Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aura lieu
1. Will take place
– Will: indique le futur
– Take place: se produire
– Souvent utilisé: événements, réunions
– Domaines: événementiel, affaires
– Exemple de phrase en français: Le concert aura lieu demain soir.
– Traduction en anglais: The concert will take place tomorrow evening.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
2. Is scheduled
– Is: est
– Scheduled: prévu
– Souvent utilisé: événements, rendez-vous
– Domaines: organisation, planning
– Exemple de phrase en français: La réunion est prévue pour la semaine prochaine.
– Traduction en anglais: The meeting is scheduled for next week.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
3. To be held
– To be: être
– Held: se tenir
– Souvent utilisé: conférences, compétitions
– Domaines: événementiel, sports
– Exemple de phrase en français: Le festival de musique sera tenu en plein air.
– Traduction en anglais: The music festival is to be held outdoors.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
4. Set to happen
– Set: fixé
– To happen: se produire
– Souvent utilisé: événements spéciaux, manifestations
– Domaines: planning, divertissement
– Exemple de phrase en français: La cérémonie est prévue pour midi.
– Traduction en anglais: The ceremony is set to happen at noon.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
5. Occur
– Occur: survenir
– Souvent utilisé: phénomènes naturels, événements inattendus
– Domaines: science, prévisions
– Exemple de phrase en français: L’éclipse solaire aura lieu plus tard dans la semaine.
– Traduction en anglais: The solar eclipse will occur later in the week.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
6. Going ahead
– Going: aller
– Ahead: de l’avant
– Souvent utilisé: projets, événements planifiés
– Domaines: organisation, événementiel
– Exemple de phrase en français: La manifestation prévue pour demain est maintenue.
– Traduction en anglais: The event scheduled for tomorrow is going ahead.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
7. Happening
– Happening: se produisant
– Souvent utilisé: actions en cours, événements en direct
– Domaines: actualités, sports
– Exemple de phrase en français: L’incident sera diffusé en direct.
– Traduction en anglais: The incident will be happening live.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
8. On the agenda
– On: sur
– The agenda: l’ordre du jour
– Souvent utilisé: réunions formelles, discussions
– Domaines: affaires, politique
– Exemple de phrase en français: La question sera discutée lors de la prochaine réunion.
– Traduction en anglais: The issue will be on the agenda at the next meeting.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
9. Slated to occur
– Slated: prévu
– To occur: se produire
– Souvent utilisé: événements importants, dates spécifiques
– Domaines: organisation, planification
– Exemple de phrase en français: Le lancement du projet est prévu pour la fin du mois.
– Traduction en anglais: The project launch is slated to occur at the end of the month.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
10. Due to happen
– Due: prévu
– To happen: se produire
– Souvent utilisé: événements attendus, rendez-vous fixés
– Domaines: rendez-vous, planning
– Exemple de phrase en français: La présentation est prévue pour cet après-midi.
– Traduction en anglais: The presentation is due to happen this afternoon.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
11. To come
– To come: arriver
– Souvent utilisé: événements futurs, manifestations à venir
– Domaines: festivités, célébrations
– Exemple de phrase en français: La fête de quartier se tiendra ce week-end.
– Traduction en anglais: The neighborhood party is to come this weekend.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
12. To go down
– To go down: se dérouler
– Souvent utilisé: événements informels, rencontres décontractées
– Domaines: sociales, divertissement
– Exemple de phrase en français: Le barbecue est prévu dans le jardin.
– Traduction en anglais: The barbecue is to go down in the garden.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
13. Going on
– Going: se passant
– On: sur
– Souvent utilisé: actions en cours, événements dynamiques
– Domaines: sports, actualités
– Exemple de phrase en français: La course se déroulera demain matin.
– Traduction en anglais: The race will be going on tomorrow morning.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
14. On the horizon
– On: sur
– The horizon: l’horizon
– Souvent utilisé: événements à venir, projets futurs
– Domaines: prévisions, planifications
– Exemple de phrase en français: Le projet est en attente pour le moment.
– Traduction en anglais: The project is on the horizon for now.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
15. Upcoming
– Upcoming: prochain
– Souvent utilisé: événements futurs, manifestations anticipées
– Domaines: planifications, festivités
– Exemple de phrase en français: Les vacances sont prévues dans deux semaines.
– Traduction en anglais: The holidays are upcoming in two weeks.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
16. Approaching
– Approaching: approchant
– Souvent utilisé: événements imminents, dates proches
– Domaines: échéances, événements à venir
– Exemple de phrase en français: La date limite est fixée pour la fin du mois.
– Traduction en anglais: The deadline is approaching by the end of the month.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
17. To be happening
– To be: être
– Happening: en train de se produire
– Souvent utilisé: actions en cours, événements en direct
– Domaines: actualités, spectacles
– Exemple de phrase en français: Le débat est prévu pour ce soir.
– Traduction en anglais: The debate is to be happening tonight.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
18. In the pipeline
– In: dans
– The pipeline: le tuyau
– Souvent utilisé: projets futurs, événements en préparation
– Domaines: planifications, organisation
– Exemple de phrase en français: Le projet est en cours de développement.
– Traduction en anglais: The project is in the pipeline.
– Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence
19. Expected to occur
– Expected: attendu
– To occur: se produire
– Souvent utilisé: événements anticipés, prévisions
– Domaines: planifications, prédictions
– Exemple de phrase en français: La prochaine saison sera lancée en automne.
– Traduction en anglais: The next season is expected to occur in the fall.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale
20. To be happening
– To be: être
– Happening: en train de se passer
– Souvent utilisé: actions en cours, événements en direct
– Domaines: actualités, divertissement
– Exemple de phrase en français: La finale du championnat est prévue pour ce week-end.
– Traduction en anglais: The championship final is to be happening this weekend.
– Technique de traduction utilisée: traduction littérale