au lieu de, Synonymes en anglais: Instead of

Découvrez d’autres mots et expressions de: « au lieu de » traduits du français vers l’anglais, adaptés à votre phrase. et observer comment les utiliser.

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « au lieu de »

1. Instead of

– Technique de traduction utilisée: Utilisation directe de l’équivalent en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe. – Signification: Au lieu de – Contextes: Utilisé dans tous les contextes pour exprimer un choix alternatif. – Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle. – Exemple de phrase en français: Je vais prendre du thé vert au lieu de café ce matin. – Traduction en anglais: I will have green tea instead of coffee this morning.

2. Rather than

– Technique de traduction utilisée: Équivalence en anglais. – Méthode de traduction: Traduction littérale. – Signification: Plutôt que – Contextes: Utilisé pour exprimer une préférence ou un choix alternatif. – Domaines: Utilisé dans tous les domaines de la communication. – Exemple de phrase en français: Je préfère lire un livre plutôt que regarder la télévision. – Traduction en anglais: I prefer to read a book rather than watch television.

3. In place of

– Technique de traduction utilisée: Équivalence en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe. – Signification: À la place de – Contextes: Utilisé pour indiquer une substitution ou un remplacement. – Domaines: Utilisé dans différents contextes de la vie quotidienne. – Exemple de phrase en français: Il a mis des chaussures de sport à la place de ses bottes. – Traduction en anglais: He wore sneakers in place of his boots.

4. Rather in lieu of

– Technique de traduction utilisée: Équivalence en anglais. – Méthode de traduction: Traduction directe. – Signification: Plutôt qu’en lieu de – Contextes: Utilisé pour exprimer une préférence. – Domaines: Utilisé dans la rédaction formelle ou professionnelle. – Exemple de phrase en français: Nous préférons opter pour une solution plus innovante plutôt qu’en lieu de rester traditionnels. – Traduction en anglais: We prefer to go for a more innovative solution rather in lieu of staying traditional.

5. As opposed to

– Technique de traduction utilisée: Équivalence en anglais. – Méthode de traduction: Traduction littérale. – Signification: Contrairement à – Contextes: Utilisé pour marquer une différence ou une opposition. – Domaines: Utilisé dans les débats, discussions ou argumentations. – Exemple de phrase en français: Elle préfère le yoga comme activité physique, contrairement à la course. – Traduction en anglais: She prefers yoga as opposed to running

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: au lieu de

Liste des Quelques expressions équivalentes en anglais:

  • Instead of
  • Rather than
  • In place of
  • As an alternative to
  • As opposed to
  • Substitute for
  • On the contrary to
  • Preferably over
  • Contrary to
  • As a replacement for
  • Against
  • Preferentially to
  • Contrasted with
  • In favor of
  • In lieu of
  • More willingly than
  • Before
  • Opposed to
  • In preference to
  • Alternatively to

Explication succincte de la technique de traduction:

Utilisation de synonymes en anglais pour exprimer l’idée de remplacer ou de choisir une option alternative à quelque chose.

Méthode de traduction utilisée pour chaque mot traduit en anglais:

– Instead of: au lieu de – Rather than: plutôt que – In place of: à la place de – As an alternative to: comme alternative à – As opposed to: par opposition à – Substitute for: substitut pour – On the contrary to: au contraire de – Preferably over: de préférence à – Contrary to: contrairement à – As a replacement for: comme remplacement pour – Against: contre – Preferentially to: de préférence à – Contrasted with: contrasté avec – In favor of: en faveur de – In lieu of: en lieu de – More willingly than: plus volontiers que – Before: avant – Opposed to: opposé à – In preference to: en préférence à – Alternatively to: autrement à

Signification de chaque mot traduit:

Chaque expression traduite exprime une idée de remplacement ou de préférence pour quelque chose d’autre.

Dans quels contextes et domaines chaque mot traduit est utilisé:

Ces expressions sont utilisées dans des contextes où l’on doit choisir une option alternative ou remplacer quelque chose par une autre option. Elles sont couramment utilisées dans les écrits formels, les discussions professionnelles et les communications quotidiennes.

Exemple de phrase en français:

La prochaine réunion aura lieu en ligne au lieu de se tenir en personne.

Traduction en anglais de cette phrase:

The next meeting will take place online instead of in person