bavard, Synonymes en anglais: chatterbox

« bavard » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

20 mots en anglais pour traduire « bavard »

  • Chatty: Bavard.
  • Talkative: Bavard.
  • Loquacious: Bavard.
  • Verbose: Bavard.
  • Gabby: Bavard.
  • Voluble: Bavard.
  • Garrulous: Bavard.
  • Chatterbox: Bavard.
  • Blabbermouth: Bavard.
  • Wordy: Bavard.
  • Windbag: Bavard.
  • Prattler: Bavard.
  • Gasbag: Bavard.
  • Babbler: Bavard.
  • Prattler: Bavard.
  • Motor-mouth: Bavard.
  • Jabberer: Bavard.
  • Blether: Bavard.
  • Yakker: Bavard.
  • Praattie: Bavard.

Traduction /Signification

Tous ces mots en anglais signifient « bavard », c’est-à-dire quelqu’un qui parle beaucoup.

Contextes d’utilisation

Ces termes sont principalement utilisés pour décrire des personnes qui ont tendance à parler de manière excessive ou à ne jamais se taire.

Domaines d’utilisation

Ces mots sont couramment utilisés dans des contextes informels pour décrire le comportement de quelqu’un qui parle beaucoup, souvent de manière ennuyeuse pour les autres.

Exemple de phrase en français

« Arrête de parler tout le temps, tu es vraiment un vrai bavard ! »

Translation in English: « Stop talking all the time, you’re such a chatterbox! »

Explication de la technique de traduction: J’ai utilisé des termes en anglais qui sont des synonymes de « bavard » pour traduire la phrase en conservant le sens d’origine.


Expressions équivalentes pour traduire en anglais: bavard

1. Chatty

Traduction /Signification:

Bavard – Contexte d’utilisation: Conversation informelle – Domaine d’utilisation: Général – Exemple: Elle est très chatty quand elle est excitée. – Traduction en anglais: She is very chatty when she is excited. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

2. Talkative

Traduction /Signification:

Bavard – Contexte d’utilisation: Discussion en groupe – Domaine d’utilisation: Social – Exemple: Il est toujours très talkative en classe. – Traduction en anglais: He is always very talkative in class. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

3. Gossipy

Traduction /Signification:

Bavard / Qui adore les commérages – Contexte d’utilisation: Potins et ragots – Domaine d’utilisation: Société – Exemple: Elle est toujours gossipy avec ses amis. – Traduction en anglais: She is always gossipy with her friends. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

4. Voluble

Traduction /Signification:

Bavard – Contexte d’utilisation: Conversation formelle – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple: Le politicien était très voluble lors de son discours. – Traduction en anglais: The politician was very voluble during his speech. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

5. Loquacious

Traduction /Signification:

Bavard – Contexte d’utilisation: Discussions professionnelles – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple: Elle est connue pour être très loquacious en réunion. – Traduction en anglais: She is known to be very loquacious in meetings. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

6. Gabby

Traduction /Signification:

Bavard – Contexte d’utilisation: Échanges informels – Domaine d’utilisation: Familial – Exemple: Son voisin est très gabby, il parle beaucoup. – Traduction en anglais: Her neighbor is very gabby, he talks a lot. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

7. Verbose

Traduction /Signification:

Bavard / Verbosité – Contexte d’utilisation: Écriture académique – Domaine d’utilisation: Éducation – Exemple: Son essai était trop verbose à mon goût. – Traduction en anglais: His essay was too verbose for my liking. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

8. Babbling

Traduction /Signification:

Bavardage – Contexte d’utilisation: Discussions sans fin – Domaine d’utilisation: Amical – Exemple: Elle passe son temps à babbling sur des sujets divers. – Traduction en anglais: She spends her time babbling about various subjects. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

9. Wordy

Traduction /Signification:

Bavard / Plein de mots – Contexte d’utilisation: Écriture créative – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple: Son discours était beaucoup trop wordy pour être efficace. – Traduction en anglais: His speech was way too wordy to be effective. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

10. Prattling

Traduction /Signification:

Bavardage incessant – Contexte d’utilisation: Conversations légères – Domaine d’utilisation: Social – Exemple: Elle ne peut s’empêcher de prattling quand elle est nerveuse. – Traduction en anglais: She can’t help but prattle when she is nervous. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

11. Garrulous

Traduction /Signification:

Bavard / Loquace – Contexte d’utilisation: Discussions sérieuses – Domaine d’utilisation: Professionnel – Exemple: Son patron est très garrulous lors des réunions. – Traduction en anglais: Her boss is very garrulous during meetings. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

12. Chatterbox

Traduction /Signification:

Bavard / Moulin à paroles – Contexte d’utilisation: Échanges divertissants – Domaine d’utilisation: Amical – Exemple: Son petit frère est un vrai chatterbox. – Traduction en anglais: Her little brother is a real chatterbox. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

13. Boisterous

Traduction /Signification:

Bavard / Animé – Contexte d’utilisation: Fêtes et réunions – Domaine d’utilisation: Culturel – Exemple: La soirée était très boisterous avec tous ses invités. – Traduction en anglais: The party was very boisterous with all her guests. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

14. Blabby

Traduction /Signification:

Bavard – Contexte d’utilisation: Échanges informels – Domaine d’utilisation: Familial – Exemple: Son ami est toujours blabby sur sa vie. – Traduction en anglais: Her friend is always blabby about his life. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

15. Rambunctious

Traduction /Signification:

Bavard / Agité – Contexte d’utilisation: Conversations animées – Domaine d’utilisation: Social – Exemple: Les enfants étaient très rambunctious lors de la fête. – Traduction en anglais: The kids were very rambunctious at the party. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

16. Long-winded

Traduction /Signification:

Bavard / Trop long dans ses explications – Contexte d’utilisation: Discussions professionnelles – Domaine d’utilisation: Travail – Exemple: Il est parfois très long-winded dans ses explanations. – Traduction en anglais: He can be very long-winded in his explanations at times. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

17. Prating

Traduction /Signification:

Bavardage – Contexte d’utilisation: Échanges informels – Domaine d’utilisation: Familial – Exemple: Son collègue ne cesse de prating sur son travail. – Traduction en anglais: His colleague keeps prating about his work. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

18. Effusive

Traduction /Signification:

Bavard / Exprimant beaucoup d’émotions – Contexte d’utilisation: Conversations passionnées – Domaine d’utilisation: Relations – Exemple: Elle était très effusive lorsqu’elle a reçu son cadeau. – Traduction en anglais: She was very effusive when she received her gift. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

19. Windy

Traduction /Signification:

Bavard / Venté – Contexte d’utilisation: Écriture poétique – Domaine d’utilisation: Littérature – Exemple: Son poème était un peu trop windy pour mes goûts. – Traduction en anglais: His poem was a bit too windy for my tastes. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais

20. Gabbler

Traduction /Signification:

Bavard / Parleur – Contexte d’utilisation: Conversations informelles – Domaine d’utilisation: Amical – Exemple: Le nouveau voisin est un vrai gabbler. – Traduction en anglais: The new neighbor is a real gabbler. – Technique de traduction utilisée: Traduction littérale – Méthode de traduction: Anglais