aura lieu, Synonymes en anglais: will take place

« aura lieu » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour « aura lieu »:

  • will take place

    Traduction /Signification:

    se dérouler, avoir lieu
    Contextes d’utilisation: événements, réunions, cérémonies
    Domaines d’utilisation: événementiel, organisation
    Exemple de phrase en français: La conférence internationale aura lieu à Paris la semaine prochaine.
    Traduction en anglais: The international conference will take place in Paris next week.
    Technique de traduction : Je me suis appuyé sur le sens littéral de l’expression « aura lieu » pour utiliser l’équivalent direct en anglais.
  • is going to happen

    Traduction /Signification:

    va se produire, se passera
    Contextes d’utilisation: prédictions, événements futurs
    Domaines d’utilisation: divination, planification
    Exemple de phrase en français: Une réunion importante entre les deux sociétés partenaires is going to happen la semaine prochaine.
    Traduction en anglais: A crucial meeting between the two partner companies is going to happen next week.
    Technique de traduction : J’ai utilisé une formulation proche du futur en anglais pour rendre le sens de l’expression « aura lieu ».
  • is scheduled to take place

    Traduction /Signification:

    est prévu pour avoir lieu, est programmé
    Contextes d’utilisation: événements planifiés, rendez-vous
    Domaines d’utilisation: organisation, planification d’activités
    Exemple de phrase en français: Le concert tant attendu is scheduled to take place le mois prochain.
    Traduction en anglais: The long-awaited concert is scheduled to take place next month.
    Technique de traduction : J’ai utilisé une formulation plus formelle en anglais pour rendre le sens de l’expression « aura lieu ».
  • will occur

    Traduction /Signification:

    se produira, arrivera
    Contextes d’utilisation: incidents, phénomènes naturels
    Domaines d’utilisation: sciences, prédictions
    Exemple de phrase en français: Une éclipse solaire totale will occur demain dans certaines régions du monde.
    Traduction en anglais: A total solar eclipse will occur tomorrow in some regions of the world.
    Technique de traduction : J’ai opté pour une forme plus neutre en anglais pour rendre le sens de l’expression « aura lieu » dans un contexte scientifique.
  • is set to happen

    Traduction /Signification:

    est destiné à se produire, est sur le point de se passer
    Contextes d’utilisation: événements imminents, prédictions
    Domaines d’utilisation: planification, prophétie
    Exemple de phrase en français: Le mariage royal is set to happen ce weekend dans la capitale.
    Traduction en anglais: The royal wedding is set to happen this weekend in the capital.
    Technique de traduction : J’ai choisi une tournure plus dynamique en anglais pour rendre le sens de l’expression « aura lieu » dans un contexte imminent.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aura lieu

1. Will take place

– Will: indique le futur – Take place: se produire – Souvent utilisé: événements, réunions – Domaines: événementiel, affaires – Exemple de phrase en français: Le concert aura lieu demain soir. – Traduction en anglais: The concert will take place tomorrow evening. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Is scheduled

– Is: est – Scheduled: prévu – Souvent utilisé: événements, rendez-vous – Domaines: organisation, planning – Exemple de phrase en français: La réunion est prévue pour la semaine prochaine. – Traduction en anglais: The meeting is scheduled for next week. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

3. To be held

– To be: être – Held: se tenir – Souvent utilisé: conférences, compétitions – Domaines: événementiel, sports – Exemple de phrase en français: Le festival de musique sera tenu en plein air. – Traduction en anglais: The music festival is to be held outdoors. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. Set to happen

– Set: fixé – To happen: se produire – Souvent utilisé: événements spéciaux, manifestations – Domaines: planning, divertissement – Exemple de phrase en français: La cérémonie est prévue pour midi. – Traduction en anglais: The ceremony is set to happen at noon. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

5. Occur

– Occur: survenir – Souvent utilisé: phénomènes naturels, événements inattendus – Domaines: science, prévisions – Exemple de phrase en français: L’éclipse solaire aura lieu plus tard dans la semaine. – Traduction en anglais: The solar eclipse will occur later in the week. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

