base, Synonymes en anglais: base

« base » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Il existe d’autres mots en anglais pour dire « base »:

  • Base: Fondation, point de départ – Utilisé dans le domaine militaire et scientifique – Il est important de bien établir une base solide avant de construire un projet. (It is important to establish a solid base before building a project.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Foundation: Fondation – Utilisé dans le domaine de la construction – La fondation de la maison doit être solide pour éviter les problèmes structurels. (The foundation of the house must be solid to prevent structural issues.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Baseball base: But – Utilisé dans le contexte du sport – Le joueur a réussi à atteindre la base avant d’être éliminé. (The player managed to reach the base before being tagged out.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Root: Racine – Utilisé dans le domaine botanique et informatique – Les racines de l’arbre sont essentielles pour sa croissance. (The roots of the tree are essential for its growth.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Basic: Fondamental – Utilisé dans différents domaines – Il est important de comprendre les concepts de base pour progresser. (It is important to understand the basic concepts in order to make progress.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Essential: Essentiel – Utilisé dans divers contextes – Une bonne alimentation est essentielle pour rester en bonne santé. (A proper diet is essential to stay healthy.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Core: Noyau – Utilisé en physique et en anatomie – Le noyau de la planète est principalement composé de fer et de nickel. (The core of the planet is mainly composed of iron and nickel.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Principal: Principal – Utilisé dans le domaine de l’éducation – Le directeur est la principale autorité de l’école. (The principal is the main authority in the school.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Ground: Terrain – Utilisé dans le domaine de l’agriculture et de la construction – Avant de planter, il faut préparer le sol. (Before planting, the ground needs to be prepared.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Foot: Pied – Utilisé en mesure et dans le langage familier – La table fait six pieds de long. (The table is six feet long.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Origin: Origine – Utilisé dans différentes disciplines – L’origine du problème est souvent complexe à déterminer. (The origin of the problem is often difficult to determine.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Starting point: Point de départ – Utilisé dans le domaine des affaires – Cette réunion marque le point de départ de notre projet. (This meeting marks the starting point of our project.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Bottom: Base, fond – Utilisé dans différents contextes – Nous avons trouvé une boîte au fond du placard. (We found a box at the bottom of the closet.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • First step: Première étape – Utilisé dans le cadre de la planification – La première étape consiste à établir un budget. (The first step is to establish a budget.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Infrastructure: Infrastructure – Utilisé dans le domaine de la construction et des technologies – L’infrastructure routière est essentielle pour le développement économique. (The road infrastructure is essential for economic development.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Plinth: Socle – Utilisé en architecture – Le plinth soutient la colonne du bâtiment. (The plinth supports the column of the building.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Substructure: Infrastructure – Utilisé dans le domaine de l’ingénierie – La substructure du pont doit être solide pour supporter la charge. (The substructure of the bridge must be strong to support the load.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Base camp: Camp de base – Utilisé dans le contexte des expéditions – Le camp de base est situé au pied de la montagne. (The base camp is located at the foot of the mountain.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Kernel: Noyau – Utilisé en informatique – Le kernel est le cœur du système d’exploitation. (The kernel is the core of the operating system.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.
  • Underpinning: Fondement – Utilisé dans le domaine de la psychologie – Les sous-tendus théoriques de cette approche sont complexes. (The theoretical underpinnings of this approach are complex.) – J’ai utilisé la méthode de traduction directe.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes pour « base » en anglais

1. Foundation

– Signification: fondement, base – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la construction – Exemple de phrase: La fondation de cette maison est solide. – Traduction: The foundation of this house is solid. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

2. Bedrock

– Signification: base solide, rocailleuse – Contexte d’utilisation: dans un contexte figuré – Exemple de phrase: La confiance est le bedrock d’une relation saine. – Traduction: Trust is the bedrock of a healthy relationship. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

3. Groundwork

– Signification: travail préliminaire, base – Contexte d’utilisation: dans un contexte professionnel – Exemple de phrase: J’ai posé les groundwork pour ce projet. – Traduction: I laid the groundwork for this project. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

