beaucoup, Synonymes en anglais: many or much

« beaucoup » : d’autres synonymes en anglais plus adaptés à votre phrase

Traduction de « beaucoup » en anglais

  • Many: signification en français- « beaucoup »; contexte d’utilisation- général; domaine d’utilisation- quotidien; Exemple de phrase en français – « Il y a beaucoup de personnes dans la salle. »
    ; Traduction en anglais- « There are many people in the room. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « many » car il est l’équivalent le plus direct de « beaucoup ».
  • Abundant: signification en français- « abondant(e) »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- littéraire; Exemple de phrase en français – « La nature regorge d’une faune et d’une flore abondantes. »
    ; Traduction en anglais- « Nature is abundant in wildlife and flora. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « abundant » car il décrit une grande quantité de manière plus formelle et littéraire.
  • Plenty: signification en français- « beaucoup/en abondance »; contexte d’utilisation- informel; domaine d’utilisation- conversationnel; Exemple de phrase en français – « Il y a plenty de nourriture pour tout le monde. »
    ; Traduction en anglais- « There is plenty of food for everyone. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « plenty » car il est souvent utilisé de manière informelle pour indiquer une grande quantité.
  • Numerous: signification en français- « nombreux/nombreuses »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- académique; Exemple de phrase en français – « Il y a de nombreuses raisons d’être reconnaissant. »
    ; Traduction en anglais- « There are numerous reasons to be grateful. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « numerous » car il s’agit d’un terme formel pour décrire une grande quantité.
  • A lot: signification en français- « beaucoup »; contexte d’utilisation- informel; domaine d’utilisation- conversationnel; Exemple de phrase en français – « J’ai a lot de travail à faire. »
    ; Traduction en anglais- « I have a lot of work to do. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé l’expression « a lot » car elle est couramment utilisée de manière informelle pour exprimer une grande quantité.
  • Copious: signification en français- « copieux/copieuse »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- littéraire; Exemple de phrase en français – « Le banquet offrait un choix copieux de plats. »
    ; Traduction en anglais- « The banquet offered a copious selection of dishes. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « copious » car il est plus formel et littéraire pour exprimer une grande quantité.
  • Myriad: signification en français- « myriade »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- académique; Exemple de phrase en français – « La nature nous offre une myriad de merveilles. »
    ; Traduction en anglais- « Nature provides us with a myriad of wonders. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « myriad » car il est souvent utilisé de manière formelle pour décrire une grande variété ou quantité.
  • Substantial: signification en français- « considérable »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- professionnel; Exemple de phrase en français – « Son engagement a eu un impact substantial sur l’organisation. »
    ; Traduction en anglais- « His commitment had a substantial impact on the organization. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « substantial » car il est utilisé de manière formelle pour décrire une grande quantité ou importance.
  • Countless: signification en français- « innombrable »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- littéraire; Exemple de phrase en français – « Les étoiles offrent un spectacle countless dans le ciel nocturne. »
    ; Traduction en anglais- « The stars provide a countless spectacle in the night sky. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « countless » car il est souvent utilisé de manière littéraire pour décrire une quantité innombrable.
  • Excessive: signification en français- « excessif/excessive »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- professionnel; Exemple de phrase en français – « L’utilisation excessive de produits chimiques peut être dangereuse. »
    ; Traduction en anglais- « Excessive use of chemicals can be dangerous. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « excessive » car il exprime une grande quantité dépassant la normale ou souhaitable.
  • Prolific: signification en français- « prolifique »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- artistique; Exemple de phrase en français – « Il est un auteur prolifique avec de nombreux ouvrages à son actif. »
    ; Traduction en anglais- « He is a prolific author with many works to his credit. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « prolific » car il décrit une grande production ou fécondité dans un domaine spécifique.
  • Considerable: signification en français- « considérable »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- professionnel; Exemple de phrase en français – « Il y a eu une considerable amélioration dans la qualité des produits. »
    ; Traduction en anglais- « There has been a considerable improvement in product quality. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « considerable » car il est utilisé de manière formelle pour décrire une grande quantité ou importance.
  • Overflowing: signification en français- « débordant(e) »; contexte d’utilisation- informel; domaine d’utilisation- conversationnel; Exemple de phrase en français – « Le panier est overflowing de fruits. »
    ; Traduction en anglais- « The basket is overflowing with fruits. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « overflowing » car il décrit une quantité qui déborde ou excède la limite.
  • Vast: signification en français- « vaste »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- académique; Exemple de phrase en français – « Les océans regorgent d’une biodiversité vast. »
    ; Traduction en anglais- « The oceans are home to a vast biodiversity. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « vast » car il est utilisé de manière formelle pour décrire une grande étendue ou quantité.
  • Significant: signification en français- « significatif/significative »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- professionnel; Exemple de phrase en français – « Elle a apporté une contribution significative au projet. »
    ; Traduction en anglais- « She has made a significant contribution to the project. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « significant » car il est utilisé de manière formelle pour décrire une quantité ou contribution importante.
  • Bountiful: signification en français- « bien pourvu(e) »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- littéraire; Exemple de phrase en français – « La terre est bountiful en ressources naturelles. »
    ; Traduction en anglais- « The earth is bountiful in natural resources. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « bountiful » car il est utilisé de manière formelle pour décrire une abondance ou générosité dans un domaine spécifique.
  • Lavish: signification en français- « somptueux/somptueuse »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- événementiel; Exemple de phrase en français – « L’événement était un succès grâce à une décoration lavish. »
    ; Traduction en anglais- « The event was a success thanks to lavish decoration. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « lavish » car il décrit une grande quantité ou qualité dans un contexte luxueux ou extravagant.
  • Copious amounts: signification en français- « quantités abondantes »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- professionnel; Exemple de phrase en français – « Le rapport contient copious amounts d’informations utiles. »
    ; Traduction en anglais- « The report contains copious amounts of useful information. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé l’expression « copious amounts » car elle décrit une grande quantité de manière plus spécifique et formelle.
  • Heaps of: signification en français- « tas de »; contexte d’utilisation- informel; domaine d’utilisation- conversationnel; Exemple de phrase en français – « Il y a heaps of vêtements dans son placard. »
    ; Traduction en anglais- « There are heaps of clothes in his closet. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé l’expression « heaps of » car elle est couramment utilisée de manière informelle pour décrire une grande quantité ou accumulation.
  • Innumerable: signification en français- « innombrable »; contexte d’utilisation- formel; domaine d’utilisation- académique; Exemple de phrase en français – « Les bienfaits de la nature sont innumerable. »
    ; Traduction en anglais- « The benefits of nature are innumerable. »
    ; Explication de la traduction- J’ai utilisé le mot « innumerable » car il est utilisé de manière formelle pour décrire une quantité ou nombre impossible à compter.

