« aux côtés de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:
- By the side of : à côté de
- Contexte : se réfère à une position physique à proximité de quelque chose ou de quelqu’un.
- Domaines d’utilisation : conversations de tous les jours, écrits formels.
- Exemple de phrase : Elle se tenait toujours by the side of son mari.
- Traduction : She always stood by the side of her husband.
- Technique de traduction : traduction littérale en anglais.
- Beside : à côté de
- Contexte : se réfère à une proximité immédiate.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, écrits formels.
- Exemple de phrase : Il est toujours assis beside moi en classe.
- Traduction : He is always sitting beside me in class.
- Technique de traduction : traduction directe sans changement de sens.
- Alongside : aux côtés de
- Contexte : indique une position à côté ou parallèle à quelque chose.
- Domaines d’utilisation : conversations formelles, descriptions physiques.
- Exemple de phrase : Il marchait toujours alongside son frère.
- Traduction : He always walked alongside his brother.
- Technique de traduction : traduction directe avec adaptation selon le contexte.
- Next to : à côté de
- Contexte : se réfère à une proximité immédiate.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions physiques.
- Exemple de phrase : Ma maison est située juste next to la boulangerie.
- Traduction : My house is located right next to the bakery.
- Technique de traduction : traduction directe avec ajustement selon le contexte.
- With : avec
- Contexte : utilisé pour indiquer une compagnie ou une association.
- Domaines d’utilisation : conversations quotidiennes, écrits formels.
- Exemple de phrase : Il a voyagé with ses amis.
- Traduction : He traveled with his friends.
- Technique de traduction : traduction directe selon le sens de la phrase.
- Together with : avec
- Contexte : souligne une action ou une présence commune.
- Domaines d’utilisation : discours formels, écrits académiques.
- Exemple de phrase : Elle est arrivée à la fête together with sa sœur.
- Traduction : She arrived at the party together with her sister.
- Technique de traduction : traduction directe avec respect du contexte.
- Shoulder to shoulder : côte à côte
- Contexte : implique une solidarité et une coopération étroite.
- Domaines d’utilisation : discours émotionnels, écrits littéraires.
- Exemple de phrase : Ils ont combattu shoulder to shoulder pendant la guerre.
- Traduction : They fought shoulder to shoulder during the war.
- Technique de traduction : traduction par équivalence en anglais.
- In partnership with : en partenariat avec
- Contexte : indique une collaboration officielle entre deux parties.
- Domaines d’utilisation : communications d’affaires, documents contractuels.
- Exemple de phrase : Notre entreprise travaille in partnership with une compagnie internationale.
- Traduction : Our company works in partnership with an international firm.
- Technique de traduction : traduction directe avec ajustement selon le contexte.
- In company with : en compagnie de
- Contexte : exprime une présence partagée avec d’autres personnes.
- Domaines d’utilisation : écrits académiques, descriptions sociales.
- Exemple de phrase : Elle est partie in company with ses collègues.
- Traduction : She left in company with her colleagues.
- Technique de traduction : traduction littérale en anglais.
- By one’s side : aux côtés de quelqu’un
- Contexte : fait référence à un soutien ou une proximité émotionnelle.
- Domaines d’utilisation : discussions sentimentales, écrits personnels.
- Exemple de phrase : Je serai toujours by your side dans les moments difficiles.
- Traduction : I will always be by your side in tough times.
- Technique de traduction : traduction directe avec adaptation au contexte émotionnel.
- Close to : proche de
- Contexte : indique une proximité physique ou émotionnelle.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions sentimentales.
- Exemple de phrase : Il est very close to sa sœur.
- Traduction : He is very close to his sister.
- Technique de traduction : traduction directe avec ajustement selon le contexte.
- Among : parmi
- Contexte : implique une présence au milieu d’un groupe.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions de groupe.
- Exemple de phrase : Elle a été invitée among les invités spéciaux.
- Traduction : She was invited among the special guests.
- Technique de traduction : traduction directe en anglais.
- Right beside : juste à côté
- Contexte : indique une proximité immédiate.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions physiques.
- Exemple de phrase : Je me tiens right beside toi.
- Traduction : I am standing right beside you.
- Technique de traduction : traduction directe avec précision de la notion de « juste à côté ».
- At the side of : au côté de
- Contexte : souligne une position de soutien ou de proximité.
- Domaines d’utilisation : discours émotionnels, écrits personnels.
- Exemple de phrase : Il était always at the side of sa meilleure amie.
- Traduction : He was always at the side of his best friend.
- Technique de traduction : traduction directe avec respect du contexte émotionnel.
- By someone’s side : aux côtés de quelqu’un
- Contexte : se rapporte à un support ou une présence continue.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, textes littéraires.
- Exemple de phrase : Je serai toujours by your side quoi qu’il arrive.
- Traduction : I will always be by your side no matter what.
- Technique de traduction : traduction directe avec conservation de la nuance émotionnelle.
- Beside someone : à côté de quelqu’un
- Contexte : indique une proximité physique ou émotionnelle.
- Domaines d’utilisation : conversations informelles, écrits personnels.
- Exemple de phrase : Il est toujours beside me dans les moments difficiles.
- Traduction : He is always beside me in tough times.
- Technique de traduction : traduction directe en anglais.
- Supporting : en soutien de
- Contexte : se réfère à une action de soutien ou de solidarité.
- Domaines d’utilisation : discussions politiques, écrits engagés.
- Exemple de phrase : Nous sommes tous ici supporting notre équipe favorite.
- Traduction : We are all here supporting our favorite team.
- Technique de traduction : traduction directe en anglais avec expression adéquate du concept de soutien.
- By the hand of : par la main de
- Contexte : implique une action réalisée avec l’aide ou la direction de quelqu’un.
- Domaines d’utilisation : discussions artistiques, écrits symboliques.
- Exemple de phrase : Cette œuvre a été réalisée by the hand of un célèbre artiste.
- Traduction : This piece was created by the hand of a famous artist.
- Technique de traduction : translation directe avec adaptation du sens figuré de « par la main de ».
- In association with : en association avec
- Contexte : indique une collaboration formelle ou un partenariat.
- Domaines d’utilisation : documents contractuels, communications d’affaires.
- Exemple de phrase : Cette entreprise opère in association with des organisations caritatives.
- Traduction : This company operates in association with charitable organizations.
- Technique de traduction : traduction directe en anglais avec respect du contexte professionnel.