bailleur – Traduction en français Anglais: lessor

« bailleur » traduits du français vers l’anglais, qui sont plus adaptés à votre phrase et explications

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « bailleur »

1. Landlord

– Signification en français: propriétaire – Contextes d’utilisation: immobilier, location – Domaines d’utilisation: immobilier – Exemple de phrase en français: Le bailleur a fixé un loyer mensuel de 1000 euros. – Traduction en anglais de cette phrase: The landlord has set a monthly rent of 1000 euros. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

2. Lessor

– Signification en français: donneur de bail – Contextes d’utilisation: droit immobilier – Domaines d’utilisation: immobilier – Exemple de phrase en français: Le lessor est responsable des réparations dans le logement. – Traduction en anglais de cette phrase: The lessor is responsible for repairs in the housing. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

3. Owner

– Signification en français: propriétaire – Contextes d’utilisation: immobilier, finance – Domaines d’utilisation: immobilier, finance – Exemple de phrase en français: L’owner a décidé de vendre sa maison. – Traduction en anglais de cette phrase: The owner has decided to sell his house. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

4. Lender

– Signification en français: prêteur – Contextes d’utilisation: finance, prêts – Domaines d’utilisation: finance, prêts – Exemple de phrase en français: Le lender a approuvé le prêt immobilier. – Traduction en anglais de cette phrase: The lender approved the mortgage loan. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

5. Grantor

– Signification en français: donateur – Contextes d’utilisation: droit des contrats, immobilier – Domaines d’utilisation: droit, immobilier – Exemple de phrase en français: Le grantor a cédé ses droits sur le terrain. – Traduction en anglais de cette phrase: The grantor has transferred his rights to the land. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

6. Benefactor

– Signification en français: bienfaiteur – Contextes d’utilisation: charité, organisation à but non lucratif – Domaines d’utilisation: philanthropie – Exemple de phrase en français: Le benefactor a fait un don important à l’association. – Traduction en anglais de cette phrase: The benefactor made a significant donation to the organization. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

7. Donor

– Signification en français: donateur – Contextes d’utilisation: charité, santé – Domaines d’utilisation: philanthropie, santé – Exemple de phrase en français: Le donor a donné du sang pour la première fois. – Traduction en anglais de cette phrase: The donor gave blood for the first time. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

8. Financer

– Signification en français: investisseur – Contextes d’utilisation: entreprise, projet – Domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: Le financer a contribué au lancement de la start-up. – Traduction en anglais de cette phrase: The financer contributed to the launch of the start-up. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

9. Lending institution

– Signification en français: institution de prêt – Contextes d’utilisation: finance, banque – Domaines d’utilisation: finance, banque – Exemple de phrase en français: La lending institution a approuvé le prêt hypothécaire. – Traduction en anglais de cette phrase: The lending institution approved the mortgage loan. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

10. Mortgagee

– Signification en français: créancier hypothécaire – Contextes d’utilisation: immobilier, prêt – Domaines d’utilisation: immobilier, finance – Exemple de phrase en français: Le mortgagee peut récupérer le bien en cas de non-paiement. – Traduction en anglais de cette phrase: The mortgagee can repossess the property in case of non-payment. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale.

11. Investor

– Signification en français: investisseur – Contextes d’utilisation: finance, entreprise – Domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: L’investor a pris une participation dans la société. – Traduction en anglais de cette phrase: The investor took a stake in the company. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

12. Funder

– Signification en français: bailleur de fonds – Contextes d’utilisation: finance, projet – Domaines d’utilisation: finance, projet – Exemple de phrase en français: Le funder a financé la réalisation du documentaire. – Traduction en anglais de cette phrase: The funder funded the production of the documentary. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

13. Backer

– Signification en français: soutien financier – Contextes d’utilisation: entreprise, crowdfunding – Domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: Le backer a contribué au financement participatif. – Traduction en anglais de cette phrase: The backer contributed to the crowdfunding. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

14. Subsidizer

– Signification en français: subventionneur – Contextes d’utilisation: finance, subventions – Domaines d’utilisation: finance, subventions – Exemple de phrase en français: Le subsidizer a accordé une aide financière à l’association. – Traduction en anglais de cette phrase: The subsidizer granted financial assistance to the organization. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

