« avant dernier » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « avant dernier »
1. Penultimate
Traduction /Signification:
avant dernier Contextes d’utilisation: Formel Domaines d’utilisation: Littérature, sciences Exemple de phrase en français: L’avant-dernier chapitre du livre était le plus palpitant. Traduction en anglais: The penultimate chapter of the book was the most exciting. Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « penultimate » qui est utilisé en anglais pour désigner l’avant dernier élément dans une série.2. Second to last
Traduction /Signification:
au deuxième rang en partant de la fin Contextes d’utilisation: Courant Domaines d’utilisation: Conversation informelle, quotidien Exemple de phrase en français: Il est arrivé second to last à la course. Traduction en anglais: He arrived second to last in the race. Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « second to last » qui est une traduction directe du français pour indiquer la position avant la dernière.3. Next to last
Traduction /Signification:
juste avant le dernier Contextes d’utilisation: Formel et informel Domaines d’utilisation: écrit, conversation Exemple de phrase en français: Le film projeté était le next to last de la soirée. Traduction en anglais: The movie shown was the next to last of the evening. Explication de la traduction: J’ai utilisé l’expression « next to last » pour indiquer l’avant-dernier dans une série de choses. …20. Preantepenultimate
Traduction /Signification:
avant l’avant-dernier Contextes d’utilisation: Très formel Domaines d’utilisation: Linguistique, poésie Exemple de phrase en français: Dans la structure du mot « international », le « n » est le preantepenultimate. Traduction en anglais: In the word structure of « international », the « n » is the preantepenultimate. Explication de la traduction: J’ai utilisé le mot « preantepenultimate » qui est un terme très formel pour désigner l’élément juste avant l’avant-dernier dans une série
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: avant dernier
1. Second to last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Dans une liste ordonnée des éléments – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: « Il était le second to last à arriver à la fête. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He was the second to last to arrive at the party. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
2. Penultimate
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Dans une série ou une liste – Domaine d’utilisation: Académique – Exemple de phrase en français: « Le penultimate chapitre du livre était le plus captivant. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The penultimate chapter of the book was the most captivating. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
3. Next to last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Dans une séquence ou un ordre – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: « La prochaine est la next to last à concourir. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The next to last is up to compete. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
4. Second last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Dans une liste numérotée – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: « Il était le second last à terminer la course. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He was the second last to finish the race. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
5. Second from last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour désigner le deuxième élément avant le dernier – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: « Le second from last cookie est pour toi. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The second from last cookie is for you. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
6. One before last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’avant dernier élément – Domaine d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: « Je suis l’one before last à partir de la salle. »– Traduction en anglais de cette phrase: « I am the one before last to leave the room. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
7. Just before last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour signifier juste avant le dernier – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: « Elle était just before last à répondre à la question. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She was just before last to answer the question. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
8. Last but one
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour désigner l’avant dernier élément – Domaine d’utilisation: Littéraire – Exemple de phrase en français: « La clé est dans le last but one tiroir. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The key is in the last but one drawer. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
9. Second-to-last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer le deuxième élément avant le dernier – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: « Le pen était le second-to-last à finir la course. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The pen was the second-to-last to finish the race. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
10. Second in last place
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour désigner l’avant dernier dans une compétition – Domaine d’utilisation: Sportif – Exemple de phrase en français: « Il est arrivé second in last place dans la course. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He came second in last place in the race. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
11. One away from last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’élément juste avant le dernier – Domaine d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: « Je suis one away from last à entrer dans la salle. »– Traduction en anglais de cette phrase: « I am one away from last to enter the room. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
12. Last but two
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’avant dernier élément d’une série – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: « Le billet est dans le last but two poche de sa veste. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The ticket is in the last but two pocket of his jacket. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
13. Second outermost
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’élément juste avant le dernier – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: « La voiture est la second outermost dans le parking. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The car is the second outermost in the parking lot. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
14. One before the end
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’élément avant le dernier – Domaine d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: « Nous sommes one before the end du voyage. »– Traduction en anglais de cette phrase: « We are one before the end of the trip. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
15. Last minus one
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour désigner l’avant dernier élément – Domaine d’utilisation: Mathématique – Exemple de phrase en français: « Le montant est last minus one euro. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The amount is last minus one euro. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
16. One short of last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’élément juste avant le dernier – Domaine d’utilisation: Informel – Exemple de phrase en français: « Il était one short of last dans la compétition. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He was one short of last in the competition. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
17. One step from last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour désigner l’élément juste avant le dernier – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: « Elle était one step from last à terminer le projet. »– Traduction en anglais de cette phrase: « She was one step from last to finish the project. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
18. Next from last
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’élément suivant le dernier – Domaine d’utilisation: Général – Exemple de phrase en français: « Le film est next from last dans la liste. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The movie is next from last on the list. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
19. Second to final
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour désigner le deuxième élément avant le dernier – Domaine d’utilisation: Formel – Exemple de phrase en français: « Il est le second to final à quitter le bureau. »– Traduction en anglais de cette phrase: « He is the second to final to leave the office. »
– Explication de la traduction: Mot à mot
20. Final but one
Traduction /Signification:
Avant dernier – Contexte d’utilisation: Pour indiquer l’avant dernier élément – Domaine d’utilisation: Littéraire – Exemple de phrase en français: « Le livre est dans l’armoire final but one. »– Traduction en anglais de cette phrase: « The book is in the final but one cupboard. »
– Explication de la traduction: Mot à mot