6. Going ahead

– Going: aller – Ahead: de l’avant – Souvent utilisé: projets, événements planifiés – Domaines: organisation, événementiel – Exemple de phrase en français: La manifestation prévue pour demain est maintenue. – Traduction en anglais: The event scheduled for tomorrow is going ahead. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

7. Happening

– Happening: se produisant – Souvent utilisé: actions en cours, événements en direct – Domaines: actualités, sports – Exemple de phrase en français: L’incident sera diffusé en direct. – Traduction en anglais: The incident will be happening live. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

8. On the agenda

– On: sur – The agenda: l’ordre du jour – Souvent utilisé: réunions formelles, discussions – Domaines: affaires, politique – Exemple de phrase en français: La question sera discutée lors de la prochaine réunion. – Traduction en anglais: The issue will be on the agenda at the next meeting. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

9. Slated to occur

– Slated: prévu – To occur: se produire – Souvent utilisé: événements importants, dates spécifiques – Domaines: organisation, planification – Exemple de phrase en français: Le lancement du projet est prévu pour la fin du mois. – Traduction en anglais: The project launch is slated to occur at the end of the month. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

10. Due to happen

– Due: prévu – To happen: se produire – Souvent utilisé: événements attendus, rendez-vous fixés – Domaines: rendez-vous, planning – Exemple de phrase en français: La présentation est prévue pour cet après-midi. – Traduction en anglais: The presentation is due to happen this afternoon. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

11. To come

– To come: arriver – Souvent utilisé: événements futurs, manifestations à venir – Domaines: festivités, célébrations – Exemple de phrase en français: La fête de quartier se tiendra ce week-end. – Traduction en anglais: The neighborhood party is to come this weekend. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

12. To go down

– To go down: se dérouler – Souvent utilisé: événements informels, rencontres décontractées – Domaines: sociales, divertissement – Exemple de phrase en français: Le barbecue est prévu dans le jardin. – Traduction en anglais: The barbecue is to go down in the garden. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

13. Going on

– Going: se passant – On: sur – Souvent utilisé: actions en cours, événements dynamiques – Domaines: sports, actualités – Exemple de phrase en français: La course se déroulera demain matin. – Traduction en anglais: The race will be going on tomorrow morning. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

14. On the horizon

– On: sur – The horizon: l’horizon – Souvent utilisé: événements à venir, projets futurs – Domaines: prévisions, planifications – Exemple de phrase en français: Le projet est en attente pour le moment. – Traduction en anglais: The project is on the horizon for now. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

15. Upcoming

– Upcoming: prochain – Souvent utilisé: événements futurs, manifestations anticipées – Domaines: planifications, festivités – Exemple de phrase en français: Les vacances sont prévues dans deux semaines. – Traduction en anglais: The holidays are upcoming in two weeks. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

16. Approaching

– Approaching: approchant – Souvent utilisé: événements imminents, dates proches – Domaines: échéances, événements à venir – Exemple de phrase en français: La date limite est fixée pour la fin du mois. – Traduction en anglais: The deadline is approaching by the end of the month. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

17. To be happening

– To be: être – Happening: en train de se produire – Souvent utilisé: actions en cours, événements en direct – Domaines: actualités, spectacles – Exemple de phrase en français: Le débat est prévu pour ce soir. – Traduction en anglais: The debate is to be happening tonight. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

18. In the pipeline

– In: dans – The pipeline: le tuyau – Souvent utilisé: projets futurs, événements en préparation – Domaines: planifications, organisation – Exemple de phrase en français: Le projet est en cours de développement. – Traduction en anglais: The project is in the pipeline. – Technique de traduction utilisée: traduction par équivalence

19. Expected to occur

– Expected: attendu – To occur: se produire – Souvent utilisé: événements anticipés, prévisions – Domaines: planifications, prédictions – Exemple de phrase en français: La prochaine saison sera lancée en automne. – Traduction en anglais: The next season is expected to occur in the fall. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

20. To be happening

– To be: être – Happening: en train de se passer – Souvent utilisé: actions en cours, événements en direct – Domaines: actualités, divertissement – Exemple de phrase en français: La finale du championnat est prévue pour ce week-end. – Traduction en anglais: The championship final is to be happening this weekend. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale