

11. Seduce

Traduction /Signification:

Séduire, attirer

Contextes d’utilisation: Amoureux, commercial, artistique

Domaines d’utilisation: Relations amoureuses, ventes, arts visuels

Exemple de phrase en français:

Ce parfum intense a le pouvoir de séduire et d’attirer l’attention.

Traduction en anglais de cette phrase: This intense perfume has the power to seduce and attract attention.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « seduce » pour mettre en avant l’idée de séduction et d’attrait irrésistible du parfum.

12. Invoke

Traduction /Signification:

Évoquer, attirer

Contextes d’utilisation: Littéraire, religieux, artistique

Domaines d’utilisation: Littérature, spiritualité, arts visuels

Exemple de phrase en français:

Cette peinture contemporaine invoque une gamme d’émotions différentes chez les spectateurs.

Traduction en anglais de cette phrase: This contemporary painting invokes a range of different emotions in viewers.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « invoke » pour garder l’idée d’évocation et d’attrait émotionnel de l’œuvre d’art.

13. Attractiveness

Traduction /Signification:

Attrait, attirance

Contextes d’utilisation: Esthétique, physique, commercial

Domaines d’utilisation: Beauté, santé, marketing

Exemple de phrase en français:

L’attractivité de ce produit repose sur son design élégant et sa fonctionnalité innovante.

Traduction en anglais de cette phrase: The attractiveness of this product lies in its elegant design and innovative functionality.

Explication de la technique de traduction: J’ai traduit « attractivité » par « attractiveness » pour mettre en avant les aspects esthétiques et séduisants du produit.

14. Temptation

Traduction /Signification:

Tentation, attraction

Contextes d’utilisation: Émotionnel, spirituel, commercial

Domaines d’utilisation: Religion, relations personnelles, marketing

Exemple de phrase en français:

Les tentations de la vie moderne peuvent parfois attirer les individus vers des choix risqués.

Traduction en anglais de cette phrase: The temptations of modern life can sometimes lure individuals towards risky choices.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « temptation » pour renforcer l’idée de désir et d’attraction des choix risqués de la vie moderne.

15. Charm

Traduction /Signification:

Charme, attirance

Contextes d’utilisation: Social, relationnel, marketing

Domaines d’utilisation: Relations personnelles, affaires, publicité

Exemple de phrase en français:

Son charme naturel lui permet d’attirer facilement les gens à lui.

Traduction en anglais de cette phrase: Her natural charm allows her to easily attract people to her.

Explication de la technique de traduction: J’ai opté pour « charm » pour mettre en avant la qualité innée qui attire les autres vers la personne.

16. Magnetism

Traduction /Signification:

Magnétisme, attraction

Contextes d’utilisation: Scientifique, métaphorique, relationnel

Domaines d’utilisation: Magnétisme, spiritualité, psychologie

Exemple de phrase en français:

Son magnetisme naturel fait qu’il attire les regards dès qu’il entre dans une pièce.

Traduction en anglais de cette phrase: His natural magnetism causes him to attract attention as soon as he enters a room.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « magnetism » pour souligner la force et l’attraction naturelle qui émanent de la personne.

17. Enticement

Traduction /Signification:

Appât, attrait

Contextes d’utilisation: Commercial, marketing, émotionnel

Domaines d’utilisation: Vente, publicité, relations interpersonnelles

Exemple de phrase en français:

L’enticement de cette offre spéciale a généré beaucoup d’intérêt chez les clients potentiels.

Traduction en anglais de cette phrase: The enticement of this special offer has generated a lot of interest among potential customers.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « enticement » pour mettre en exergue l’appât et l’attrait que représente l’offre spéciale pour les clients.

18. Radiate

Traduction /Signification:

Rayonner, attirer

Contextes d’utilisation: Énergétique, relationnel, émotionnel

Domaines d’utilisation: Bien-être, communication, psychologie

Exemple de phrase en français:

Son sourire radieux a la capacité de rayonner et d’attirer les autres vers lui.

Traduction en anglais de cette phrase: His radiant smile has the ability to radiate and draw others towards him.

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé « radiant » pour souligner l’idée de rayonnement et d’attrait magnétique du sourire de la personne.

19. Intrigue

Traduction /Signification:

Intriguer, attirer

Contextes d’utilisation: Narratif, mystérieux, commercial

Domaines d’utilisation: Littérature, relations amoureuses, marketing

Exemple de phrase en français:

La campagne publicitaire intrigante de cette marque a attiré l’attention des consommateurs curieux.

Traduction en anglais de cette phrase: The intriguing advertising campaign of this brand has attracted the attention of curious consumers.

Explication de la technique de traduction: J’ai choisi « intrigue » pour conserver l’idée de mystère et d’attrait potentiel que représente la campagne publicitaire pour les consommateurs.

20. Prompt

Traduction /Signification:

Inciter, attirer

Contextes d’utilisation: Professionnel, éducatif, commercial


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: attirer

1. Draw in

Traduction /Signification:

attirer – Contextes d’utilisation: de manière générale – Domaines d’utilisation: divers – Exemple de phrase: La publicité a réussi à attirer de nombreux clients. – Traduction en anglais: The advertisement managed to draw in many customers. – Technique de traduction utilisée: La traduction littérale du verbe « attirer » en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

2. Entice

Traduction /Signification:

attirer – Contextes d’utilisation: marketing, commerce – Domaines d’utilisation: commercial – Exemple de phrase: Les soldes ont réussi à attirer de nombreux acheteurs. – Traduction en anglais: The sales enticed many buyers. – Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe.

3. Lure in

Traduction /Signification:

attirer – Contextes d’utilisation: pêche, marketing – Domaines d’utilisation: commercial – Exemple de phrase: Les promotions ont réussi à attirer de nombreux clients. – Traduction en anglais: The promotions lured in many customers. – Technique de traduction utilisée: Utilisation d’un synonyme en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe