« au motif que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « au motif que »
- Because – parce que – utilisé dans tous les contextes et domaines – Il a refusé l’offre au motif que le salaire était trop bas.
Translation: He refused the offer because the salary was too low.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot - As – comme – utilisé dans les explications et comparaisons – Il a été embauché au motif d’être qualifié pour le poste.
Translation: He was hired as being qualified for the position.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot - Since – depuis – utilisé pour exprimer une raison ou une cause – Il n’a pas pu participer à la réunion au motif qu’il était malade.
Translation: He couldn’t attend the meeting since he was sick.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot - Due to – en raison de – utilisé pour indiquer la cause d’une situation – Il a été renvoyé du travail au motif de son manque de professionnalisme.
Translation: He was fired from his job due to his lack of professionalism.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot - For the reason that – pour la raison que – utilisé dans les phrases formelles – Elle a été suspendue de ses fonctions au motif qu’elle avait enfreint les règles de l’entreprise.
Translation: She was suspended from her duties for the reason that she had violated the company’s rules.
Technique de traduction utilisée: Mot à mot
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: au motif que
1. Given that
- Given: donné
- That: que
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Formel, écrit
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Légal, académique
Exemple de phrase en français: Il n’a pas pu venir à la réunion, given that sa voiture est en panne.
Traduction en anglais de cette phrase: He couldn’t come to the meeting, given that his car broke down.
Explication de la traduction: Le terme « given » introduit la cause, tandis que « that » introduit la conséquence.
2. In light of
- In: en
- Light: lumière
- Of: de
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Formel, professionnel
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Affaires, politique
Exemple de phrase en français: Nous avons pris cette décision in light of leurs recommandations.
Traduction en anglais de cette phrase: We made this decision in light of their recommendations.
Explication de la traduction: « In light of » exprime une considération ou une prise en compte.
3. Owing to
- Owing: en raison de
- To: à
Dans quels contextes il est le plus utilisé: Formel, écrit
Dans quels domaines il est le plus utilisé: Légal, académique
Exemple de phrase en français: La réunion a été reportée owing to un problème de santé.
Traduction en anglais de cette phrase: The meeting was postponed owing to a health issue.
Explication de la traduction: « Owing to » est synonyme de « due to » et indique une cause ou une raison.