au contraire, Synonymes en anglais: on the contrary

« au contraire » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « au contraire »

1. However

Traduction /Signification:

cependant – Contextes d’utilisation: pour introduire une idée opposée ou contrastée – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Je pensais qu’il n’aimait pas les légumes, cependant il en raffole. – Traduction en anglais: I thought he didn’t like vegetables, however he loves them. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. On the contrary

Traduction /Signification:

au contraire – Contextes d’utilisation: pour contredire une affirmation ou une idée – Domaines d’utilisation: oral, écrit – Exemple de phrase en français: Il ne fait pas froid, bien au contraire! – Traduction en anglais: It’s not cold, on the contrary! – Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Nevertheless

Traduction /Signification:

néanmoins – Contextes d’utilisation: pour indiquer une opposition ou une restriction – Domaines d’utilisation: formel, écrit – Exemple de phrase en français: Il n’est pas très sportif, néanmoins il a gagné la compétition. – Traduction en anglais: He’s not very athletic, nevertheless he won the competition. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. Conversely

Traduction /Signification:

inversement – Contextes d’utilisation: pour montrer un rapport de sens opposé – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Il pensait que j’étais en retard, alors qu’en réalité j’étais en avance, inversement à ce qu’il croyait. – Traduction en anglais: He thought I was late, whereas I was actually early, conversely to what he believed. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Nonetheless

Traduction /Signification:

toujours est-il que – Contextes d’utilisation: pour indiquer une concession – Domaines d’utilisation: formel, écrit – Exemple de phrase en français: Il refuse de m’aider, mais ça ne veut pas dire qu’il ne m’aime pas, toujours est-il que c’est important. – Traduction en anglais: He refuses to help me, but that doesn’t mean he doesn’t love me, nonetheless it’s important. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

6. Yet

Traduction /Signification:

pourtant – Contextes d’utilisation: pour introduire un fait inattendu ou opposé à ce qui précède – Domaines d’utilisation: formel, écrit – Exemple de phrase en français: Il n’avait jamais pris l’avion, pourtant il n’avait pas peur du tout. – Traduction en anglais: He had never been on a plane, yet he was not scared at all. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Still

Traduction /Signification:

quand même – Contextes d’utilisation: pour introduire une idée surprenante ou en dépit des apparences – Domaines d’utilisation: oral, écrit – Exemple de phrase en français: Il a beaucoup de défauts, mais je l’aime quand même. – Traduction en anglais: He has many flaws, but I still love him. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

8. In contrast

Traduction /Signification:

en revanche – Contextes d’utilisation: pour mettre en évidence une différence – Domaines d’utilisation: écrit, académique – Exemple de phrase en français: Il est très timide, en revanche, son frère est très sociable. – Traduction en anglais: He is very shy, in contrast, his brother is very outgoing. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

9. Conversely

Traduction /Signification:

à l’inverse – Contextes d’utilisation: pour marquer une opposition ou une contradiction – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Il pensait que j’étais riche, à l’inverse, je suis plutôt pauvre. – Traduction en anglais: He thought I was rich, conversely, I am quite poor. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

10. Nonetheless

Traduction /Signification:

tout de même – Contextes d’utilisation: pour exprimer une concession ou une opposition – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Il est très têtu, tout de même, il a accepté de m’aider. – Traduction en anglais: He is very stubborn, nonetheless, he agreed to help me. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

11. Conversely

Traduction /Signification:

au rebours – Contextes d’utilisation: pour marquer une opposition radicale – Domaines d’utilisation: écrit, littéraire – Exemple de phrase en français: Au rebours des idées reçues, il est devenu un excellent cuisinier. – Traduction en anglais: Contrary to popular belief, he became an excellent chef. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

12. However

Traduction /Signification:

toutefois – Contextes d’utilisation: pour introduire une restriction ou une exception – Domaines d’utilisation: formel, académique – Exemple de phrase en français: Il a dit qu’il viendrait, toutefois je doute de sa sincérité. – Traduction en anglais: He said he would come, however, I doubt his sincerity. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

