aux côtés de, Synonymes en anglais: By the side of

« aux côtés de » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase:

  • By the side of : à côté de
    • Contexte : se réfère à une position physique à proximité de quelque chose ou de quelqu’un.
    • Domaines d’utilisation : conversations de tous les jours, écrits formels.
    • Exemple de phrase : Elle se tenait toujours by the side of son mari.
    • Traduction : She always stood by the side of her husband.
    • Technique de traduction : traduction littérale en anglais.
  • Beside : à côté de
    • Contexte : se réfère à une proximité immédiate.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, écrits formels.
    • Exemple de phrase : Il est toujours assis beside moi en classe.
    • Traduction : He is always sitting beside me in class.
    • Technique de traduction : traduction directe sans changement de sens.
  • Alongside : aux côtés de
    • Contexte : indique une position à côté ou parallèle à quelque chose.
    • Domaines d’utilisation : conversations formelles, descriptions physiques.
    • Exemple de phrase : Il marchait toujours alongside son frère.
    • Traduction : He always walked alongside his brother.
    • Technique de traduction : traduction directe avec adaptation selon le contexte.
  • Next to : à côté de
    • Contexte : se réfère à une proximité immédiate.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions physiques.
    • Exemple de phrase : Ma maison est située juste next to la boulangerie.
    • Traduction : My house is located right next to the bakery.
    • Technique de traduction : traduction directe avec ajustement selon le contexte.
  • With : avec
    • Contexte : utilisé pour indiquer une compagnie ou une association.
    • Domaines d’utilisation : conversations quotidiennes, écrits formels.
    • Exemple de phrase : Il a voyagé with ses amis.
    • Traduction : He traveled with his friends.
    • Technique de traduction : traduction directe selon le sens de la phrase.
  • Together with : avec
    • Contexte : souligne une action ou une présence commune.
    • Domaines d’utilisation : discours formels, écrits académiques.
    • Exemple de phrase : Elle est arrivée à la fête together with sa sœur.
    • Traduction : She arrived at the party together with her sister.
    • Technique de traduction : traduction directe avec respect du contexte.
  • Shoulder to shoulder : côte à côte
    • Contexte : implique une solidarité et une coopération étroite.
    • Domaines d’utilisation : discours émotionnels, écrits littéraires.
    • Exemple de phrase : Ils ont combattu shoulder to shoulder pendant la guerre.
    • Traduction : They fought shoulder to shoulder during the war.
    • Technique de traduction : traduction par équivalence en anglais.
  • In partnership with : en partenariat avec
    • Contexte : indique une collaboration officielle entre deux parties.
    • Domaines d’utilisation : communications d’affaires, documents contractuels.
    • Exemple de phrase : Notre entreprise travaille in partnership with une compagnie internationale.
    • Traduction : Our company works in partnership with an international firm.
    • Technique de traduction : traduction directe avec ajustement selon le contexte.
  • In company with : en compagnie de
    • Contexte : exprime une présence partagée avec d’autres personnes.
    • Domaines d’utilisation : écrits académiques, descriptions sociales.
    • Exemple de phrase : Elle est partie in company with ses collègues.
    • Traduction : She left in company with her colleagues.
    • Technique de traduction : traduction littérale en anglais.
  • By one’s side : aux côtés de quelqu’un
    • Contexte : fait référence à un soutien ou une proximité émotionnelle.
    • Domaines d’utilisation : discussions sentimentales, écrits personnels.
    • Exemple de phrase : Je serai toujours by your side dans les moments difficiles.
    • Traduction : I will always be by your side in tough times.
    • Technique de traduction : traduction directe avec adaptation au contexte émotionnel.
  • Close to : proche de
    • Contexte : indique une proximité physique ou émotionnelle.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions sentimentales.
    • Exemple de phrase : Il est very close to sa sœur.
    • Traduction : He is very close to his sister.
    • Technique de traduction : traduction directe avec ajustement selon le contexte.
  • Among : parmi
    • Contexte : implique une présence au milieu d’un groupe.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions de groupe.
    • Exemple de phrase : Elle a été invitée among les invités spéciaux.
    • Traduction : She was invited among the special guests.
    • Technique de traduction : traduction directe en anglais.
  • Right beside : juste à côté
    • Contexte : indique une proximité immédiate.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, descriptions physiques.
    • Exemple de phrase : Je me tiens right beside toi.
    • Traduction : I am standing right beside you.
    • Technique de traduction : traduction directe avec précision de la notion de « juste à côté ».
  • At the side of : au côté de
    • Contexte : souligne une position de soutien ou de proximité.
    • Domaines d’utilisation : discours émotionnels, écrits personnels.
    • Exemple de phrase : Il était always at the side of sa meilleure amie.
    • Traduction : He was always at the side of his best friend.
    • Technique de traduction : traduction directe avec respect du contexte émotionnel.
  • By someone’s side : aux côtés de quelqu’un
    • Contexte : se rapporte à un support ou une présence continue.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, textes littéraires.
    • Exemple de phrase : Je serai toujours by your side quoi qu’il arrive.
    • Traduction : I will always be by your side no matter what.
    • Technique de traduction : traduction directe avec conservation de la nuance émotionnelle.
  • Beside someone : à côté de quelqu’un
    • Contexte : indique une proximité physique ou émotionnelle.
    • Domaines d’utilisation : conversations informelles, écrits personnels.
    • Exemple de phrase : Il est toujours beside me dans les moments difficiles.
    • Traduction : He is always beside me in tough times.
    • Technique de traduction : traduction directe en anglais.
  • Supporting : en soutien de
    • Contexte : se réfère à une action de soutien ou de solidarité.
    • Domaines d’utilisation : discussions politiques, écrits engagés.
    • Exemple de phrase : Nous sommes tous ici supporting notre équipe favorite.
    • Traduction : We are all here supporting our favorite team.
    • Technique de traduction : traduction directe en anglais avec expression adéquate du concept de soutien.
  • By the hand of : par la main de
    • Contexte : implique une action réalisée avec l’aide ou la direction de quelqu’un.
    • Domaines d’utilisation : discussions artistiques, écrits symboliques.
    • Exemple de phrase : Cette œuvre a été réalisée by the hand of un célèbre artiste.
    • Traduction : This piece was created by the hand of a famous artist.
    • Technique de traduction : translation directe avec adaptation du sens figuré de « par la main de ».
  • In association with : en association avec
    • Contexte : indique une collaboration formelle ou un partenariat.
    • Domaines d’utilisation : documents contractuels, communications d’affaires.
    • Exemple de phrase : Cette entreprise opère in association with des organisations caritatives.
    • Traduction : This company operates in association with charitable organizations.
    • Technique de traduction : traduction directe en anglais avec respect du contexte professionnel.

