au sein de l'entreprise, Synonymes en anglais: Within the company


« au sein de l’entreprise »: d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase.

Mots en anglais pour traduire « au sein de l’entreprise »

1. Within

– Signification en français: Au sein de
– Contextes d’utilisation: Très utilisé en anglais des affaires
– Domaines d’utilisation: Affaires, management
– Exemple de phrase en français: Les employés au sein de l’entreprise travaillent en équipe.
– Traduction en anglais: The employees within the company work as a team.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Rechercher l’équivalent le plus proche.

2. Within the company

– Signification en français: Au sein de l’entreprise
– Contextes d’utilisation: Utilisé dans les milieux professionnels
– Domaines d’utilisation: Gestion, entreprise
– Exemple de phrase en français: Les nouveaux projets sont développés au sein de l’entreprise.
– Traduction en anglais: The new projects are developed within the company.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Rechercher l’équivalent le plus proche dans le contexte donné.

3. Internally

– Signification en français: En interne
– Contextes d’utilisation: Couramment utilisé en affaires
– Domaines d’utilisation: Ressources humaines, communication
– Exemple de phrase en français: La décision a été prise internement au sein de l’entreprise.
– Traduction en anglais: The decision was made internally within the company.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver le mot correspondant dans le contexte donné.

4. Among the company

– Signification en français: Parmi l’entreprise
– Contextes d’utilisation: Utilisé pour désigner les relations entre les membres d’une entreprise
– Domaines d’utilisation: Sociologie organisationnelle
– Exemple de phrase en français: Une bonne communication est essentielle parmi l’entreprise.
– Traduction en anglais: Good communication is essential among the company.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Chercher la correspondance la plus proche dans le contexte donné.

5. In-house

– Signification en français: En interne
– Contextes d’utilisation: Principalement dans le monde des affaires
– Domaines d’utilisation: Management, marketing
– Exemple de phrase en français: Le département de développement travaille en interne.
– Traduction en anglais: The development department works in-house.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver le terme équivalent dans le contexte approprié.

6. Within the organization

– Signification en français: Au sein de l’organisation
– Contextes d’utilisation: Référence à toutes les structures internes d’une entreprise
– Domaines d’utilisation: Gestion des entreprises, administration
– Exemple de phrase en français: Les décisions stratégiques sont prises au sein de l’organisation.
– Traduction en anglais: Strategic decisions are made within the organization.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme adéquat dans le contexte précis.

7. In the company

– Signification en français: Dans l’entreprise
– Contextes d’utilisation: Utilisé dans les discussions sur les opérations internes
– Domaines d’utilisation: Finance, ressources humaines
– Exemple de phrase en français: Toutes les réunions se tiennent dans l’entreprise.
– Traduction en anglais: All meetings are held in the company.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver la correspondance la plus appropriée dans le contexte donné.

8. Within the corporation

– Signification en français: Au sein de la corporation
– Contextes d’utilisation: Terminologie spécifique à la gestion des grandes entreprises
– Domaines d’utilisation: Finance, gouvernance d’entreprise
– Exemple de phrase en français: Les politiques internes sont décidées au sein de la corporation.
– Traduction en anglais: Internal policies are decided within the corporation.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme correspondant dans le contexte spécifique.

9. Internally within the business

– Signification en français: En interne au sein de l’entreprise
– Contextes d’utilisation: Utilisé pour décrire les processus internes d’une entreprise
– Domaines d’utilisation: Economie, gestion des affaires
– Exemple de phrase en français: La formation continue est essentielle internement au sein de l’entreprise.
– Traduction en anglais: Continuous training is essential internally within the business.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver le terme correspondant au contexte donné.

10. Amongst the employees

– Signification en français: Parmi les employés
– Contextes d’utilisation: Pour décrire les interactions entre les membres du personnel
– Domaines d’utilisation: Management des ressources humaines, relations de travail
– Exemple de phrase en français: La collaboration est importante parmi les employés.
– Traduction en anglais: Collaboration is important amongst the employees.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Chercher la correspondance la plus appropriée dans le contexte donné.

11. Inside the workplace

– Signification en français: A l’intérieur du lieu de travail
– Contextes d’utilisation: Pour désigner les activités quotidiennes et les interactions professionnelles
– Domaines d’utilisation: Sécurité au travail, culture d’entreprise
– Exemple de phrase en français: La sécurité est une priorité à l’intérieur du lieu de travail.
– Traduction en anglais: Safety is a priority inside the workplace.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver le terme le plus adéquat dans le contexte donné.

12. Within the workforce

– Signification en français: Au sein de la main-d’oeuvre
– Contextes d’utilisation: Pour décrire les interactions et les relations au sein du personnel
– Domaines d’utilisation: Gestion du personnel, développement organisationnel
– Exemple de phrase en français: La diversité est valorisée au sein de la main-d’oeuvre.
– Traduction en anglais: Diversity is valued within the workforce.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme le plus pertinent dans le contexte donné.

