« avertir » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Traduction de « avertir » en anglais
1. Warn
Traduction /Signification:
prévenir quelqu’un d’un danger ou d’un problème à venir. – Contextes d’utilisation: être averti d’un danger imminent. – Domaines d’utilisation: sécurité, prévention des risques. – Exemple de phrase en français: Elle a averti son ami de ne pas traverser la rue. – Traduction en anglais de cette phrase: She warned her friend not to cross the street. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « warn » qui a le même sens que « avertir » en français.2. Alert
Traduction /Signification:
informer quelqu’un d’une situation urgente. – Contextes d’utilisation: être alerté d’une anomalie. – Domaines d’utilisation: surveillance, gestion de crise. – Exemple de phrase en français: Le système d’alarme nous a alertés du danger. – Traduction en anglais de cette phrase: The alarm system alerted us to the danger. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « alert » qui correspond à la notion d’informer rapidement.3. Notify
Traduction /Signification:
informer officiellement quelqu’un de quelque chose. – Contextes d’utilisation: être notifié d’une décision. – Domaines d’utilisation: administration, communication. – Exemple de phrase en français: Le courrier électronique l’a notifié de sa promotion. – Traduction en anglais de cette phrase: The email notified him of his promotion. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « notify » qui exprime la notion d’informer de façon formelle.4. Forewarn
Traduction /Signification:
avertir à l’avance de quelque chose de négatif. – Contextes d’utilisation: être prévenu d’un éventuel danger. – Domaines d’utilisation: prédiction, divination. – Exemple de phrase en français: Il m’avait forewarné des conséquences de mes actes. – Traduction en anglais de cette phrase: He had forewarned me about the consequences of my actions. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « forewarn » qui indique une mise en garde préalable.5. Caution
Traduction /Signification:
avertir quelqu’un des conséquences négatives de ses actes. – Contextes d’utilisation: être mis en garde contre un comportement à risque. – Domaines d’utilisation: éducation, moralité. – Exemple de phrase en français: Sa mère l’a mis en garde avec beaucoup de caution. – Traduction en anglais de cette phrase: His mother cautioned him with a lot of caution. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « caution » qui dénote une mise en garde.6. Tip off
Traduction /Signification:
prévenir discrètement quelqu’un. – Contextes d’utilisation: être informé de manière confidentielle. – Domaines d’utilisation: renseignement, délation. – Exemple de phrase en français: Il m’a tipé de l’imminence de leur arrivée. – Traduction en anglais de cette phrase: He tipped me off about their imminent arrival. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « tip off » qui signifie informer discrètement.7. Signal
Traduction /Signification:
indiquer, avertir de quelque chose. – Contextes d’utilisation: être signalé par un panneau. – Domaines d’utilisation: circulation, notifications. – Exemple de phrase en français: Les feux de détresse signalent un incident sur la route. – Traduction en anglais de cette phrase: The hazard lights signal an incident on the road. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « signal » qui exprime l’idée d’indiquer quelque chose.8. Forebode
Traduction /Signification:
annoncer quelque chose de funeste. – Contextes d’utilisation: être laissé présager d’un événement tragique. – Domaines d’utilisation: prémonition, superstition. – Exemple de phrase en français: Ces nuages noirs semblent foreboder un temps orageux. – Traduction en anglais de cette phrase: These dark clouds seem to forebode stormy weather. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « forebode » qui évoque une annonce funeste.9. Forewarned is forearmed
Traduction /Signification:
qui est averti est armé. – Contextes d’utilisation: donner une mise en garde préventive. – Domaines d’utilisation: conseils, prévoyance. – Exemple de phrase en français: Il est toujours bon d’écouter les avertissements, car forewarned is forearmed. – Traduction en anglais de cette phrase: It’s always good to heed warnings, because forewarned is forearmed. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’équivalence anglaise du proverbe français pour conserver le sens.10. Foresee
Traduction /Signification:
prévoir, anticiper une situation future. – Contextes d’utilisation: être capable de prédire un événement. – Domaines d’utilisation: planification, gestion des risques. – Exemple de phrase en français: Avec une telle météo, je ne peux que foresee des soucis de transport. – Traduction en anglais de cette phrase: With such weather, I can only foresee transportation problems. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « foresee » qui traduit l’idée de prévoir.11. Intimate
Traduction /Signification:
faire part d’une information sensible à quelqu’un. – Contextes d’utilisation: être mis au courant de manière confidentielle. – Domaines d’utilisation: relations personnelles, secrets. – Exemple de phrase en français: Il m’a intimé de me méfier de ses intentions. – Traduction en anglais de cette phrase: He intimated to me to beware of his intentions. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « intimate » qui suggère une information confidentielle.12. Hint
Traduction /Signification:
laisser entendre quelque chose sans le dire explicitement. – Contextes d’utilisation: être averti de manière discrète. – Domaines d’utilisation: jeux de piste, mystère. – Exemple de phrase en français: Elle lui a donné un hint sur le choix du cadeau. – Traduction en anglais de cette phrase: She gave him a hint about the gift choice. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du nom « hint » qui évoque une information subtile.13. Alarm
Traduction /Signification:
