« avant tout » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « avant tout »
- Above all:
Traduction /Signification:
avant tout. Contexte d’utilisation: souvent utilisé pour mettre en avant une priorité. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase en français: « Above all, we must focus on safety. »
Traduction en anglais: « Avant tout, nous devons nous concentrer sur la sécurité. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Primarily:
Traduction /Signification:
principalement. Contexte d’utilisation: pour indiquer quelque chose qui est prioritaire. Domaines d’utilisation: professionnel. Exemple de phrase en français: « Primarily, our goal is to increase sales. »
Traduction en anglais: « Avant tout, notre objectif est d’augmenter les ventes. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - First and foremost:
Traduction /Signification:
tout d’abord et avant tout. Contexte d’utilisation: souligner une priorité absolue. Domaines d’utilisation: formel. Exemple de phrase en français: « First and foremost, we must respect each other. »
Traduction en anglais: « Tout d’abord et avant tout, nous devons nous respecter mutuellement. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Ahead of everything:
Traduction /Signification:
devant tout. Contexte d’utilisation: pour indiquer une position de priorité. Domaines d’utilisation: général. Exemple de phrase en français: « His family comes ahead of everything. »
Traduction en anglais: « Sa famille passe devant tout. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe. - Above all things:
Traduction /Signification:
par dessus tout. Contexte d’utilisation: pour prioriser une chose par rapport à d’autres. Domaines d’utilisation: littéraire. Exemple de phrase en français: « Love conquers above all things. »
Traduction en anglais: « L’amour conquiert par dessus tout. »
Technique de traduction utilisée: traduction directe.
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: avant tout
-
Foremost
Traduction /Signification:
Avant tout
Souvent utilisé: Utilisé pour mettre en avant une priorité
Domaine: Général
Exemple de phrase: Avant tout, la sécurité des passagers est primordiale.
Traduction en anglais: Foremost, passenger safety is paramount.
Technique de traduction utilisée: La traduction directe basée sur le sens de l’expression.
Méthode de traduction: Traduction directe. -
First and foremost
Traduction /Signification:
Avant tout
Souvent utilisé: Utilisé pour indiquer la principale priorité
Domaine: Général
Exemple de phrase: Il faut d’abord et avant tout respecter les règles établies.
Traduction en anglais: First and foremost, rules must be followed.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.
Méthode de traduction: Traduction directe. -
Above all
Traduction /Signification:
Avant tout
Souvent utilisé: Pour souligner une priorité supérieure
Domaine: Général
Exemple de phrase: La qualité du service est, avant tout, ce qui importe.
Traduction en anglais: Above all, quality of service is what matters.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.
Méthode de traduction: Traduction directe. -
Aforemost
Traduction /Signification:
Avant tout
Souvent utilisé: Pour mettre en avant une priorité primordiale
Domaine: Formel
Exemple de phrase: Aforemost, il est essentiel d’établir une planification claire.
Traduction en anglais: Aforemost, it is essential to establish clear planning.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.
Méthode de traduction: Traduction directe. -
First off
Traduction /Signification:
Avant tout
Souvent utilisé: En introduisant une première priorité
Domaine: Informel
Exemple de phrase: First off, il faut régler ce problème urgent.
Traduction en anglais: First off, we need to address this urgent issue.
Technique de traduction utilisée: Traduction directe basée sur le sens de l’expression.
Méthode de traduction: Traduction directe.