« autre que » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « autre que »:
- besides: except for; apart from
- Contexte d’utilisation: dans une phrase pour indiquer une exception.
- Domaines d’utilisation: juridique, académique.
- Exemple de phrase en français: Je n’ai vu personne d’autre que toi à la fête.
- Traduction en anglais: I saw nobody besides you at the party.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
- except: not including; other than
- Contexte d’utilisation: pour exclure quelque chose ou quelqu’un.
- Domaines d’utilisation: écriture formelle, juridique.
- Exemple de phrase en français: Tout le monde est venu, excepté Pierre.
- Traduction en anglais: Everyone came, except for Peter.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
- apart from: with the exception of
- Contexte d’utilisation: pour spécifier une exception.
- Domaines d’utilisation: formel, professionnel.
- Exemple de phrase en français: Je ne connais personne ici, apart from my colleague.
- Traduction en anglais: I don’t know anyone here, apart from my colleague.
- Technique de traduction utilisée: traduction littérale.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: autre que
1. Except for
Traduction /Signification:
à l’exception de – Contexte d’utilisation: dans des phrases où l’on exclut une option ou une personne – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Tous les étudiants sont présents, sauf un. – Traduction en anglais: All students are present except for one. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale2. Besides
Traduction /Signification:
en dehors de – Contexte d’utilisation: pour mentionner une alternative ou une exception – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Il n’aime aucun sport de combat, à part le judo. – Traduction en anglais: He doesn’t like any combat sports besides judo. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale3. Other than
Traduction /Signification:
à part – Contexte d’utilisation: pour indiquer une exception ou une autre possibilité – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Je n’ai besoin de rien d’autre que ton amour. – Traduction en anglais: I need nothing other than your love. – Explication de la technique de traduction: traduction directe4. Apart from
Traduction /Signification:
à côté de – Contexte d’utilisation: pour exprimer une exclusion ou une différence – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Tout le monde était présent à la fête, à part Julie. – Traduction en anglais: Everyone was at the party, apart from Julie. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale5. Save for
Traduction /Signification:
sauf – Contexte d’utilisation: pour spécifier une exception ou une exclusion – Domaines d’utilisation: formel – Exemple de phrase en français: Toutes les réponses sont correctes, sauf une. – Traduction en anglais: All the answers are correct, save for one. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale6. Other than that
Traduction /Signification:
à part ça – Contexte d’utilisation: pour parler d’une autre chose que ce qui a été dit précédemment – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Je suis prêt, mais je n’ai pas mon sac de sport. Autre que ça, tout est réglé. – Traduction en anglais: I’m ready, but I don’t have my gym bag. Other than that, everything is sorted. – Explication de la technique de traduction: traduction directe7. Leaving out
Traduction /Signification:
en excluant – Contexte d’utilisation: pour omettre une personne ou une chose – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Tous les invités sont arrivés, en excluant Manon. – Traduction en anglais: All the guests have arrived, leaving out Manon. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale8. But for
Traduction /Signification:
sauf pour – Contexte d’utilisation: pour marquer une exception – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Il n’y aurait pas de problème, sauf pour cette erreur. – Traduction en anglais: There would be no issue, but for that mistake. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale9. Save except
Traduction /Signification:
excepté – Contexte d’utilisation: pour indiquer une exception – Domaines d’utilisation: formel – Exemple de phrase en français: Toutes les fleurs étaient blanches, excepté une rouge. – Traduction en anglais: All the flowers were white, save except one red one. – Explication de la technique de traduction: traduction directe10. Apart from that
Traduction /Signification:
en dehors de ça – Contexte d’utilisation: pour mentionner une autre chose que celle discutée précédemment – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: J’ai terminé mon travail et mes courses. En dehors de ça, je n’ai rien de prévu. – Traduction en anglais: I’ve finished my work and my errands. Apart from that, I have no plans. – Explication de la technique de traduction: traduction directe11. Aside from
Traduction /Signification:
à part – Contexte d’utilisation: pour désigner une exception ou une exclusion – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Tout le monde participait, à part Karim. – Traduction en anglais: Everyone was participating, aside from Karim. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale12. Besides that
Traduction /Signification:
en dehors de cela – Contexte d’utilisation: pour parler d’une autre chose que celle évoquée précédemment – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: J’ai oublié mon parapluie. En dehors de cela, je suis prête pour la pluie. – Traduction en anglais: I forgot my umbrella. Besides that, I’m ready for the rain. – Explication de la technique de traduction: traduction directe13. Excluding
Traduction /Signification:
en excluant – Contexte d’utilisation: pour exclure une option ou une personne – Domaines d’utilisation: formel – Exemple de phrase en français: J’ai invité tous mes amis, en excluant Pierre. – Traduction en anglais: I invited all my friends, excluding Pierre. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale14. Straying from
Traduction /Signification:
s’écarter de – Contexte d’utilisation: pour parler d’une exception ou d’une déviation par rapport à la norme – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: La plupart des élèves ont réussi, sauf ceux qui ont strayed from the plan. – Traduction en anglais: Most students passed, except those who strayed from the plan. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale15. Second to
Traduction /Signification:
après – Contexte d’utilisation: pour indiquer une autre préférence – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Il aime toutes les saveurs, après la vanille. – Traduction en anglais: He likes all flavors, second to vanilla. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale16. Extra to
Traduction /Signification:
en plus de – Contexte d’utilisation: pour ajouter une option ou une information supplémentaire – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: J’ai tout préparé, en plus de l’apéritif. – Traduction en anglais: I have everything ready, extra to the appetizers. – Explication de la technique de traduction: traduction directe17. Exclusive of
Traduction /Signification:
excluant – Contexte d’utilisation: pour mentionner une exception ou exclure une option – Domaines d’utilisation: formel – Exemple de phrase en français: Tous les invités sont arrivés, excluant Vincent. – Traduction en anglais: All the guests have arrived, exclusive of Vincent. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale18. Disregarding
Traduction /Signification:
en dépit de – Contexte d’utilisation: pour ignorer ou exclure une option – Domaines d’utilisation: formel – Exemple de phrase en français: Il a réussi à l’examen, en dépit de sa maladie. – Traduction en anglais: He passed the exam, disregarding his illness. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale19. Leaving behind
Traduction /Signification:
laissant de côté – Contexte d’utilisation: pour ne pas inclure une personne ou une chose – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: Tout le monde a avancé, laissant derrière eux le passé. – Traduction en anglais: Everyone moved forward, leaving behind the past. – Explication de la technique de traduction: traduction littérale20. In addition to
Traduction /Signification:
en plus de – Contexte d’utilisation: pour inclure une information supplémentaire – Domaines d’utilisation: variés – Exemple de phrase en français: J’ai acheté du lait, en plus de pain. – Traduction en anglais: I bought milk, in addition to bread. – Explication de la technique de traduction: traduction directe