avertir brusquement et fortement de quelque chose de grave. – Contextes d’utilisation: être alerté par un système d’alarme. – Domaines d’utilisation: sécurité, incendie. – Exemple de phrase en français: L’alarme incendie a alarmé tout l’hôtel. – Traduction en anglais de cette phrase: The fire alarm alarmed the entire hotel. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « alarm » qui exprime une alerte brusque.14. Notify
Traduction /Signification:
informer officiellement quelqu’un de quelque chose. – Contextes d’utilisation: être notifié d’une décision. – Domaines d’utilisation: administration, communication. – Exemple de phrase en français: Le courriel l’a notifié de sa sélection pour le poste. – Traduction en anglais de cette phrase: The email notified him of his selection for the position. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « notify » qui dénote une information formelle.15. Sound the alarm
Traduction /Signification:
donner l’alerte. – Contextes d’utilisation: être en situation d’urgence. – Domaines d’utilisation: actions rapides, réaction. – Exemple de phrase en français: Il faut sound the alarm avant que la situation ne s’aggrave. – Traduction en anglais de cette phrase: We need to sound the alarm before the situation worsens. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression anglaise pour traduire le sens de donner l’alerte.16. Cue in
Traduction /Signification:
donner un signal pour indiquer ou prévenir quelque chose. – Contextes d’utilisation: être mis au courant par un signe discret. – Domaines d’utilisation: communication non verbale, indication. – Exemple de phrase en français: La vibration de son téléphone l’a cué de l’arrivée du message. – Traduction en anglais de cette phrase: The vibration of his phone cued him in on the incoming message. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « cue in » qui signifie donner un signal discret.17. Flag up
Traduction /Signification:
attirer l’attention sur quelque chose, souvent un problème. – Contextes d’utilisation: être alerté sur une question importante. – Domaines d’utilisation: gestion des priorités, signalement. – Exemple de phrase en français: N’hésitez pas à flag up tout dysfonctionnement que vous rencontrez. – Traduction en anglais de cette phrase: Don’t hesitate to flag up any malfunction you encounter. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’expression « flag up » qui indique attirer l’attention sur quelque chose.18. Foretell
Traduction /Signification:
prédire un événement futur. – Contextes d’utilisation: être capable de prévoir l’avenir. – Domaines d’utilisation: voyance, divination. – Exemple de phrase en français: Certaines personnes prétendent pouvoir foretell l’avenir. – Traduction en anglais de cette phrase: Some people claim they can foretell the future. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du verbe « foretell » qui évoque la capacité de prédire.19. Alertness
Traduction /Signification:
état d’attention vigilant, prêt à réagir. – Contextes d’utilisation: être dans un état d’alertness maximal. – Domaines d’utilisation: vigilance, sécurité. – Exemple de phrase en français: Sa promptitude et son alertness lui ont sauvé la vie. – Traduction en anglais de cette phrase: His promptness and alertness saved his life. – Explication de la technique de traduction: Utilisation du nom « alertness » qui exprime l’état de vigilance.20. Foreseeable
Traduction /Signification:
qui peut être prévu ou anticipé. – Contextes d’utilisation: prévoir les conséquences foreseeable d’une action. – Domaines d’utilisation: prévision, probabilité. – Exemple de phrase en français: Les effets foreseeables du changement climatique sont alarmants. – Traduction en anglais de cette phrase: The foreseeable effects of climate change are alarming. – Explication de la technique de traduction: Utilisation de l’adjectif « foreseeable » qui indique quelque chose qui peut être anticipé
Expressions équivalentes pour traduire en anglais: avertir
1. Forewarn
Traduction /Signification:
prévenir – Contexte d’utilisation: pour avertir quelqu’un d’un danger imminent – Domaines d’utilisation: sécurité, protection – Exemple de phrase en français: Il a été forewarned des conséquences. – Traduction en anglais: He was forewarned of the consequences. – Technique de traduction utilisée: la traduction directe du mot « forewarn » équivaut exactement à « prévenir » en français. – Méthode de traduction: traduction littérale2. Alert
Traduction /Signification:
avertir, alerter – Contexte d’utilisation: pour informer rapidement de quelque chose – Domaines d’utilisation: sécurité, informatique – Exemple de phrase en français: L’alarme alerte les résidents du danger. – Traduction en anglais: The alarm alerts the residents of the danger. – Technique de traduction utilisée: le mot « alert » a une signification proche du mot « avertir » en français. – Méthode de traduction: traduction par équivalence3. Warn
Traduction /Signification:
avertir – Contexte d’utilisation: pour signaler un risque – Domaines d’utilisation: sécurité, météo – Exemple de phrase en français: Je te warn que tu devrais faire attention. – Traduction en anglais: I warn you that you should be careful. – Technique de traduction utilisée: le verbe « warn » est le plus proche équivalent de « avertir » en anglais. – Méthode de traduction: traduction directe4. Caution
Traduction /Signification:
mettre en garde – Contexte d’utilisation: pour prévenir des conséquences – Domaines d’utilisation: droit, finance – Exemple de phrase en français: Je vous mets en garde contre les risques. – Traduction en anglais: I caution you against the risks. – Technique de traduction utilisée: le mot « caution » est souvent utilisé pour signifier le fait de prévenir des risques. – Méthode de traduction: traduction par équivalence5. Notify
Traduction /Signification:
informer – Contexte d’utilisation: pour avertir de nouvelles informations – Domaines d’utilisation: communication, administration – Exemple de phrase en français: Il a été notifié des changements à venir. – Traduction en anglais: He was notified of the upcoming changes. – Technique de traduction utilisée: le verbe « notify » peut être utilisé pour transmettre des informations de manière formelle. – Méthode de traduction: traduction directe