au cas par cas, Synonymes en anglais: case by case


« au cas par cas » d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « au cas par cas »

1. Case-by-case

– Traduction / Signification: Au cas par cas
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on traite chaque situation individuellement
– Domaines d’utilisation: Juridique, médical, gestion
Exemple de phrase en français:

Il est important d’examiner chaque demande au cas par cas.
Traduction en anglais de cette phrase:

It is important to assess each request on a case-by-case basis.
– Explication de la technique de traduction: il a été possible ici d’utilisé une traduction littérale pour conserver le sens original de l’expression.

2. Individually

– Traduction / Signification: Individuellement
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on traite chaque élément séparément
– Domaines d’utilisation: Gestion, éducation, relation client
Exemple de phrase en français:

Les problèmes seront traités individuellement pour plus d’efficacité.
Traduction en anglais de cette phrase:

The issues will be handled individually for more efficiency.

– Explication de la technique de traduction: J’ai traduit directement le mot français « individuellement » en anglais.

3. On a case-by-case basis

– Traduction / Signification: Au cas par cas
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on examine chaque situation individuellement
– Domaines d’utilisation: Juridique, gestion, politique
Exemple de phrase en français:

Les décisions sont prises au cas par cas.
Traduction en anglais de cette phrase:

Decisions are made on a case-by-case basis.

– Explication de la technique de traduction: utilisation d’une traduction mot à mot tout en gardant la structure de la phrase française.

4. Take into consideration each case

– Traduction / Signification: Prendre en considération chaque cas
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on tient compte des détails spécifiques de chaque situation
– Domaines d’utilisation: Médical, gestion des ressources humaines, éducation
Exemple de phrase en français: Il est important de take into consideration each case avant de prendre une décision.
– Traduction en anglais de cette phrase: It is important to take into consideration each case before making a decision.
– Explication de la technique de traduction: J’ai formulé la traduction en anglais en maintenant la même structure de phrase, en traduisant chaque mot correctement.

5. Individually assessed

– Traduction / Signification: Évalué individuellement
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on évalue chaque aspect de manière séparée
– Domaines d’utilisation: Éducation, qualité de service, ressources humaines
Exemple de phrase en français: Chaque demande sera individually assessed pour garantir une réponse adaptée.
– Traduction en anglais de cette phrase: Each request will be individually assessed to ensure an appropriate response.
– Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le mot « individuellement » en anglais et adapté la structure de la phrase pour plus de fluidité

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: au cas par cas

1. On a case-by-case basis

Traduction / Signification: Au fur et à mesure, selon les circonstances particulières.

Contexte d’utilisation:

Juridique, médical, professionnel.
Domaines d’utilisation: Juridique, médical, professionnel.
Exemple de phrase en français: Le traitement des demandes se fait au cas par cas.
Traduction en anglais de cette phrase: The processing of requests is done on a case-by-case basis.
Explication de la technique de traduction: J’ai traduit chaque mot individuellement tout en respectant l’ordre et la structure de la phrase.

2. Individually assessed

Traduction / Signification: Évalué individuellement.

Contexte d’utilisation:

Professionnel, académique.
Domaines d’utilisation: Professionnel, académique.
Exemple de phrase en français: Chaque élève est examiné individuellement.
Traduction en anglais de cette phrase: Each student is individually assessed.
Explication de la technique de traduction: nous avons utilisé un synonyme pour « au cas par cas » tout en gardant le sens de l’expression.

3. Based on individual circumstances

Traduction / Signification: Selon les circonstances individuelles.

Contexte d’utilisation:

Administratif, médical.
Domaines d’utilisation: Administratif, médical.
Exemple de phrase en français: Les traitements sont adaptés aux besoins de chaque patient.
Traduction en anglais de cette phrase: Treatments are tailored based on individual circumstances.
Explication de la technique de traduction: Traduction de chaque mot en anglais en gardant la même structure de la phrase d’origine.

  • 4. Case-specific
  • 5. Singularly considered
  • 6. Individualized assessment
  • 7. Tailored to each case
  • 8. Depending on the situation
  • 9. Personal evaluation
  • 10. Customized approach
  • 11. Specific analysis
  • 12. Evaluating each case
  • 13. On a per-case basis
  • 14. By individual situation
  • 15. According to each instance
  • 16. Unique evaluation
  • 17. In each scenario
  • 18. Singular examination
  • 19. By particular case
  • 20. Case-by-case assessment