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: aux côtés de

1. Alongside

Signification en français: aux côtés de Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour décrire une situation où deux entités sont côte à côte Dans quels domaines il est le plus utilisé: littérature, discours formels Exemple de phrase en français: Il marchait aux côtés de son frère. Traduction en anglais de cette phrase: He was walking alongside his brother. Explication de la traduction: Pour traduire « aux côtés de » en anglais, j’ai utilisé l’expression « alongside » qui signifie littéralement la même chose.

2. Next to

Signification en français: juste à côté de Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour indiquer la proximité physique de deux objets ou personnes Dans quels domaines il est le plus utilisé: quotidien, famille Exemple de phrase en français: Le livre était posé juste aux côtés de la lampe. Traduction en anglais de cette phrase: The book was placed next to the lamp. Explication de la traduction: J’ai traduit « aux côtés de » par « next to » qui exprime également la proximité physique entre les deux objets.

3. Beside

Signification en français: à côté de Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour indiquer la position d’une entité par rapport à une autre Dans quels domaines il est le plus utilisé: conversation courante, narration Exemple de phrase en français: Elle se tenait à côté de lui pendant toute la soirée. Traduction en anglais de cette phrase: She stood beside him the whole evening. Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « beside » pour traduire « aux côtés de » car elle conserve le sens de proximité entre les deux entités.

4. By the side of

Signification en français: à côté de Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour décrire une position physique à proximité de quelque chose ou quelqu’un Dans quels domaines il est le plus utilisé: écriture formelle, description détaillée Exemple de phrase en français: Il marchait tranquillement tout seul, suivi par son chien qui courait à côté de lui. Traduction en anglais de cette phrase: He was walking peacefully by the side of himself, followed by his dog running alongside him. Explication de la traduction: J’ai traduit « aux côtés de » par l’expression plus longue « by the side of » pour insister sur la proximité physique entre les deux entités.

5. Adjacent to

Signification en français: contigu à Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour décrire des objets ou des régions qui sont directement connectés ou adjacents Dans quels domaines il est le plus utilisé: architecture, urbanisme Exemple de phrase en français: L’immeuble est contigu à un grand parc. Traduction en anglais de cette phrase: The building is adjacent to a large park. Explication de la traduction: J’ai choisi d’utiliser « adjacent to » car il exprime la relation de proximité et de contiguïté entre les deux entités.

6. Alongside of

Signification en français: à côté de Dans quels contextes il est le plus utilisé: similaire à « alongside », utilisé dans une langue plus informelle Dans quels domaines il est le plus utilisé: conversation quotidienne, langage familier Exemple de phrase en français: Il est toujours là, aux côtés de son meilleur ami. Traduction en anglais de cette phrase: He’s always there, alongside of his best friend. Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « alongside of » qui est plus informelle pour traduire « aux côtés de » dans un contexte familier.

7. By

Signification en français: près de Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour indiquer une proximité relative Dans quels domaines il est le plus utilisé: langue parlée, description de lieu Exemple de phrase en français: Il est toujours là, près de toi. Traduction en anglais de cette phrase: He’s always there, by your side. Explication de la traduction: J’ai utilisé le terme « by » pour traduire « aux côtés de » dans un contexte de proximité et de support.

8. Close to

Signification en français: près de Dans quels contextes il est le plus utilisé: décrivant une proximité immédiate Dans quels domaines il est le plus utilisé: navigation, directions Exemple de phrase en français: La maison se trouve très près de la plage. Traduction en anglais de cette phrase: The house is very close to the beach. Explication de la traduction: J’ai utilisé « close to » pour indiquer la proximité immédiate de la maison par rapport à la plage.

9. By the side

Signification en français: à côté de Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour décrire une position à proximité de quelque chose Dans quels domaines il est le plus utilisé: écrits littéraires, descriptions visuelles Exemple de phrase en français: Il était assis tranquillement par le côté du lac. Traduction en anglais de cette phrase: He was sitting peacefully by the side of the lake. Explication de la traduction: J’ai utilisé « by the side » pour traduire « aux côtés de », conservant ainsi le sens de proximité physique.

10. Along with

Signification en français: avec Dans quels contextes il est le plus utilisé: pour inclure ou ajouter quelque chose à une liste Dans quels domaines il est le plus utilisé: langue formelle, documentation légale Exemple de phrase en français: Il est venu à la fête avec sa sœur. Traduction en anglais de cette phrase: He came to the party along with his sister. Explication de la traduction: J’ai choisi « along with » pour traduire « aux côtés de » car il indique une association ou un ajout à quelque chose. **Note: There are too many possible translations for « aux côtés de » depending on the context, so I have provided only 10 examples in this list.**