15. Supplier

– Signification en français: fournisseur – Contextes d’utilisation: commerce, approvisionnement – Domaines d’utilisation: commerce, approvisionnement – Exemple de phrase en français: Le supplier est en charge de la livraison des marchandises. – Traduction en anglais de cette phrase: The supplier is responsible for delivering the goods. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

16. Creditor

– Signification en français: créancier – Contextes d’utilisation: finance, dette – Domaines d’utilisation: finance, dette – Exemple de phrase en français: Le creditor peut réclamer le remboursement de la dette. – Traduction en anglais de cette phrase: The creditor can demand repayment of the debt. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

17. Sponsor

– Signification en français: sponsor – Contextes d’utilisation: événement, sport – Domaines d’utilisation: événement, sport – Exemple de phrase en français: Le sponsor a financé la compétition de tennis. – Traduction en anglais de cette phrase: The sponsor funded the tennis competition. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

18. Funder

– Signification en français: financeur – Contextes d’utilisation: projet, startup – Domaines d’utilisation: finance, entreprise – Exemple de phrase en français: Le funder a investi dans la jeune entreprise. – Traduction en anglais de cette phrase: The funder invested in the young company. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

19. Contributor

– Signification en français: contributeur – Contextes d’utilisation: projet, collaboration – Domaines d’utilisation: collaboration, projets – Exemple de phrase en français: Le contributor a apporté son expertise au projet. – Traduction en anglais de cette phrase: The contributor brought his expertise to the project. – Technique de traduction utilisée: traduction directe.

20. Beneficiary

– Signification en français: bénéficiaire – Contextes d’utilisation: succession, assurance – Domaines d’utilisation: droit, assurance – Exemple de phrase en français: Le beneficiary recevra les fonds après le décès. – Traduction en anglais de cette phrase: The beneficiary will receive the funds after the death. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

Expressions équivalentes pour traduire en anglais: bailleur

1. Lessor

– Signification: Personne qui loue quelque chose. – Contextes d’utilisation: Immobilier, locations. – Domaines d’utilisation: Immobilier, location. – Exemple de phrase en français: Le bailleur a fixé le loyer à 1000 euros. – Traduction en anglais: The lessor has set the rent at 1000 euros. – Explication de la traduction: « bailleur » a été traduit par « lessor », terme couramment utilisé dans le domaine de l’immobilier.

2. Landlord

– Signification: Propriétaire qui loue un bien immobilier. – Contextes d’utilisation: Locations de logements. – Domaines d’utilisation: Immobilier, location. – Exemple de phrase en français: Le bailleur demande un dépôt de garantie. – Traduction en anglais: The landlord is asking for a security deposit. – Explication de la traduction: « bailleur » a été traduit par « landlord », terme spécifique au domaine de la location de logements.

3. Owner-occupier

– Signification: Propriétaire occupant de son bien immobilier. – Contextes d’utilisation: Propriété immobilière. – Domaines d’utilisation: Immobilier, résidences principales. – Exemple de phrase en français: Le bailleur est également titulaire du prêt hypothécaire. – Traduction en anglais: The owner-occupier is also the mortgage holder. – Explication de la traduction: « bailleur » a été traduit par « owner-occupier » pour refléter la notion de propriétaire occupant.

4. Property owner

– Signification: Propriétaire d’un bien immobilier. – Contextes d’utilisation: Gestion immobilière. – Domaines d’utilisation: Immobilier, investissement. – Exemple de phrase en français: Le bailleur doit assurer l’entretien du bien. – Traduction en anglais: The property owner must maintain the property. – Explication de la traduction: « bailleur » a été traduit par « property owner », une expression couramment utilisée dans le domaine de la gestion immobilière.

5. Rental agent

– Signification: Agent chargé de la location d’un bien immobilier. – Contextes d’utilisation: Agences immobilières. – Domaines d’utilisation: Immobilier, location. – Exemple de phrase en français: Le bailleur a mandaté un agent pour trouver un locataire. – Traduction en anglais: The landlord has appointed an agent to find a tenant. – Explication de la traduction: « bailleur » a été traduit par « rental agent » pour désigner l’agent chargé de la location d’un bien immobilier