4. Core

– Signification: centre, base – Contexte d’utilisation: dans le monde des affaires – Exemple de phrase: L’éthique est au core de notre entreprise. – Traduction: Ethics is at the core of our company. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

5. Base camp

– Signification: camp de base – Contexte d’utilisation: en montagne – Exemple de phrase: Nous avons établi notre base camp au pied de la montagne. – Traduction: We set up our base camp at the foot of the mountain. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

6. Footing

– Signification: base, fondation – Contexte d’utilisation: en architecture – Exemple de phrase: Nous devons renforcer le footing de cette structure. – Traduction: We need to strengthen the footing of this structure. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

7. Support system

– Signification: système de soutien – Contexte d’utilisation: en psychologie – Exemple de phrase: Elle a un solide support system pour l’aider. – Traduction: She has a strong support system to help her. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

8. Root

– Signification: racine, base – Contexte d’utilisation: dans le domaine botanique – Exemple de phrase: Les racines sont la root de l’arbre. – Traduction: The roots are the root of the tree. – Technique de traduction utilisée: jeu de mots

9. Basic principle

– Signification: principe de base – Contexte d’utilisation: en éducation – Exemple de phrase: Le respect est un basic principle de vie. – Traduction: Respect is a basic principle of life. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

10. Starter kit

– Signification: kit de base – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la vente – Exemple de phrase: Ce starter kit contient tout le nécessaire pour débuter. – Traduction: This starter kit contains everything you need to get started. – Technique de traduction utilisée: remplacement du mot « kit »

11. Underlying factor

– Signification: facteur sous-jacent – Contexte d’utilisation: en psychologie – Exemple de phrase: Le stress est souvent l’underlying factor de nombreux problèmes de santé. – Traduction: Stress is often the underlying factor in many health issues. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

12. Fundamental element

– Signification: élément fondamental – Contexte d’utilisation: en sciences – Exemple de phrase: La chimie est un fundamental element de la biologie. – Traduction: Chemistry is a fundamental element of biology. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

13. Base level

– Signification: niveau de base – Contexte d’utilisation: en finance – Exemple de phrase: Nous devons augmenter le base level de nos revenus. – Traduction: We need to increase the base level of our income. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

14. Firm foundation

– Signification: base solide – Contexte d’utilisation: dans le domaine de la construction – Exemple de phrase: Nous avons construit la maison sur un firm foundation. – Traduction: We built the house on a firm foundation. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

15. Lower level

– Signification: niveau inférieur – Contexte d’utilisation: en informatique – Exemple de phrase: Vous pouvez trouver plus d’informations au lower level de ce programme. – Traduction: You can find more information at the lower level of this program. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

16. Solid base

– Signification: base solide – Contexte d’utilisation: dans le monde du sport – Exemple de phrase: Il a une solid base en tennis. – Traduction: He has a solid base in tennis. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

17. Ground level

– Signification: niveau du sol – Contexte d’utilisation: en architecture – Exemple de phrase: Cette fenêtre est située au ground level. – Traduction: This window is located at ground level. – Technique de traduction utilisée: traduction littérale

18. Core concept

– Signification: concept de base – Contexte d’utilisation: en éducation – Exemple de phrase: La liberté est un core concept de la démocratie. – Traduction: Freedom is a core concept of democracy. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

19. Essential foundation

– Signification: fondation essentielle – Contexte d’utilisation: dans le monde des affaires – Exemple de phrase: Les valeurs sont notre essential foundation. – Traduction: Values are our essential foundation. – Technique de traduction utilisée: traduction directe

20. Mainstay

– Signification: pilier, base – Contexte d’utilisation: dans le domaine du commerce – Exemple de phrase: Le tourisme est le mainstay de l’économie de cette région. – Traduction: Tourism is the mainstay of the economy in this region. – Technique de traduction utilisée: traduction directe