13. In the organization

– Signification en français: Dans l’organisation
– Contextes d’utilisation: Pour parler des opérations et des décisions au sein d’une structure
– Domaines d’utilisation: Management, gestion des entreprises
– Exemple de phrase en français: Les objectifs sont définis dans l’organisation.
– Traduction en anglais: Goals are defined in the organization.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Rechercher le terme le plus approprié dans le contexte donné.

14. Within the team

– Signification en français: Au sein de l’équipe
– Contextes d’utilisation: Pour décrire les interactions et la collaboration au sein d’un groupe de travail
– Domaines d’utilisation: Gestion de projet, leadership
– Exemple de phrase en français: L’innovation est encouragée au sein de l’équipe.
– Traduction en anglais: Innovation is encouraged within the team.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme le plus adapté au contexte donné.

15. In the workplace

– Signification en français: Au sein du lieu de travail
– Contextes d’utilisation: Pour parler des interactions et des activités professionnelles
– Domaines d’utilisation: RH, santé et sécurité au travail
– Exemple de phrase en français: La culture d’entreprise est importante au sein du lieu de travail.
– Traduction en anglais: Company culture is important in the workplace.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver le terme correspondant dans le contexte spécifique.

16. Within the staff

– Signification en français: Au sein du personnel
– Contextes d’utilisation: Pour parler des relations et des communications internes
– Domaines d’utilisation: Ressources humaines, management des organisations
– Exemple de phrase en français: La communication est essentielle au sein du personnel.
– Traduction en anglais: Communication is essential within the staff.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme correspondant dans le contexte donné.

17. In the workplace environment

– Signification en français: Dans l’environnement de travail
– Contextes d’utilisation: Pour décrire les conditions et les relations professionnelles
– Domaines d’utilisation: Ergonomie, bien-être au travail
– Exemple de phrase en français: L’amélioration des processus est favorisée dans l’environnement de travail.
– Traduction en anglais: Process improvement is fostered in the workplace environment.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme le plus adapté dans le contexte donné.

18. Inside the company

– Signification en français: A l’intérieur de l’entreprise
– Contextes d’utilisation: Utilisé pour évoquer les activités et les processus internes
– Domaines d’utilisation: Marketing, contrôle de gestion
– Exemple de phrase en français: L’innovation doit venir de l’intérieur de l’entreprise.
– Traduction en anglais: Innovation should come from inside the company.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Rechercher le terme le plus approprié dans le contexte donné.

19. Inside the organization

– Signification en français: A l’intérieur de l’organisation
– Contextes d’utilisation: Pour parler des structures et des processus internes
– Domaines d’utilisation: Gouvernance d’entreprise, stratégie organisationnelle
– Exemple de phrase en français: Les changements doivent être initiés de l’intérieur de l’organisation.
– Traduction en anglais: Changes must be initiated from inside the organization.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Choisir le terme le plus adapté au contexte donné.

20. Among colleagues

– Signification en français: Parmi les collègues
– Contextes d’utilisation: Pour évoquer les relations et la collaboration au sein d’un groupe de travail
– Domaines d’utilisation: Communication professionnelle, relations interpersonnelles
– Exemple de phrase en français: La coopération est essentielle parmi les collègues.
– Traduction en anglais: Cooperation is essential among colleagues.
– Technique de traduction: Traduction littérale.
– Méthode de traduction: Trouver le terme le plus approprié dans le contexte donné

Expressions équivalentes en anglais pour « au sein de l’entreprise »

1. Within the company

– Within: à l’intérieur
– Company: entreprise
– Contexte: Utilisé pour parler des différentes activités se déroulant à l’intérieur de l’entreprise.
– Domaines: Secteur des affaires, management
– Exemple de phrase en français: Les employés doivent collaborer étroitement au sein de l’entreprise.
– Traduction en anglais: Employees must collaborate closely within the company.
– Explication de la traduction: La traduction « within » est utilisée pour indiquer l’intérieur, et « company » signifie entreprise.

2. Inside the firm

– Inside: à l’intérieur
– Firm: firme
– Contexte: Utilisé pour décrire les processus internes et les relations au sein d’une entreprise.
– Domaines: Economie, finance
– Exemple de phrase en français: Il est important de maintenir une communication ouverte à l’intérieur de la firme.
– Traduction en anglais: It is important to maintain open communication inside the firm.
– Explication de la traduction: « Inside » est synonyme de « within », et « firm » est une autre manière de dire entreprise.

3. Within the organization

– Organization: organisation
– Contexte: Utilisé pour parler des différents départements et équipes qui composent une entreprise.
– Domaines: Ressources humaines, management
– Exemple de phrase en français: La diversité est valorisée au sein de l’organisation.
– Traduction en anglais: Diversity is valued within the organization.
– Explication de la traduction: « Organization » est synonyme de « entreprise » et indique la structure interne.

4. Internally in the company

– Internally: internement
– Contexte: Utilisé pour mettre en avant des actions ou des décisions prises à l’intérieur de l’entreprise.
– Domaines: Gestion, marketing
– Exemple de phrase en français: Les promotions sont décidées internement dans l’entreprise.
– Traduction en anglais: Promotions are decided internally in the company.
– Explication de la traduction: « Internally » se rapporte à l’intérieur, et « company » à l’entreprise