13. On the contrary

Traduction /Signification:

par contre – Contextes d’utilisation: pour marquer une opposition claire – Domaines d’utilisation: oral, écrit – Exemple de phrase en français: Je croyais qu’il ne viendrait pas, par contre, il est arrivé en avance. – Traduction en anglais: I thought he wouldn’t come, on the contrary, he arrived early. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

14. Still

Traduction /Signification:

néanmoins – Contextes d’utilisation: pour introduire un élément contradictoire – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Il n’est pas très intelligent, néanmoins il réussit à résoudre des énigmes compliquées. – Traduction en anglais: He is not very intelligent, still, he manages to solve complex puzzles. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

15. However

Traduction /Signification:

quoi qu’il en soit – Contextes d’utilisation: pour indiquer une opposition malgré tout – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Il ne m’a pas aidée, quoi qu’il en soit, j’ai réussi à terminer le projet. – Traduction en anglais: He didn’t help me, however, I managed to finish the project. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

16. On the contrary

Traduction /Signification:

dans les faits – Contextes d’utilisation: pour contredire une idée préconçue – Domaines d’utilisation: formel, écrit – Exemple de phrase en français: Il semble sûr de lui, dans les faits, il manque de confiance en lui. – Traduction en anglais: He seems confident, on the contrary, he lacks self-confidence. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

17. Nevertheless

Traduction /Signification:

tout bien réfléchi – Contextes d’utilisation: pour introduire une conclusion inattendue – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: J’avais des doutes, tout bien réfléchi, je me suis trompé. – Traduction en anglais: I had doubts, nevertheless, I was mistaken. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

18. Conversely

Traduction /Signification:

par opposition – Contextes d’utilisation: pour mettre en avant une différence notable – Domaines d’utilisation: écrit, académique – Exemple de phrase en français: Il est petit et mince, par opposition, son frère est grand et costaud. – Traduction en anglais: He is short and slim, conversely, his brother is tall and muscular. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

19. Yet

Traduction /Signification:

pourtant et malgré cela – Contextes d’utilisation: pour introduire une remarque contradictoire – Domaines d’utilisation: formel, écrit – Exemple de phrase en français: Il n’a jamais pris de cours de musique, pourtant et malgré cela, il sait jouer du piano. – Traduction en anglais: He has never taken music lessons, yet he knows how to play the piano. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

20. However

Traduction /Signification:

qu’à cela ne tienne – Contextes d’utilisation: pour exprimer une résolution ou une détermination – Domaines d’utilisation: écrit, formel – Exemple de phrase en français: Je vais terminer ce projet, qu’à cela ne tienne! – Traduction en anglais: I will finish this project, however! – Technique de traduction utilisée: traduction directe

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « au contraire » en anglais

  • On the contrary

    Sur le contraire

    Utilisé pour marquer une opposition à une idée précédente

    Utilisé dans les conversations formelles et informelles

    Il n’aime pas le café, **au contraire**, il préfère le thé.

    He doesn’t like coffee, **on the contrary**, he prefers tea.

    J’ai traduit « au » par « on » et « contraire » par « contrary ».

  • Quite the opposite

    Tout à l’opposé

    Utilisé pour introduire une idée contradictoire

    Utilisé dans des discussions académiques ou professionnelles

    Elle pensait qu’il était en retard, **tout à l’opposé**, il est arrivé en avance.

    She thought he was late, **quite the opposite**, he arrived early.

    J’ai traduit « au contraire » par « quite the opposite ».

  • Far from it

    Loin de là

    Utilisé pour indiquer une idée radicalement différente

    Utilisé dans des contextes informels

    Il n’est pas fatigué, **loin de là**, il est plein d’énergie.

    He’s not tired, **far from it**, he’s full of energy.

    J’ai traduit « au contraire » par « far from it ».