« avare » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « avare »
- Greedy : avidité, avarice
- Contextes : Lorsqu’une personne cherche à accumuler le plus possible de biens matériels, sans en partager avec les autres.
- Domaines : Moralité, comportement social
- Exemple de phrase : « Il est tellement avare, il refuse de donner ne serait-ce qu’un centime aux nécessiteux. »
- Traduction en anglais : « He is so greedy, he refuses to give even a penny to the needy. »
- Explication de la technique de traduction : J’ai choisi le mot « greedy » car il transmet le sens de la personne avare qui cherche à accumuler des biens pour elle-même.
- Stingy : avare, radin
- Contextes : Utilisé pour décrire quelqu’un qui est très économe voire avare dans ses dépenses.
- Domaines : Finance personnelle, relations interpersonnelles
- Exemple de phrase : « Elle est trop avare pour offrir un cadeau d’anniversaire à ses amis. »
- Traduction en anglais : « She is too stingy to give a birthday present to her friends. »
- Explication de la technique de traduction : J’ai opté pour le mot « stingy » car il décrit parfaitement quelqu’un qui est avare et ne veut pas dépenser d’argent.
- Miserly : avare, pingre
- Contextes : Utilisé pour décrire quelqu’un qui est excessivement avare et qui ne veut pas dépenser un sou.
- Domaines : Comportement financier, comportement personnel
- Exemple de phrase : « Son comportement misérable l’empêche de profiter des bonnes choses de la vie. »
- Traduction en anglais : « His miserly behavior prevents him from enjoying the good things in life. »
- Explication de la technique de traduction : J’ai choisi le terme « miserly » car il souligne l’aspect exagéré de l’avare qui refuse de dépenser de l’argent.
Quelques expressions équivalentes pour « avare » en anglais
1. Stingy
Traduction /Signification:
Radin – Contexte d’utilisation: Dans une conversation informelle – Domaine d’utilisation: Langage courant – Exemple de phrase en français: Mon voisin est tellement stingy qu’il ne donne jamais un centime. – Traduction en anglais: My neighbor is so stingy that he never gives a penny. – Méthode de traduction: Traduction littérale du mot « stingy » signifiant « radin ».2. Miserly
Traduction /Signification:
Avare – Contexte d’utilisation: En littérature ou dans un contexte formel – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple de phrase en français: Le personnage principal de l’histoire est décrit comme étant un homme misérly. – Traduction en anglais: The main character of the story is portrayed as being a miserly man. – Méthode de traduction: Utilisation du mot anglais « miserly » qui a le même sens que « avare ».