autre chose, Synonymes en anglais: something else

« autre chose » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Liste de mots en anglais pour traduire « autre chose »

  • Something:

    Traduction /Signification:

    quelque chose. Contexte d’utilisation: utilisé de manière générale pour indiquer une chose non précisée. Domaines d’utilisation: conversation quotidienne, écriture informelle. Exemple de phrase en français: « Je sens qu’il se passe quelque chose de bizarre. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « I feel like something weird is happening. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Else:

    Traduction /Signification:

    autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une alternative ou une variation. Domaines d’utilisation: conversation courante, formalités administratives. Exemple de phrase en français: « Il faut trouver une autre solution. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « We need to find another solution. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Another:

    Traduction /Signification:

    un autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une deuxième ou une alternative supplémentaire. Domaines d’utilisation: écriture formelle, discussions professionnelles. Exemple de phrase en français: « Je vais prendre un autre café. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « I am going to have another coffee. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Different:

    Traduction /Signification:

    différent. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une distinction ou une diversité. Domaines d’utilisation: comparaisons, débats sur des sujets variés. Exemple de phrase en français: « Nous avons des opinions différentes. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « We have different opinions. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Alternative:

    Traduction /Signification:

    une alternative. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une option différente. Domaines d’utilisation: discussions sur des choix, prise de décisions. Exemple de phrase en français: « Il n’y a pas d’autre alternative. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « There is no other alternative. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Something else:

    Traduction /Signification:

    quelque chose d’autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une chose supplémentaire ou différente. Domaines d’utilisation: conversation informelle, discours spontané. Exemple de phrase en français: « Je ne veux pas manger cette soupe, je veux quelque chose d’autre. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « I don’t want to eat this soup, I want something else. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Anything else:

    Traduction /Signification:

    quelque chose d’autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour demander s’il y a une autre option ou possibilité. Domaines d’utilisation: service client, interactions commerciales. Exemple de phrase en français: « Avez-vous besoin de quelque chose d’autre? » Traduction en anglais de cette phrase: « Do you need anything else? » Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Any other:

    Traduction /Signification:

    toute autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une alternative parmi d’autres. Domaines d’utilisation: comparaisons, choix multiples. Exemple de phrase en français: « Avez-vous des préférences pour une autre couleur? » Traduction en anglais de cette phrase: « Do you have any other color preferences? » Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Extra:

    Traduction /Signification:

    supplémentaire. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer quelque chose en plus. Domaines d’utilisation: promotion commerciale, offres spéciales. Exemple de phrase en français: « Je voudrais commander une pizza avec des ingrédients supplémentaires. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « I would like to order a pizza with extra toppings. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Others:

    Traduction /Signification:

    d’autres. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer d’autres personnes ou choses. Domaines d’utilisation: discussions de groupe, comparaisons multiples. Exemple de phrase en français: « Il y a d’autres possibilités à explorer. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « There are others possibilities to explore. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Or else:

    Traduction /Signification:

    sinon. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une conséquence défavorable. Domaines d’utilisation: avertissements, scénarios hypothétiques. Exemple de phrase en français: « Fais tes devoirs, sinon tu seras puni. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « Do your homework, or else you will be punished. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Any more:

    Traduction /Signification:

    plus. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une quantité ou une fréquence supplémentaire. Domaines d’utilisation: demandes, invitations. Exemple de phrase en français: « Y a-t-il plus de desserts? » Traduction en anglais de cette phrase: « Are there any more desserts? » Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Another thing:

    Traduction /Signification:

    une autre chose. Contexte d’utilisation: utilisé pour introduire un sujet ou une idée différente. Domaines d’utilisation: présentations, discussions. Exemple de phrase en français: « Une autre chose à considérer est le coût. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « Another thing to consider is the cost. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • That’s it:

    Traduction /Signification:

    c’est tout. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer la fin ou la conclusion. Domaines d’utilisation: résumés, clôtures de discours. Exemple de phrase en français: « Nous avons fait le tour de tous les sujets, c’est tout pour aujourd’hui. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « We have covered all the topics, that’s it for today. »
    Explication de la traduction: équivalence idiomatique.
  • Nothing else:

    Traduction /Signification:

    rien d’autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer l’absence de choix supplémentaire. Domaines d’utilisation: refus, déclarations négatives. Exemple de phrase en français: « Je n’ai besoin de rien d’autre. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « I don’t need anything else. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Otherwise:

    Traduction /Signification:

    sinon. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une alternative ou une solution de rechange. Domaines d’utilisation: avertissements, instructions. Exemple de phrase en français: « Fais attention, sinon tu risques de te blesser. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « Be careful, otherwise you might get hurt. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • One more thing:

    Traduction /Signification:

    une autre chose. Contexte d’utilisation: utilisé pour ajouter un élément final à une liste ou une série. Domaines d’utilisation: présentations, discours. Exemple de phrase en français: « Avant de partir, une autre chose à mentionner est la date de la prochaine réunion. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « Before we leave, one more thing to mention is the date of the next meeting. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Any further:

    Traduction /Signification:

    tout autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une avancée ou un développement supplémentaire. Domaines d’utilisation: discussions, recherches. Exemple de phrase en français: « N’hésitez pas à me contacter si vous avez besoin d’informations supplémentaires. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « Feel free to contact me if you need any further information. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Not anything else:

    Traduction /Signification:

    rien d’autre. Contexte d’utilisation: utilisé pour spécifier l’absence totale de choix supplémentaire. Domaines d’utilisation: refus catégorique, déclarations finales. Exemple de phrase en français: « Je ne veux pas entendre quoi que ce soit d’autre à ce sujet. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « I don’t want to hear anything else about this. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.
  • Something more:

    Traduction /Signification:

    quelque chose de plus. Contexte d’utilisation: utilisé pour indiquer une valeur ajoutée ou une amélioration. Domaines d’utilisation: négociations, présentations. Exemple de phrase en français: « Il faut offrir quelque chose de plus pour gagner ce contrat. »
    Traduction en anglais de cette phrase: « We need to offer something more to win this contract. »
    Explication de la traduction: traduction littérale.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: autre chose

1. Something else

  • Something: quelque chose
  • Else: autre

Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer une alternative ou une option différente.

Domaines: Utilisé dans la vie quotidienne et professionnelle.

Exemple: Je ne veux pas ce plat, apporte-moi autre chose.

Traduction: I don’t want this dish, bring me something else.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction littérale de chaque mot pour conserver la signification de l’expression.

2. Another option

  • Another: un autre
  • Option: option

Souvent utilisé: Utilisé pour suggérer une alternative.

Domaines: Utilisé dans le domaine professionnel et académique.

Exemple: Si cette solution ne fonctionne pas, nous devrons envisager une autre option.

Traduction: If this solution doesn’t work, we’ll have to consider another option.

Technique de traduction utilisée: J’ai traduit chaque mot de manière précise pour conserver le sens de l’expression.

3. New choice

  • New: nouveau
  • Choice: choix

Souvent utilisé: Utilisé pour présenter une nouvelle possibilité.

Domaines: Utilisé dans les discussions sur les préférences et les décisions.

Exemple: J’ai déjà essayé ce restaurant, je veux une nouvelle choix.

Traduction: I’ve already tried this restaurant, I want a new choice.

Technique de traduction utilisée: J’ai utilisé une traduction littérale de chaque mot pour préserver le sens de l’expression.