« au cas par cas » d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « au cas par cas »
1. Case-by-case
– Traduction / Signification: Au cas par cas
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on traite chaque situation individuellement
– Domaines d’utilisation: Juridique, médical, gestion
– Exemple de phrase en français:
Il est important d’examiner chaque demande au cas par cas.
– Traduction en anglais de cette phrase:
It is important to assess each request on a case-by-case basis.
– Explication de la technique de traduction: il a été possible ici d’utilisé une traduction littérale pour conserver le sens original de l’expression.
2. Individually
– Traduction / Signification: Individuellement
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on traite chaque élément séparément
– Domaines d’utilisation: Gestion, éducation, relation client
– Exemple de phrase en français:
Les problèmes seront traités individuellement pour plus d’efficacité.
– Traduction en anglais de cette phrase:
The issues will be handled individually for more efficiency.
– Explication de la technique de traduction: J’ai traduit directement le mot français « individuellement » en anglais.
3. On a case-by-case basis
– Traduction / Signification: Au cas par cas
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on examine chaque situation individuellement
– Domaines d’utilisation: Juridique, gestion, politique
– Exemple de phrase en français:
Les décisions sont prises au cas par cas.
– Traduction en anglais de cette phrase:
Decisions are made on a case-by-case basis.
– Explication de la technique de traduction: utilisation d’une traduction mot à mot tout en gardant la structure de la phrase française.
4. Take into consideration each case
– Traduction / Signification: Prendre en considération chaque cas
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on tient compte des détails spécifiques de chaque situation
– Domaines d’utilisation: Médical, gestion des ressources humaines, éducation
– Exemple de phrase en français: Il est important de take into consideration each case avant de prendre une décision.
– Traduction en anglais de cette phrase: It is important to take into consideration each case before making a decision.
– Explication de la technique de traduction: J’ai formulé la traduction en anglais en maintenant la même structure de phrase, en traduisant chaque mot correctement.
5. Individually assessed
– Traduction / Signification: Évalué individuellement
– Contexte d’utilisation: Lorsqu’on évalue chaque aspect de manière séparée
– Domaines d’utilisation: Éducation, qualité de service, ressources humaines
– Exemple de phrase en français: Chaque demande sera individually assessed pour garantir une réponse adaptée.
– Traduction en anglais de cette phrase: Each request will be individually assessed to ensure an appropriate response.
– Explication de la technique de traduction: J’ai traduit le mot « individuellement » en anglais et adapté la structure de la phrase pour plus de fluidité
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: au cas par cas
1. On a case-by-case basis
– Traduction / Signification: Au fur et à mesure, selon les circonstances particulières.
–
Contexte d’utilisation:
Juridique, médical, professionnel.– Domaines d’utilisation: Juridique, médical, professionnel.
– Exemple de phrase en français: Le traitement des demandes se fait au cas par cas.
– Traduction en anglais de cette phrase: The processing of requests is done on a case-by-case basis.
– Explication de la technique de traduction: J’ai traduit chaque mot individuellement tout en respectant l’ordre et la structure de la phrase.
2. Individually assessed
– Traduction / Signification: Évalué individuellement.
–
Contexte d’utilisation:
Professionnel, académique.– Domaines d’utilisation: Professionnel, académique.
– Exemple de phrase en français: Chaque élève est examiné individuellement.
– Traduction en anglais de cette phrase: Each student is individually assessed.
– Explication de la technique de traduction: nous avons utilisé un synonyme pour « au cas par cas » tout en gardant le sens de l’expression.
3. Based on individual circumstances
– Traduction / Signification: Selon les circonstances individuelles.
–
Contexte d’utilisation:
Administratif, médical.– Domaines d’utilisation: Administratif, médical.
– Exemple de phrase en français: Les traitements sont adaptés aux besoins de chaque patient.
– Traduction en anglais de cette phrase: Treatments are tailored based on individual circumstances.
– Explication de la technique de traduction: Traduction de chaque mot en anglais en gardant la même structure de la phrase d’origine.
- 4. Case-specific
- 5. Singularly considered
- 6. Individualized assessment
- 7. Tailored to each case
- 8. Depending on the situation
- 9. Personal evaluation
- 10. Customized approach
- 11. Specific analysis
- 12. Evaluating each case
- 13. On a per-case basis
- 14. By individual situation
- 15. According to each instance
- 16. Unique evaluation
- 17. In each scenario
- 18. Singular examination
- 19. By particular case
- 20. Case-by-case assessment