« avoir du recul » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase
Il existe d’autres mots en anglais pour dire « avoir du recul »
- Perspective – Signification: Point de vue donné par la distance. Souvent utilisé: Utilisé pour prendre du recul dans une situation. Domaines: Utilisé en psychologie, en analyse de données. Exemple de phrase en français: « Il est important d’avoir de la perspective pour prendre les bonnes décisions. »
Traduction en anglais: « It is important to have perspective to make the right decisions. »
Technique de traduction utilisée: Traduction choisie directement. - Distance – Signification: Espace séparant deux points. Souvent utilisé: Utilisé pour s’éloigner émotionnellement d’une situation. Domaines: Utilisé en psychologie, en communication. Exemple de phrase en français: « Prends de la distance pour mieux réfléchir. »
Traduction en anglais: « Take some distance to think better. »
Technique de traduction utilisée: Traduction choisie directement. - Detachment – Signification: État de ne pas être impliqué émotionnellement. Souvent utilisé: Utilisé pour rester objectif et impartial. Domaines: Utilisé en philosophie, en leadership. Exemple de phrase en français: « Il faut parfois du détachement pour gérer une équipe. »
Traduction en anglais: « Sometimes, you need detachment to manage a team. »
Technique de traduction utilisée: Traduction choisie directement. - Objective – Signification: Basé sur des faits, impartial. Souvent utilisé: Utilisé pour garder une vision neutre d’une situation. Domaines: Utilisé en journalisme, en analyse. Exemple de phrase en français: « Essaye d’être objective dans ton jugement. »
Traduction en anglais: « Try to be objective in your judgment. »
Technique de traduction utilisée: Traduction choisie directement. - Insight – Signification: Compréhension profonde et soudaine. Souvent utilisé: Utilisé pour obtenir une vision claire d’une situation. Domaines: Utilisé en conseils, en réflexion personnelle. Exemple de phrase en français: « Son intervention m’a apporté un nouvel insight. »
Traduction en anglais: « His intervention gave me a new insight. »
Technique de traduction utilisée: Traduction choisie directement.
Liste d’expressions équivalentes en anglais pour « avoir du recul »:
-
Take distance
Prendre de la distance
Utilisé dans des contextes de réflexion ou de prise de décision.
Domaines d’utilisation: professionnel, personnel.
Il est important de prendre de la distance avant de prendre une décision importante.
It is important to take distance before making a major decision.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
-
Step back
Reculer
Utilisé dans des contextes de conflit ou de stress.
Domaines d’utilisation: relationnel, professionnel.
Il faut parfois savoir step back pour apaiser les tensions.
Sometimes you have to step back to calm tensions.
Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
Gain perspective
Gagner en perspective
Utilisé dans des contextes de remise en question ou de réflexion sur soi-même.
Domaines d’utilisation: développement personnel, carrière.
Il est essentiel de gain perspective pour évoluer.
It’s essential to gain perspective to evolve.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale
-
Get a clear view
Obtenir une vue claire
Utilisé dans des contextes de confusion ou de doute.
Domaines d’utilisation: professionnel, personnel.
Je dois get a clear view avant de prendre une décision.
I need to get a clear view before making a decision.
Technique de traduction utilisée: traduction directe
-
Detach oneself
Se détacher
Utilisé dans des contextes émotionnels ou séparations difficiles.
Domaines d’utilisation: relationnel, professionnel.
Il est difficile de détach oneself d’une situation compliquée.
It is difficult to detach oneself from a complicated situation.
Technique de traduction utilisée: traduction littérale