« au jour le jour » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
List of words in English to translate « au jour le jour »
- Day by day: chaque jour, à chaque jour
-
Traduction /Signification:
de façon quotidienne - Contexte d’utilisation: pour décrire une action qui se répète quotidiennement
- Domaines d’utilisation: vie quotidienne, travail
- Exemple de phrase en français: Il faut prendre les choses day by day.
- Traduction en anglais: You have to take things day by day.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
- Day-to-day: du quotidien
-
Traduction /Signification:
qui se produit quotidiennement - Contexte d’utilisation: pour décrire des activités quotidiennes
- Domaines d’utilisation: affaires, routine, planification
- Exemple de phrase en français: C’est le travail day-to-day qui compte le plus.
- Traduction en anglais: It’s the day-to-day work that matters most.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale
- Everyday: quotidien
-
Traduction /Signification:
commun, ordinaire - Contexte d’utilisation: pour décrire quelque chose de quotidien
- Domaines d’utilisation: description, vie de tous les jours
- Exemple de phrase en français: Les tâches everyday sont souvent les plus importantes.
- Traduction en anglais: The everyday tasks are often the most important.
- Technique de traduction utilisée: traduction directe
Expressions équivalentes pour traduire « au jour le jour » en anglais
-
Day by day
- Day: jour
- By: par
Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose qui se fait progressivement, jour après jour.
Domaines: Général
Exemple: Il faut prendre les choses au jour le jour.
Traduction: We need to take things day by day.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de chaque mot en anglais.
-
Step by step
- Step: étape
- By: par
Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une progression graduelle dans une tâche ou une situation.
Domaines: Général
Exemple: Il faut avancer pas à pas, step by step.
Traduction: We need to move forward step by step.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de chaque mot en anglais.
-
Bit by bit
- Bit: morceau
- By: par
Souvent utilisé: Utilisé pour décrire un processus qui avance peu à peu, petit à petit.
Domaines: Général
Exemple: Ils ont reconstruit leur maison bit by bit.
Traduction: They rebuilt their house bit by bit.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de chaque mot en anglais.
-
Week by week
- Week: semaine
- By: par
Souvent utilisé: Utilisé pour décrire quelque chose qui évolue ou se déroule semaine après semaine.
Domaines: Général
Exemple: Les progrès se font sentir week by week.
Traduction: Progress is being felt week by week.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de chaque mot en anglais.
-
Slowly but surely
- Slowly: lentement
- But: mais
- Surely: sûrement
Souvent utilisé: Utilisé pour souligner qu’une activité progresse de manière constante, même si cela prend du temps.
Domaines: Général
Exemple: Il avance lentement mais sûrement.
Traduction: He is moving slowly but surely.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe de chaque mot en anglais.