au final, Synonymes en anglais: ultimately

« au final » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « au final »

1. Ultimately

Signification: finalement

Souvent utilisé: utilisé pour exprimer une conclusion ou un résultat final

Domaines: courant, professionnel

Exemple de phrase: Au final, tout s’est bien passé.

Traduction en anglais: Ultimately, everything turned out fine.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

2. In the end

Signification: en fin de compte

Souvent utilisé: similaire à « ultimately », utilisé pour introduire la conclusion d’une situation

Domaines: courant, littérature

Exemple de phrase: In the end, he decided to quit his job.

Traduction en anglais: En fin de compte, il a décidé de démissionner.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Finally

Signification: enfin

Souvent utilisé: utilisé pour indiquer que quelque chose a pris du temps mais arrive enfin à sa conclusion

Domaines: courant, professionnel

Exemple de phrase: Finally, the project is finished.

Traduction en anglais: Enfin, le projet est terminé.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

4. At last

Signification: enfin

Souvent utilisé: similaire à « finally », utilisé pour exprimer un sentiment de soulagement ou d’accomplissement

Domaines: courant, littérature

Exemple de phrase: At last, she found her keys.

Traduction en anglais: Enfin, elle a retrouvé ses clés.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Ultimately speaking

Signification: pour parler franchement

Souvent utilisé: utilisé pour introduire une déclaration franche ou directe

Domaines: professionnel, académique

Exemple de phrase: Ultimately speaking, we cannot ignore the facts.

Traduction en anglais: Pour parler franchement, nous ne pouvons pas ignorer les faits.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

6. To sum up

Signification: pour résumer

Souvent utilisé: utilisé pour récapituler les points principaux d’une discussion ou d’un argument

Domaines: académique, professionnel

Exemple de phrase: Pour résumer, voici les conclusions de la réunion.

Traduction en anglais: To sum up, here are the conclusions of the meeting.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Eventually

Signification: finalement

Souvent utilisé: utilisé pour décrire quelque chose qui se produit après un certain temps ou un certain nombre d’étapes

Domaines: courant, littérature

Exemple de phrase: Eventually, he understood the instructions.

Traduction en anglais: Finalement, il a compris les instructions.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

8. All in all

Signification: tout compte fait

Souvent utilisé: utilisé pour résumer une situation dans son ensemble

Domaines: courant, professionnel

Exemple de phrase: All in all, it was a successful event.

Traduction en anglais: Tout compte fait, c’était un événement réussi.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

9. Ultimately, it comes down to

Signification: au final, cela revient à

Souvent utilisé: utilisé pour indiquer que quelque chose se résume à une seule chose ou concept

Domaines: professionnel, académique

Exemple de phrase: Ultimately, it comes down to making a decision.

Traduction en anglais: Au final, cela revient à prendre une décision.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

10. In conclusion

Signification: en conclusion

Souvent utilisé: utilisé pour introduire la dernière partie d’un discours ou d’un écrit

Domaines: académique, professionnel

Exemple de phrase: In conclusion, I would like to thank everyone for their hard work.

Traduction en anglais: En conclusion, je tiens à remercier tout le monde pour leur travail acharné.

Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: « au final »

Liste des expressions équivalentes en anglais:

  • Ultimately

    Traduction /Signification:

    Finalement

    Contextes d’utilisation: Fin d’une action, conclusion d’un discours

    Domaines d’utilisation: Littérature, discours formels

    Exemple de phrase en français: Au final, tout s’est bien passé.

    Traduction en anglais: Ultimately, everything went well.

    Technique de traduction utilisée: La traduction directe.

    Méthode de traduction: Traduction basée sur le sens du mot en contexte.

  • In the end

    Traduction /Signification:

    À la fin

    Contextes d’utilisation: Récit temporel, bilan

    Domaines d’utilisation: Conversation courante, narration

    Exemple de phrase en français: Au final, il a pris la bonne décision.

    Traduction en anglais: In the end, he made the right decision.

    Technique de traduction utilisée: La traduction basée sur le contexte.

    Méthode de traduction: Analyse du contexte global pour trouver l’expression la plus appropriée.

  • At last

    Traduction /Signification:

    Enfin

    Contextes d’utilisation: Soulagement, conclusion

    Domaines d’utilisation: Poésie, narration

    Exemple de phrase en français: Au final, le voyage touche à sa fin.

    Traduction en anglais: At last, the journey is coming to an end.

    Technique de traduction utilisée: La traduction littérale.

    Méthode de traduction: Recherche d’une expression équivalente en anglais avec un sens similaire.

  • Lastly

    Traduction /Signification:

    En dernier lieu

    Contextes d’utilisation: Ordonnancement, conclusion

    Domaines d’utilisation: Discours formels, argumentation

    Exemple de phrase en français: Au final, je tiens à vous remercier.

    Traduction en anglais: Lastly, I would like to thank you.

    Technique de traduction utilisée: La traduction basée sur la structure de la phrase.

    Méthode de traduction: Recherche d’une expression en anglais qui suit naturellement la phrase en français.