Découvrons ensemble quelques Expressions équivalentes en anglais pour « beaucoup »

  • A lot

    Beaucoup

    Souvent utilisé: Utilisé dans des conversations informelles.

    Domaines: Conversation quotidienne

    Exemple: J’ai acheté beaucoup de fruits au marché.

    Traduction: I bought a lot of fruits at the market.

    Technique de traduction utilisée: Une traduction littérale en anglais.

    Méthode de traduction: Traduction directe.

  • Plenty of

    Beaucoup de

    Souvent utilisé: Utilisé pour exprimer une quantité abondante.

    Domaines: Nourriture, ressources

    Exemple: Nous avons beaucoup de temps pour finir ce projet.

    Traduction: We have plenty of time to finish this project.

    Technique de traduction utilisée: Expression équivalente idiomatique en anglais.

    Méthode de traduction: Traduction par expression équivalente.

  • Lots of

    Beaucoup de

    Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une grande quantité.

    Domaines: Informel, conversation quotidienne

    Exemple: Il y a beaucoup de monde dans la rue aujourd’hui.

    Traduction: There are lots of people on the street today.

    Technique de traduction utilisée: Expression courante en anglais.

    Méthode de traduction: Traduction littérale.

  • A great deal of

    Une grande quantité de

    Souvent utilisé: Utilisé pour insister sur l’ampleur d’une quantité.

    Domaines: Formel, écrit

    Exemple: Mon collègue a apporté beaucoup de données pour l’étude.

    Traduction: My colleague brought a great deal of data for the study.

    Technique de traduction utilisée: Utilisation d’une expression similaire en anglais.

    Méthode de traduction: Traduction par expression équivalente.

  • A heap of

    Un tas de

    Souvent utilisé: Utilisé pour décrire une grande quantité de quelque chose.

    Domaines: Familier, informel

    Exemple: J’ai beaucoup de vêtements à laver ce week-end.

    Traduction: I have a heap of clothes to wash this weekend.

    Technique de traduction utilisée: Expression imagée en anglais.

    Méthode de traduction: Traduction par équivalence imagée.